Пока я не умерла - Эми Плам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы похватали наши пальто и вышли на морозный декабрьский воздух. Лунный свет лился на двор, освещая большой фонтан, который представлял из себя статую англа в натуральную величину, держащего на руках женщину. Я никогда не ассоциировала эту композицию со мной и Винсентом. На мой взгляд, это был символизм того, что ноша также тяжела, как и камень из которого они вырезана.
Мы с Шарлоттой сели на краешек пустого бассейна фонтана и прижались поближе к друг дружке, чтобы не мерзнуть. Я обняла Шарлотту и притянула её ближе. Сблизившись с Шарлоттой, помогло мне не обращать на чувство вины, что я оборвала все связи со своими ньюйокскими друзьями. Переживая самый тяжелый период в своей жизни, скорбя о смерти своих родителей. Я удалила все электронные адреса и не связывалась с ними.
— Ты знала, что… — я замялась, подбирая менее оскорбительное слово, чем "замена" — Виолетта с Артуром приедут сегодня?
Шарлотта кивнула.
— Мне вчера об этом сказал Жан-Батист. Он сказал, чтобы я не думала, что он спешно пытается подыскать нам замену. Но Виолетта предложила приехать и она ему нужна. Но как бы там ни было, мне всё равно паршиво. Понимаешь, я чувствую себя…лишней. Будто я наказана.
— Даже, если это похоже на наказание, Жан-Батист заверил всех, что это не так, ты же не единственная, кто уезжает. Чарльз напортачил, пусть и не преднамеренно. — Я сжала её руку, выказывая ей свою поддержку. — Объяснения Жан-Батиста имеют смысл. Если происходит нечто значительное в стане нума, то для Чарльза будет опасно здесь находится, когда он чувствует замешательство и нерешительность. К тому же он сказал, что ты можешь остаться, если захочешь.
— Я не могу жить без Чарльза, — печально сказала она. — Он — мой близнец. Мы через всё прошли вместе.
Я кивнула. Я поняла. У нас с Шарлоттой было много общего, если не учитывать нашу смертность. Мы оба пережили смерть родителей. Только брат (сестра) связывал(а) нас с нашими прошлыми жизнями. У меня, конечно, были бабушка с дедушкой, но моей сестре казалось, что она единственная нить, что связывала меня с реальностью. Хотя значение слова "реальность" радикально изменилось для меня за последние несколько месяцев.
— Итак, ты знаешь новых ребят? — спросила я.
— Ага, то есть, я лично с ними никогда не встречалась, но все о них наслышаны. Они из старой гвардии. Если ты думаешь, что Жан-Батист старый, тогда они древние. Хотя они тоже из аристократов, как и он.
— Да уж, это вполне очевидно, — я рассмеялась. — Виолетта выглядит будто она умерла еще совсем юной.
Шарлотта улыбнулась.
— В четырнадцать. Ей отец был маркизом или вроде того, а она была фрейлиной Анны из Бретани. Она умерла, спасая жизнь юной королевы, при попытке похищения той.
— Королевы Анны? Да она ж практически из средневековья!
Я напрягал свой мозг по поводу имен и дат из моих французских уроках по истории, но Шарлотта пихнула меня.
— Она умерла как раз в 1500 году.
— Ничего себе! Так ей больше полсотни лет!
Шарлотта задумчиво кивнула.
— А что насчет Артура?
— Он из той же эпохи. Кстати, они знали друг друга и в жизни. Кажется, он был одним из консулов её отца. В любом случае, от них обоих веяло изяществом. Она и Артур жили в средневековом замке в Лоир Вэйли, где, я уверена, они чувствовали себя как дома.
В голосе Шарлотты промелькнула ожесточенность. Казалось, она хотела, чтобы они вернулись в свой замок и оставили нас в покое.
— Их появление здесь — сбывшаяся мечта ЖБ. Их существование такое долгое, что они словно ходячие энциклопедии. Вроде Гаспара, только помноженный на десять. И Виолетта известна по всему миру, как специалист в истории ревенетов. Она знает о нума больше, чем кто бы то ни было. Что делает ее идеальным кандидатом в помощники ЖБ для выработки стратегии. — Она пожала плечами, будто этот вывод был очевиден.
Скрип, открывающейся входной двери, прервал наш разговор. Мы повернули наши головы, и увидели тему нашей беседы. Её знатность была так осязаема, словно облако дорогих духов, повисшие в морозном воздухе.
— Здравствуйте, — сказала Виолетта.
Её голос звучал, с одной стороны, как у маленькой девочки — высоко, с другой же стороны, в нем была слышна уверенность зрелой женщины. Это жуткое несоответствие быстро исчезло, как только её губы сложились в дружелюбную улыбку, я не могла удержаться и улыбнулась в ответ.
Нагнувшись, она расцеловала нас в щеки, а затем выпрямилась.
— Я бы хотела представиться лично. Виолетта де Монобан.
— Ага, мы знаем, — сказала Шарлотта, изучая свои туфли, как будто у серебряных ремешков на задниках её башмачков были все ответы вселенной, и если она хорошенько приглядится, то увидит их.
— Ты должно быть Шарлотта, — сказала Виолетта, ведя себя так, будто не заметила, что ей не очень-то рады, — а ты, — она повернулась ко мне — ты, должно быть смертная Винсента.
Звук, вырвавшийся из моего рта был брызганьем слюной, наполовину смехом.
— Гмм, у меня, вообще-то, есть имя. Меня зовут Кейт.
— Ну, конечно же, как глупо с моей стороны. Кейт. — Она перевела глаза на Шарлотту, которая по-прежнему отказывалась встречаться с ней взглядом. — Мне жаль, если наше внезапное появление причинило тебе страдание, — сказала Виолетта, в точности читая язык тела Шарлотты. — Я опасалось, что это будет возможно расценено, как абсолютную равнодушие с моей стороны, но как только я предложила Жан-Батисту наши услуги, но настоял на том, чтобы мы с Артуром приехали как можно скорее.
— Как можно скорее? Ты не очень-то многословна, не правда ли? — грубо спросила Шарлотта.
— Шарлотта! — упрекнула я, толкая ее локтем.
— Да всё нормально, — рассмеялась Виолетта. — Нет, мы с Артуром держимся друг друга. Я провожу большую часть своего времени, уткнувшись носом в старинные книги. И в качестве смотрителей Шато де Ланже, мы, как ты там сказала, "не очень многословны". Боюсь, это проявляется и в моей манере говорить.
— Если вокруг вас нет людей то, как вы находите достаточное количество тех, которых требуется спасти? — спросила Шарлотта, явно пытаясь умерить свою горечь.
— Я уверена, что ты знаешь, чем дольше мы живем в качестве ревенентов, тем меньше наше принуждение к смерти. Пару недель назад, мне было уже около шестидесяти, когда я поговорила с Жан-Батистом. С тех пор, я умудрилась спасти нескольких цыганских детей, играющих на железнодорожных путях, а Артур спас охотника от нападения стада диких кабанов. Так что мы обновлены и готовы к работе, которая нас ждет впереди. Но это самое большое оживление, — она замолчала, чтобы улыбнуться своему каламбуру, — что мы видели за последние десятилетия.