В поисках Вентуры - Илья Черепанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отбиваясь копьем, я стал озираться вокруг, в надежде найти лазейку, чтобы выбраться отсюда. Я начал чувствовать, что устаю отбиваться от птиц, и меня вот-вот заклюют. Они то и дело подбегали то с одной, то с другой стороны и пытались схватить. Я принялся увертываться, как только могу. В один момент я не успел увернуться и острый клюв одного из птенцов, едва не задев меня, ударился о сплетение веток, переломив некоторые их них. Прыгнув в сторону, я упал. Под тяжестью тела слой травы и пуха проломился, и я провалился прямо под дно гнезда в сплетение веток верхушки дерева. Птенцы бегали сверху и громко щебетали о потери своего завтрака. Мое копье осталось в гнезде, и теперь я снова безоружен.
Я стал оглядываться вокруг. Выбраться отсюда будет непросто. Но уже радовало то, что я вырвался из птичьего гнезда, хоть и находился еще под ним. Вдруг на соседнем дереве, в таком же сплетении веток, я увидел какое-то движение. Я пытался разглядеть, что там такое, но все никак не мог. Осторожно отодвигая ветки, я полез вперед. Ветки второго дерева располагались совсем рядом и упирались друг в друга, так что я смог подобраться вплотную. На соседнем дереве сидел человек.
– Джимбо! – радостно окликнул я. – Ты жив?
Он сидел в гуще веток ко мне спиной и, повернувшись, тоже очень обрадовался моему появлению.
– Как я рад тебя видеть! – ответил он. – Я уже не надеялся, что мы больше встретимся!
– А ты думал, что я тебя брошу? – важно сказал я. – Как ты здесь очутился?
– Птица кинула меня в гнездо на съедение своим птенцам. К счастью дно, куда меня кинули, оказалось мягким, и я провалился сквозь ветки сюда вниз. Решил немного переждать, пока птицы снаружи не успокоятся. А как тебе удалось сюда пробраться?
– Пошел в ту сторону, куда полетели птицы, – ответил я. – Затем сам попался одной из них и был закинут в гнездо. Дно моего гнезда оказалось крепче и пришлось немного повоевать с птенцами, пока я тоже не провалился сюда.
– Нам снова удивительным образом повезло, – сказал Джимбо. – Будь гнезда на каком-нибудь другом месте, а не на деревьях, то мы бы уже переваривались у птиц в желудках.
– А где Расмус? – спросил я.
– Скорей всего, ему не удалось ускользнуть от птиц, – ответил печально Джимбо. – Видел, сколько их там летает? Больше я его не слышал.
– М-да, не повезло бедняге. Нам нужно выбираться отсюда и как можно скорей.
– Да, но как это сделать, когда снаружи полно птиц? Они все летают вокруг. Мы даже отбиться от них не сможем. Я потерял свое копье.
– Я тоже, оно осталось в гнезде. Давай подумаем, какие варианты у нас есть. Мы можем подождать, пока они улетят на охоту или усядутся в свои гнезда. Ведь не все время они будут летать.
– Согласен. Потом мы можем вылезти и попытаться добежать до разрушенных построек, где была наша лаборатория. Нам потребуется какое-нибудь оружие для защиты. Может быть, там мы что-нибудь найдем.
– Хорошо, тогда давай пока отсидимся здесь. Если до вечера мы не успеем, то придется ждать здесь до утра, чтобы вновь не встретиться с тварями, вылезающими ночью.
Нам совершенно не хотелось проводить ночь, сидя на ветках прямо под логовом злобных птиц, но делать нам этого не пришлось. Вскоре крик птиц утих, большая часть куда-то улетела, некоторые из них видимо, осталась сидеть в своих гнездах и позабыли о нас. Не спеша, мы начали выбираться. Под деревьями птицам нас не видно. Мы пустились во весь дух до разрушенных построек. Добежав к нашей лаборатории, мы стали искать, что можно использовать в качестве оружия. Все что нам удалось найти, это кусок длинной железки и старый ржавый топор, валявшийся в углу. Толку от них, конечно, мало, но хоть какое-то оружие, чем ничего. Мы еще раз посмотрели в сторону гнезд, пытаясь где-нибудь увидеть Расмуса, но тому, видимо, все-таки повезло меньше, чем нам.
Ускорив шаг, мы направились к старой библиотеке. Нам предстояло пройти не очень много, но мы решили идти быстро, избегая больших и открытых мест и держаться поближе к домам, где в случае чего можно спрятаться от птиц. Вновь встречаться с ними вовсе не хотелось. Теперь даже встреча с одичавшими людьми, нам казалась куда менее страшной.
Мы прошли несколько домов, и подошли к центру города, через который лежал наш путь. Здесь следовало идти осторожно. Повсюду много зданий и строений, в которых нас может подстерегать любая опасность. Центр города хранил мрачное и величественное спокойствие. Разрушенные здания, выбитые окна, брошенные дома и машины – все следствие произошедшей трагедии. Мы прошли через центральную часть, и вышли к городскому парку. Путь через него, не вызывал у меня доверие, да и вряд ли мы могли там пройти. Он полностью зарос деревьями и густым кустарником. Мало что могло нас ожидать в нем, поэтому мы решили обойти его. Вскоре, мы вышли к зданию, где располагалась городская библиотека. Наконец, мы дошли.
Глава 5. Встреча
Окна библиотеки и единственная дверь оказались плотно обиты толстыми листами железа. Мы начали осматривать здание. За долгие годы, как и другие дома, оно обветшало, местами отпала штукатурка и торчали голые кирпичи.
– Стой! – раздался откуда-то сверху голос. – Медленно отойдите от двери. И без глупостей! Иначе буду стрелять.
Мы подняли головы и увидели на крыше здания человека, в зеленом комбинезоне, с отросшей густой бородой. В руках он держал какое-то самодельное ружье, сделанное из обрезков металлических труб. В его внешности и голосе я уловил знакомые черты. Человек оглядел нас с ног до головы и опустил свое оружие. На его лице расплылась улыбка и он начал хохотать.
– Я глазам своим не верю! – воскликнул он. – Но ведь вы… Пропали много лет назад. Как это может быть?
– Флориан! – закричал я. – Черт побери, да ты нас чуть не подстрелил!
– Наконец мы нашли тебя! – крикнул радостно Джимбо.
– Не шумите сильно. Сейчас я открою вам дверь! – проворчал Флориан.
Он исчез и через полминуты мы услышали какое-то движение за дверью, после чего она открылась.
– Быстрей, заходите! – поторопил нас Флориан.
Мы зашли внутрь и очутились в просторном коридоре, а он начал закрывать дверь на многочисленные замки и засовы. Покончив с этим, он кинулся к нам, и мы начали обниматься.
– Как же я рад вас видеть, вы даже