Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Куда не ступала нога человека - Сэмюэл Пиплз

Куда не ступала нога человека - Сэмюэл Пиплз

Читать онлайн Куда не ступала нога человека - Сэмюэл Пиплз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:

Изумленный Келсо поднял на него глаза.

– Думаю, аварийный детонатор может быть подключен вот к этой панели, сэр.

– Подключите его, – сказал Кирк.

Келсо посмотрел на нет еще мгновение, потом кивнул – и тут из пустого дверного проема Кирка окликнул Спок:

– К Митчеллу возвращается сознание, капитан. Возможно, вам лучше подойти.

Митчелла поместили в самое надежное помещение, предотвращавшее возможный побег не только решетками и запорами, но и невидимой преградой силового поля. Он ходил по комнате из угла в угол, как тигр в клетке. Снаружи Пайпер – Элизабет стояла за его спиной – держал наготове инъектор. Возле них за движениями пленника следил охранник с фазером в руке.

– Я хочу, чтобы здесь постоянно присутствовал только один медик. Другой может наблюдать по дополнительному экрану.

– Пусть сейчас будет моя очередь, – сказала Элизабет. – Я хочу попытаться поговорить с ним.

Пайпер кивнул и передал ей инъектор. Когда он ушел, Кирк нажал кнопку, проверил силовое поле. Раздался сухой треск. Митчелл остановился. Глядя через барьер на Кирка, он произнес:

– Мой друг, Джеймс Кирк. Помнишь тех зверей на Диморусе, они еще метали отравленные дротики? Я тогда перехватил один, предназначавшийся тебе…

– И чуть не умер. Я помню, – сказал Кирк.

– Так зачем бояться меня сейчас?

– Гарри, ты назвал нас насекомыми, которых нужно раздавить, если они станут у тебя на пути.

– Тогда я был под действием наркотика!

– А еще до этого ты сказал, что убил бы мутанта вроде тебя, будь ты на моем месте.

– Тогда убей меня! Спок был прав. И ты дурак, что не делаешь этого!

Элизабет закричала:

– Гарри, но ты же не серьезно!

Он обратился прямо к ней:

– В свое время, прелестный доктор, вы поймете, в свое время. Люди не выживут, если на свет появится раса сверхлюдей, таких, как я. Это знает Спок, и это та вещь, для которой этот дурак, – он кивнул на Кирка, – слишком сентиментален, чтобы ее понять.

Он двинулся к силовому полю, запечатывавшему выход из его камеры. Когда он подошел вплотную, раздался вой высокого напряжения. Брызнул фонтан искр.

Спок и охранник уже прицелились из своих фазеров. Но Митчелл продолжал прижиматься к силовому барьеру.

На мгновение все его тело разгорелось багровым сиянием. Но сквозь него Кирк разглядел, что привычная голубизна сменила серебро в его глазах. Затем силовое поле отбросило его. Он отлетел на койку, стоявшую у стены. Он сел, сжимая лицо в ладонях.

Кирк сказал:

– Его глаза снова стали обычными.

– Борьба с силовым полем истощила его силу. – Спок изучал раскачивающуюся фигуру на койке. – Сейчас с ним можно управиться, капитан.

– Управиться, – произнес Митчелл. Он поднял лицо. Его глаза сияли таким нестерпимым блеском, что вся комната казалась залитой серебром. – Я становлюсь сильнее с каждой секундой. Я думал, ты знаешь это, Спок.

Кирк щелчком открыл коммуникатор.

– Всю энергию на силовое поле, лейтенант Келсо!

По мере том, как энергия вливалась в барьер, рос тяжелый гул. Вокруг поля стало появляться хорошо видное сияние.

Митчелл встал с койки. Он встал, чтобы улыбнуться Кирку со своей стороны баррикады.

Но если он по-прежнему оставался источником сомнений и тревоги Кирка, с "Энтерпрайза" сообщили хорошие новости. В ходовом отсеке сгоревшая контрольная панель была успешно заменена одной из тех, что были доставлены с фабрики. Требовались новые. Так что Келсо все еще был занят возней с тяжелыми кабелями, которыми он подключал оставшуюся контрольную аппаратуру здешней станции.

Скотти сообщил по коммуникатору:

– Встала, как будто здесь и была, капитан. Мистер Спок получил фазерное ружье, которое мы передали?

В ответ на удивленный взгляд Кирка Спок поднял лежавшее у стены тяжелое оружие. Кирк покачал головой в безмолвной горечи и потом ответил Скотти:

– Подтверждаю, Скотти. Группа высадки – отбой.

– Митчелл опять пытался прорваться через силовое поле, – без выражения сказал Спок. – И его глаза изменились быстрее. И в этот раз он не подавал никаких признаков слабости.

– Доктор Денер чувствует, что он не так силен, – сказал Кирк. – Почему ты считаешь, что ты прав, а дипломированный, обученный психиатр нет?

– Потому что она чувствует, – ответил Спок. – Ее чувство к Митчеллу ослабляет точность ее суждений. Я считаю, что нам повезет, если мы успеем починить корабль и убраться отсюда, пока он не стал по-настоящему опасен.

