Черная Мельница - Юрий Брезан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Первым делом, - говорит Крабат, - мы должны раздобыть два шнура, как две капли воды похожие на те, что дал нам мельник. Это на тот случай, если мельник свои обратно потребует. А вторым делом надо поскорее попасть к крестьянину, с которым мы свиньями обменялись".
"Вот ты этим и займись, - предлагает Маркус, - а я позабочусь, чтобы мельник получил свое золото. А то он сразу заподозрит неладное".
И, вернувшись к остальным батракам, давай их подгонять. Крабат же обернулся соколом и полетел на двор к тому крестьянину. Лишь у самых ворот принял он свой обычный облик и, поймав в траве муравья, превратил его в жирную свинью.
Новая свинья нравится крестьянину пуще прежней.
"Умеет твоя жена кружева плести?" - спросил его Крабат.
"Как не уметь", - ответил крестьянин и позвал жену.
"А такую штуку сплести сумеешь? - спросил у нее Крабат, показывая мельников шнур. - Разгляди его хорошенько, посчитай, сколько нитей, и запомни, какой они толщины. А потом скажи, через сколько времени сможешь изготовить два шнура, точь-в-точь таких, как мой".
Жена взяла в руки шнур, долго его разглядывала, перебирала в пальцах, считала нити. А потом и говорит:
"Через два часа будут шнуры готовы, и никто не сможет их от твоего отличить".
"Через два часа я за ними зайду", - кивает Крабат и уходит в лес, уводя с собой ту свинью, в которую злой мельник обратил одного из батраков. Убедившись, что их никто не может увидеть, Крабат произносит: "Стань, кем был".
Глядь - перед ним уже не жирная свинья, а сильный темноволосый парень. Парень падает на колени перед Крабатом: "Спасибо тебе, добрый волшебник..."
"Чепуха! - перебил его Крабат. - Никакой я не волшебник, а такой же человек, как и ты. И нет тебе спасенья, пока жив мельник. И твоим товарищам та же беда грозит. Всем нам придется здорово потрудиться, чтобы ее отвести".
Задрожал парень от страха, даже язык заплетается:
"Пока Черный Мельник жив, от него не скроешься".
"И скрываться незачем, - подбодрил его Крабат. - Пойдешь к тому крестьянину, наймешься к нему в работники и поглядишь, как его жена шнуры плетет. Потом исполнишь все, что я поручу".
Поклялся парень, что все в точности выполнит.
И когда они вместе вернулись к крестьянину, тот с радостью взял парня в работники. А его жена к тому времени уж сплела два шнура - да так ловко, что и самый острый глаз не отличил бы их от того, что дал ей Крабат.
И Крабат стрелой полетел обратно. Они с Маркусом смолой приклеили Мельниковы шнуры к голому телу, а новые прикрепили к рубахе на их место.
"Давай освободим всех наших - и деру!" - на радостях предложил Крабату Маркус.
Но тот лишь головой покачал: "Рано, брат, рано! Слабы мы еще против него. Изловит нас мельник и перебьет поодиночке. Сперва надо узнать все, что он знает, и научиться тому, что он умеет".
Маркус недовольно мычит что-то себе под нос - не терпится ему помериться с мельником силой.
"Нужно все как следует обмозговать, брат, - говорит Крабат. - Каждый наш шаг, и каждый наш час, и как одно с другим вяжется".
"Давай разыщем матерей всех батраков, - предлагает Маркус, - и мельнику волей-неволей придется..."
"Если мы их и найдем, мало что изменится, - возражает Крабат. - Мельник наберет себе новых. А надо раз и навсегда положить конец черному его владычеству".
Сели они на землю посреди двора и начали думу думать - как бы им навсегда от злого мельника избавиться. Один предлагает одно, другой - другое, и постепенно вот какой план складывается. Когда матушка Маркуса придет и освободит их, то Маркус потребует деньги за работу и тем отвлечет жадного мельника. А Крабат, воспользовавшись этим, завладеет одной из волшебных книг.
"Из этой книги мы будем набираться знаний, пока не почувствуем, что можем бросить вызов мельнику", - говорит Крабат.
"Что до меня, то учиться я не больно горазд, - возражает Маркус. - Да и зачем пичкать этой премудростью нас обоих? Ведь и у мельника одна голова на плечах. Ты учись, а я буду тебя охранять, чтобы с тобой ничего не случилось".
Грустно улыбается Крабат: "Ну что ж, будь по-твоему, брат мой и хранитель. За работу!"
Раздел VII
Сказано - сделано: Маркус отправился к жерновам, а Крабат - в жилище мельника. Там он положил ладонь на сундук и потребовал выдать ему самую главную книгу.
Сундук уперся, заскрипел, захрипел, но Крабат не снял руки, и сундук нехотя подчинился его воле. С охами - вздохами выдал он Крабату главную книгу: Книгу Власти.
