Лики смерти - Джереми Йорк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, да. Я сама не понимаю…
— Послушай — Луи придвинулся ближе. — Учти, что водить меня за нос тебе не удастся. Если захочешь поиграть со мной — пеняй на себя.
— Но я ожидаю его звонка с минуты на минуту!
— Что-то не верится. По-моему…
В этот момент зазвонил телефон, и Кэрол вздрогнула. Если она не ответит, Джим поймет, что с ней что-то случилось, приедет сюда и угодит прямо в лапы бандитов. Этого нельзя допустить! Она должна как-то изловчиться и предупредить его!
— Бери трубку и помни, о чем я тебя предупреждал! — Луи нагнулся и схватил ее за руку. — Разговаривай с ним спокойно, веди себя так, словно ничего не произошло. Джим не удивится, если у тебя будет сонный голос. Приезжать сюда ему незачем. Если ты… — Луи неожиданно схватил девушку за горло.
Кэрол ощутила его хватку и, вздрогнув, потянулась к трубке, но телефон вдруг замолчал.
Джеки замер на полпути к кухне и, не моргая, следил за Луи, пальцы которого все сильнее сдавливали горло Кэрол, затем медленно подошел к ним.
Вдруг телефон снова зазвонил.
— Отвечай, как обычно, — спокойно велел Луи, а пальцы его еще сильнее вцепились ей в горло.
— Привет, Кэрол! — Голос Джима звучал взволнованно. — У тебя все в порядке?
— При… привет, Джим! Да, все… я… — Она замолчала, не в силах продолжать, и изобразила зевок.
— Ой, ты спала. Любимая моя, прошу прощения! Я опоздал со звонком, потому что лекция сегодня длилась дольше обычного. Как твои дела?
— Я… я… Все в порядке, Джим, но… — выдавила она хриплым голосом, — …у меня разболелась голова, и… и я пораньше легла спать. Я…
Больше она не могла его обманывать, поэтому снова зевнула и замолчала. Ей хотелось закричать, предупредить Джима, чтобы он был осторожен и не вздумал приезжать, но не смогла преодолеть страх перед Луи.
— Моя прелесть, ты зеваешь. Наверное, очень устала? — продолжал Джим. — Не надо было мне звонить так поздно. Голова сильно болит?
— Уже нет. Мне гораздо лучше.
— Послушай, любимая! Не буду тебе больше надоедать, ложись спать. Я позвоню утром до того, как ты уйдешь на работу. Прими две таблетки аспирина и ложись. Помни…
У них был обычай: когда Джим говорил «помни», Кэрол должна была ответить «я люблю тебя». Ни один телефонный звонок не заканчивался без этих традиционных слов.
— Хорошо, дорогой, я сейчас лягу.
— Любимая, ты, наверное, не расслышала меня. Послушай! Помни…
— Конечно, я люблю тебя, — скороговоркой произнесла Кэрол, однако в ее голосе не было обычной сердечности. Она была до смерти напугана и ощущала, как бешено колотится сердце.
Разговор закончился, и Луи ослабил хватку. А Джеки, переводя дыхание, достал полупустую пачку сигарет и закурил.
— Все в порядке, — с облегчением проговорил он. — Первая часть плана успешно завершилась. — И подобрав с пола кусок простыни, принялся связывать руки Кэрол.
— Теперь нам нельзя терять ни минуты, — заметил Луи. — Надо поскорее уносить ноги. Пойди проверь, не вернулись ли жильцы с первого этажа, а потом подгони к подъезду автомобиль.
Джеки с готовностью подчинился и бесшумно скрылся за дверью. Через некоторое время он вернулся, быстро пересек комнату, поднял с пола обрывок простыни и завязал Кэрол рот. Девушка крутила головой, отчаянно сопротивлялась, но все ее попытки вырваться оказались напрасными.
— Машина готова? — резко спросил Луи.
— Да, стоит у дома, — ответил коротышка. — Вокруг все спокойно.
— Я отнесу ее вниз, а ты через пять минут выключишь радиоприемник и пойдешь за мной.
Луи поднял Кэрол на руки, что-то проворчал и двинулся к двери, которую ему услужливо приоткрыл коротышка.
Глава 7
Джим Рассел опустил трубку и, рывком распахнув дверь, вышел из телефонной кабины. Днем у телефонов-автоматов на вокзале Ватерлоо обычно толпилась масса народу, иногда даже выстраивались очереди. Однако в этот поздний час здесь никого не было, только у одной кабины плакала какая-то девушка. Но Джим не замечал ничего. Он вынул из кармана свою трубку, рассеянно взглянул на нее, но раскуривать не стал, а медленно направился к платформе, от которой должна была вскоре отойти его электричка.
— Ничего не понимаю, — громко произнес он. — Что-то не сходится.
