Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Логово пантеры (ЛП) - Эсмеральда Бишоп

Логово пантеры (ЛП) - Эсмеральда Бишоп

Читать онлайн Логово пантеры (ЛП) - Эсмеральда Бишоп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 20
Перейти на страницу:

- Mon âme soeur. (Прим.пер. Моя родственная душа).

Слова зародили другую вспышку глубоко внутри. Она не имела понятия, что это значит, но это должно было быть чем-то хорошим, если судить по выражению его лица.

В любом случае, это не ее дело. Ей нравилось слушать, как он говорит на своем родном языке.

Она может слушать всю ночь.

Он открыл глаза, и снова она увидела желтый окрас. Он мигнул, и это исчезло.

Перед тем как она продолжила свое исследование, послышалось дикое рычание, звук самца, и он поцеловал ее - дико, настойчиво.

Господи Боже, мужчина был зверем. И она хотела этого. Она стянула его рубашку и куртку. Оторвавшись от ее губ, он сорвал одежду со своих плеч, потом взяв ее голову в руки, посмотрел ей прямо в глаза. Его вид без рубашки, возвышающегося над ней, волосы, спадавшие на его лицо, глаза горевшие желанием, это было ее погибелью. Ее руки взлетели к пряжке ремня. Он оттолкнул их и с небывалой скоростью снял оставшуюся одежду.

Осматривая его тело, ее глаза наткнулись на его огромную эрекцию. Она втянула воздух, представляя эту штуку в ней.

Он втянул один из сосков в свой рот. Наслаждение пронеслось сквозь нее к ее пульсирующему центру. Она вздохнула, когда он легонько ущипнул ее вершинку. Поощряя его двигаться дальше, нуждаясь в нем, она потерлась о головку его члена. Он опустил ее и прижал своим телом, кожа к коже. Прядь волос упала на его глаза.

- Ты готова, mon âme soeur?

Искра от этих слов вспыхнула, и ее тело запылало будто в огне. Она терлась своей киской о него.

- Пожалуйста. Ты нужен мне.

Он был ей очень, нужен. Она не знала почему, но это должно случиться. Если нет, то часть ее осталась бы неполной навсегда.

Он вошел глубоко, накрывая ее губы своими. От его поцелуя она задохнулась и возбудилась. Размер его достоинства был больше, чем она могла представить. Но было не больно. Он заполнил ее всю. Он остановился, давая время привыкнуть к его размеру. Спустя секунды, ее тело расслабилось.

Наконец-то, он начал движение. Сначала медленно, толчки повторяли ритм его языка во рту.

Она двигалась под ним, раскрываясь все больше, чтобы ему было удобнее входить в нее. Стон удовольствия зародился в его груди; Его толчки стали более резкими. Он прервал поцелуй и склонился к ее шее. Она слышала его напряженное дыхание, сильное, быстрое. Снова и снова, он входил в нее, его член доставал так далеко, как ни один мужчина прежде.

Он схватил ее за попку, помогая трахать ее глубже. Острая необходимость захватила ее. Так как его темп стал неистовым, она закричала от невыносимого напряжения.

Она хотела, чтобы он продолжал, она хотела, чтобы он остановился. Она хотела, чего-то большего, но не знала чего.

О, Боже!

Голова Раймонда отклонилось, и он промычал что-то, сквозь стиснутые зубы. С дрожью, он вышел из нее. Она дышала с трудом.

- Нет, - сказал она, посмотрев на него. Если он не заполнит эту дыру, она никогда не будет собой снова.

Он проигнорировал ее слова. Слезы блестели в ее глазах, и он не мог оставить ее так. Затем он пристально посмотрел на нее.

- Верь мне.

Снова, он наклонился между ее бедер. Вид его темных волос между ее ног, толкнул Сидни к краю. Она схватила его за волосы, помогая его языку проникать глубже. Паутинки наслаждения охватили лдевушку, и оргазм накрыл ее с головой. Острая боль пронзила ее ногу, так как Раймонд укусил ее в бедро.

Она напряглась. Сильный жар охватил ее матку и распространился по телу, зажигая ее. Возбуждение стало почти невыносимым, и она застонала. Та дыра, что появилась, стала шире. Неистовая необходимость закрыть ее полностью захватила ее.

- Я не могу это вынести, - простонала она.

Он укусил ее второе бедро, и она резко дернулась. Возбуждение окутывало ее тело и вливалось в нее.

С последней сильнейшей вспышкой она закричала, получая удовольствие, огонь возбуждения погас в белом свете. Она лежала, тяжело дыша, и смотрела в притягательные глаза Раймонда.

Она чувствовала себя так, словно сияет.

Будто она нашла что-то, что так долго искала.

Как будто они... связаны?

Будто этот мужчина принадлежал только ей и никому больше. Она закрыла глаза.

Сидни Чейз, если бы ты только знала.

Глава 2.

Инстинкт собственника зарождался внутри, когда он смотрел на тщательно оттраханную женщину в своих объятиях. Только увидев ее он понял, что их встреча была предначертана судьбой. Его притягивало к ней словно магнитом. Не в силах сопротивляться, он сделал то, чего обычно избегал: соблазнил женщину из своего клуба.

Его первым правилом было: никогда не смешивать удовольствие и бизнес. Он нарушил его и теперь знал почему. Mon âme soeur. Моя родственная душа.

Впервые вкусив ее, он подтвердил свои подозрения. Его тело пробудилось, стало единым целым и потребовало взять ее. Бессильный сдерживать веками укоренившийся инстинкт он пометил ее. Он потер пальцем синяк на внутренней стороне ее бедер.

Синяк, который никогда не пройдет. Хотя пока он не собирался делиться с ней этой информацией.Со временем, он расскажет ей. Во-первых, он должен пройти через старомодный человеческий обычай - заставить ее влюбиться в него. После этого, он сможет раскрыть свою тайну и молиться, чтобы она не отвергла его. Боль пронзила его грудь при этой мысли. Независимо от исхода, он теперь навсегда связан с Сидни, он не в силах это изменить, хотя если она не примет его и не завершит свою часть ритуала, то никогда не будет полностью, связана с ним.

По ее щеке побежала слеза. Вытирая ее, он нахмурился.

- Почему ты плачешь?

- Это эмоции от пережитого оргазма. Очень сильный, никогда у меня такого не было.

Эти слова были правдой, но нечто другое беспокоило ее. Не успел он как следует ее расспросить, как Сидни открыла глаза и вскочила.

- Господи боже мой!

Обеспокоенный охватившим ее ужасом, он тоже сел.

- Что?

Она повернула голову и посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

- Я забыла о презервативах.

И он был безумно рад, что так случилось. Войдя в нее с этой преградой, спаривание не состоялось бы. Ему понадобилось тридцать шесть лет, чтобы найти ее; не было никакого чертова шанса, чтобы она вышла из этого офиса без его метки. Когда оборотень находит свою пару, а Сидни была его парой, он либо спаривается, либо его единственной мыслью становится - необходимость в спаривании.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 20
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Логово пантеры (ЛП) - Эсмеральда Бишоп.
Комментарии