– Капитан! – позвал Келсо. Не спеша Кирк подошел к нему и посмотрел на переключатель под колпаком, который Келсо подсоединил к одной из панелей. Он был красного цвета. – Подсоединен к контейнерам с горючим. Человек может отсюда поднять на воздух целую долину.

– Ли, – сказал Кирк. – Ли, если Митчелл вырвется, – на твое усмотрение… находясь здесь, ты – наш последний шанс. Ли, если он выберется, я хочу, чтобы ты повернул этот переключатель.

Когда смысл слов Кирка дошел до Келсо, он онемел. Повернув переключатель, он взлетит на воздух вместе с этой долиной. Он посмотрел на него и потом снова перевел взгляд на Кирка. Секунду спустя он уже был способен на очень спокойное: "Да, сэр".

В других обстоятельствах восстановление двигателей "Энтерпрайза" был бы поводом для праздника. Корабль был готов к старту. Команда техников, работавшая на планете, была переправлена обратно на борт. Однако состояние Митчелла становилось все более тревожным.

Цвет его кожи изменился. То, что раньше было розовой плотью, имело теперь серебристый отлив, напоминавший литой металл. Он стоял, сложив руки на груди, глядя на них через силовое поле. Если он и заметил тяжелое ружье Спока, то не подал вида.

– Он такой уже несколько часов, – сказала Элизабет.

Серебряный человек.

– Передайте доктору Пайперу, чтобы он подошел на контрольный пункт вместе с Келсо, – сказал Кирк. – Мы поднимемся на корабль вместе.

– Это рискованно, сэр, – заметил Спок. – Если за ним не присматривать…

– Келсо будет находиться у красной кнопки до последней секунды. – Кирк указал на неподвижную фигуру за силовой завесой. – Думаю, он знает об этом.

Элизабет сказала:

– Я остаюсь с ним.

Кирк ответил ровным голосом:

– Вы отправляетесь вместе с кораблем, доктор.

– Я не могу, – сказала она. – Простите.

– Кажется, с фабрикой все в порядке, сэр, – доложил Келсо. – Даже без большей части панелей. Мы заменили их кабелями. На реакторе тройной контрольный контур.

Позади него один из кабелей зашевелился. Он начал подползать к нему, извиваясь как змея. Скользкий, бесшумный, он поднялся с пола, свиваясь в кольца. Неожиданно, но так же бесшумно, петля взвилась в воздух и упала на голову Келсо. Прочная мертвая петля затянулась на его шее, и он упал, закашлявшись, беспомощно хватаясь руками за кабель.

Митчелл улыбнулся Кирку в глаза. Было что-то жуткое в движении его серебряных губ. Но Элизабет видела только улыбку.

– Вы видите? – закричала она Кирку. – Он не злой!

– Вы отправляетесь с кораблем, доктор, – повторил Кирк.

Митчелл заговорил:

– Вам нужно было убить меня, когда вы еще могли это сделать, Джеймс. Сострадание и управление – идиотская смесь.

Кирк схватил ружье Спока. Рука Митчелла сделала жест, охвативший их обоих. Из нее брызнуло пламя. Когда они упали, Митчелл подошел к силовому полю и отбросил его, как воздушную занавеску. Коротко сверкнула искра. Он прошел через портал и встал лицом к лицу с Элизабет. Взяв ее за руку, он провел ее обратно в свою комнату, к зеркалу на стене.

– Посмотрите на себя, прелестный доктор.

Она закричала и закрыла руками лицо, чтобы не видеть блеска своих серебряных глаз.

Кирк медленно приходил в себя. Над ним согнулся бледный, осунувшийся Пайпер.

– Что бы это ни было, капитан, это задело и меня. Проглотите вот эту капсулу, – он сделал паузу. – Келсо мертв. Задушен. По крайней мере, Спок еще жив.

– Доктор Денер? – прохрипел Кирк.

– Она ушла с Митчеллом. Эта капсула вернет вам силы через минуту. Я должен вложить одну в рот Споку. Он еще без сознания и…

– В каком направлении они ушли? – спросил Кирк.

– К горам.

Кирк поднялся на колени и дотянулся до ружья, которое выронил. Проверив его, он сказал доктору:

– Как только мистер Спок придет в себя, вы оба немедленно отправляетесь на борт "Энтерпрайза".

Пайпер, массировавший горло Спока, чтобы провести капсулу в пищевод, поднял на него глаза.

– Капитан, вы не… – начал он.

– Где, – продолжал Кирк непреклонно, – не получив от меня сигнала в течение 12 часов, вы на максимальном ускорении стартуете к ближайшей земной базе. Вы доложите, что вся эта планета должна быть подвергнута воздействию смертельной дозы жесткого излучения.

Капсула оказала свое действие. Он нашел в себе силы встать.

– Никаких протестов, доктор Пайпер. Это приказ.

1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Куда не ступала нога человека - Сэмюэл Пиплз.
Комментарии