Сел Крабат за дубовый стол и забыл обо всем на свете. А в Книге сказано:
Двенадцать - главный закон.
Двенадцать и один - одним больше, чем надо
Одним больше - все послушны, и животное одно.
Одним больше - самый главный закон.
Сидит Крабат и крепко думает. Медленно, с трудом проникает он в темный смысл слов. Неохотно открывается ему тайна власти. Так прошли день, ночь и еще один день.
Комнату мельника Крабат оставил точь-в-точь такой, какой она была до его прихода. А тут и мельник явился - стоит посреди двора, никто и не видел, когда он пришел. А он уже взвешивает на руке мешочек с золотыми крупинками, накопившимися за два дня. Мешочек увесистый. Мельник очень доволен. Ему и невдомек, что Маркус заставил батраков так попотеть, как мельнику и не снилось. Где уж ему догадаться, что Маркус из мешочка две пригоршни золота вынул. Ни слова не говоря, мельник рывком сдергивает шнуры с плеч Крабата и Маркуса - двенадцать воронов взлетают на жердочку спать. Маркуса так и подмывает испробовать волшебный шнур, да Крабат его одергивает.
"Кто все знает, тот все может, - говорит он. - А мы с тобой много ли знаем, Маркус?"
Сидя рядышком, оба ждут не дождутся, когда же займется новый день. Ведь в этот день должна прийти матушка Маркуса, ставшая матерью и Крабату.
Уже ближе к полудню с того берега слышится крик:
"Эй, мельник, опусти-ка мостки!"
Мельник выходит навстречу непрошеной гостье.
"Кто такая?"
- "Я - мать! Отдай мне моего сына!"
- "Твоего сына здесь нет. Уходи отсюда, старая!"
- "Отдай мне сына! Не то ручей от мельницы отверну!"
Мельник отвечает громким хохотом. Ручей-то из болота вытекает, а болото на много километров тянется и вглубь на много метров уходит. Так что отвернуть его никто не в силах. Это все равно что взяться огонь спалить.
В третий раз требует мать: "Отдай мне сына!"
"Дьявол тебя подучил!" - злится мельник: бессилен он против матери, если она трижды потребует отдать ей сына.
Взмахивает он рукой, и над черной водой ложатся мостки. Без колебаний ступает на них женщина. Скрывшись на минуту с ее глаз, мельник быстро превращает батраков в воронов и загоняет их на жердочку в темной комнате. Потом вводит туда мать.
"Ищи среди них своего сына, - говорит он со смехом. - Коли найдешь - забирай! А уж коли не найдешь, не взыщи: умрет в тот же час. Ну как, хочешь рискнуть?"
Женщина даже не слушает его речи. Она вглядывается в двенадцать воронов, сидящих на жердочке: одиннадцать роются клювом под левым крылом, и только один - под правым.
На него и показывает женщина.
"Вот мой сын! - говорит она уверенно. - Отдай мне его!"
"Проклятая баба!" - вопит мельник.
Делать нечего. Приходится ему отпустить Маркуса на все четыре стороны.
"Вот этот тоже мой сын! И его мне отдай!" - требует мать и указывает на того ворона, у которого поблескивает что-то на правой лапке.
Мельник хохочет так, что стены дрожат.
"У этого вообще нет матери!"
"А вот и врешь: я его мать! - бесстрашно объявляет женщина. - Отдай его мне!"
"Его ты только дважды потребовала, так что еще можешь одуматься! - грозно говорит мельник. - Коли твои слова ложны, после третьего раза он на твоих глазах обернется волком. А я и пальцем не пошевельну, чтобы спасти вас с Маркусом от его когтей!"
Правой рукой мать обнимает Маркуса, а левую протягивает к другому сыну: "Отдай мне его!"
"Ты сама этого захотела!" - рычит мельник и дотрагивается до ворона - Крабата палочкой.
В тот же миг к Крабату возвращается человеческий облик, он бросается к матери, и та обнимает его свободной рукой.
Мельник так огорошен, что не в силах слова вымолвить.
А Крабат уже обнимает мать: "Благодарю тебя, матушка. - Потом поворачивается к мельнику: - Давай мой заработок, хозяин!" Глаза мельника мечут искры.
"Вон отсюда!" - вопит он так, что пена изо рта брызжет.
"Тогда я сам возьму то, что мне причитается", - говорит Крабат.
"И я, я тоже возьму сам", - вторит ему Маркус и делает шаг к двери. Но мельнику жалко золота, и он сломя голову мчится на мельницу, готовый защищать свои мешки.
Быстрее молнии вбегает в его комнату Крабат, хватает ту книгу, которую можно упрятать под рубаху, и, выскочив во двор, кричит: "До свидания, братцы, мы еще увидимся!"
"Недолго осталось!" - добавляет Маркус.
И пока мельник сторожит свое золото, мать с сыновьями выбираются из болотистого леса - блуждающим огонькам так и не удалось заманить их в трясину.