Он перебрал в памяти события последних дней. Может быть, Кэрол на что-то обиделась, и поэтому сразу не ответила на его традиционное «помни». Иногда у них случались размолвки, и он по себе знал, как трудно бывает обиженному человеку вести себя привычным образом, но никак не мог понять, чем же он на сей раз провинился. Разве что опоздал со звонком? Впрочем, Кэрол никогда не была капризной…
Джим предъявил свой билет контролеру, продолжая сомневаться: ехать домой или все-таки навестить Кэрол. Поезд прибудет в Уолтон около полуночи, пожалуй, не стоит так поздно беспокоить Кэрол.
Освещение платформы было тусклым, но у большого рекламного щита ярко горел фонарь. Подойдя к нему, Джим вынул бумажник и достал из него одну из фотографий Кэрол. Этот цветной снимок размером с почтовую открытку нравился ему больше всего. С фотографии на него смотрела красивая веселая девушка. Легкая улыбка играла на ее губах.
Джим убрал фотографию обратно в бумажник и тяжело вздохнул. Они помолвлены уже более года. Целый год она вынуждена выслушивать его обещания, мечтать о будущем, держать под контролем свои чувства… Может быть, стоит все же зайти к ней и сообщить новость о своем назначении?
Подошла электричка. Джим устроился в углу на свободном местечке и уставился в запотевшее окно, за которым мелькали тусклые огоньки Лондона.
Поезд проехал Сербайтон.
Если он выйдет в Хершэме и пройдет пешком мимо дома Кэрол, то к себе доберется вскоре после полуночи. Выходить — не выходить?
Поезд тем временем приближался к Хершэму.
Как только электричка остановилась, Джим вскочил и бросился к выходу.
Спустя десять минут он уже стоял у крыльца дома Кэрол. Весь дом был погружен в темноту, ни одно окно не светилось. Немного поразмыслив, Джим не решился тревожить Кэрол и быстро зашагал к себе домой, не заметив, как из подъезда соседнего дома вышел и направился в противоположную сторону невысокий человек. Это был Бен, тот самый тип, который толкнул Кэрол вечером у Пикадилли. Мужчина добрался электричкой до вокзала Ватерлоо и оттуда позвонил в Челси.
Луи сразу же поднял трубку. Видимо, он ожидал звонка и не ложился спать.
— Рассел был около дома, но внутрь не заходил, — доложил Бен. — Потом отправился в сторону Уолтона. Все тихо и спокойно.
— Хорошо, можешь идти домой, — скомандовал Луи.
Утро в среду выдалось чистым и ясным. Крыши соседних домов и кусты в садике, расположенном позади дома Джима Рассела, покрывал иней. Лучи восходящего солнца окрашивали бледное небо в розоватые тона. Проснувшись, Джим услышал внизу шаги матери и взглянул на часы. Почти половина девятого! Следует поторопиться. Обычно Кэрол как раз в это время выходила из дома. Джим вылез из-под одеяла и, накинув халат, поспешно сбежал по лестнице в холл и набрал номер Кэрол. В телефонной трубке отчетливо слышались длинные гудки. Трубку не снимали. Часы в столовой пробили половину девятого. Джим еще раз набрал номер, но результат оказался тем же. Бросив трубку, он в мрачном настроении поднялся наверх. Пора было собираться на работу, но, как назло, все валилось у него из рук — бритва, мыло, даже зубная паста выдавливалась с трудом.
Мать приготовила завтрак. Она, как всегда, была спокойной и веселой. Джим тоже держался бодро, однако не стал ничего рассказывать о предложении Уилберфорса. Покончив с едой, он наскоро оделся и поспешил на станцию, размышляя по дороге, стоит ли позвонить в офис Кэрол. Еще одно их неписаное правило гласило: звонить друг другу на работу следует только при крайней необходимости. Но разве сейчас не такой случай?
В банк Джим опоздал на двадцать минут. Определенно, день начинался плохо. Но хуже всего было то, что, когда Джим подошел к входным дверям, к зданию банка подкатил черный роллс-ройс, и из него вылез мистер Дандерфилд, директор-распорядитель, известный еще и тем, что знал в лицо каждого из двух тысяч сотрудников главного офиса. Когда взгляд бледно-голубых глаз директора-распорядителя остановился на Джиме, молодого человека обдало холодом. Как говорится, уж если не повезет, так рысью.
Уилберфорс сидел в своем кабинете, остальные коллеги Джима тоже были на своих местах. Джим молча уселся за стол, борясь с желанием немедленно позвонить в офис Кэрол, и принялся за работу. Но в одиннадцать часов он все же не выдержал и набрал номер Кэрол.
— Я бы с радостью соединила вас, мистер Рассел, — ответила телефонистка, — но сегодня утром Кэрол Ли не вышла на работу.
— Не вышла? Почему же?
— Нам позвонили и сообщили, что ее не будет целый день. Сказали, что она себя плохо чувствует.