Этикет - Пост Эмили
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* Н. Уэбстер (1758-1843) - американский лексикограф, автор ряда авторитетных словарей, в том числе "Американского словаря английского языка". (Прим. ред.)
Если же у ребенка возникает необходимость представить кого-то из друзей дома другим взрослым, он, естественно, скажет: "Это дядя Марк". А дядя Марк поможет выйти из сложившейся ситуации, добавив: "Здравствуйте. Я - Марк Сесса, друг Тедди" и т.п.
Бывшие члены семьи
Случается, что после развода и даже после повторного брака бывшие мужья и жены остаются друг с другом и с родителями супругов в добрых отношениях, благодаря общим детям, которых так любят бабушки и дедушки. То же самое происходит, когда после смерти мужа жена выходит замуж вторично, или овдовевший мужчина женится вновь. Невольно возникает вопрос о том, как представлять, скажем, свою бывшую свекровь - мать покойного мужа - и надо ли это делать вообще.
Если встреча произошла совершенно случайно, и люди вряд ли когда-нибудь увидятся снова, знакомя их, можно вовсе не давать никаких пояснений. Если же знакомство, судя по всему, будет продолжено, то следует объяснить, какая родственная связь существует между вами. Бывшая свекровь в таком случае может сказать: "Познакомьтесь с Мэри Данбэр, вдовой моего покойного сына (или просто - Джона). Сейчас она замужем за Джо Данбэром". Если же ваш сын развелся с нею, скажите: "Она была женой Джона, а теперь вышла замуж за..." Мэри, в свою очередь, может представить вас так: "Это миссис Джадсон, бабушка нашего Джонни" или: "... мать моего первого мужа".
Люди, живущие вместе, но не состоящие в браке
Нередко приходится слышать, как вполне уравновешенный и лишенный предрассудков молодой человек или девушка, представляя свою подругу или друга, говорит: "Хочу вас познакомить с...". Но произнеся ее или его имя, запинается, осекается, лихорадочно ищет подходящее определение и с ужасом убеждается, что такого не существует в природе. Как назвать человека, с которым вы живете? Возлюбленный? Избранник? Кавалер? Милый? Кто она? Любовница? Сожительница? Подружка?
Все не то. Все звучит фальшиво. Когда-то я пыталась ввести в обиход слово "друг", но и оно не годится. У французов есть емкое и исчерпывающее понятие "ami(e)", смысл которого гораздо шире, чем буквальное значение - "друг". Некоторые предлагали выражения типа "интимный друг", "человек, который много значит в жизни", "милый спутник жизни", но все эти определения не прижились. Другие придумывали поистине ужасающие аббревиатуры вроде "элти"* - от выражения "сожительство", до непроизносимого термина "ПОССЛК" (произносится "посселкью"), возникшего на базе выражения "Люди противоположного пола, живущие под одной крышей", который употребляется в Бюро по учету населения. Все это звучит абсолютно невообразимо. И я не могу представить себе, чтобы кого-то отрекомендовали: "Позвольте познакомить вас: это Дик, "посселкью" нашей дочери Джейн".
В конце концов, я пришла к выводу о том, что в этих обстоятельствах лучше всего обойтись вообще без определений. Говорите просто: "Познакомьтесь - это Джоан Уайтхэд" или: "Разрешите представить вам Билла Адамса". Так вполне можно сказать в тех случаях, когда вы оказались в гостях, где степень родства при представлении роли не играет. Если же вы попали в более узкий круг, где родственные взаимоотношения имеют большее значение, добавьте к этой фразе: "Мы живем вместе" - и поставьте точку.
Как называть человека, с которым вы живете, вашему ребенку?
Живущего вместе с вами партнера ребенок может звать дома по имени или его прозвищем, и это будет вполне уместно, когда речь идет об их отношениях между собой. Однако ребенку не следует так представлять его (ее) своим друзьям. В этом случае лучше назвать такого друга или подругу "мистер или миссис (мисс, Ms.) Андерс". А на вопрос, кто это, можно ответить коротко: "Он (или она) живет вместе с нами". Мне кажется, это гораздо лучше, чем сомнительные определения вроде "подружка моего отца" или "парень, с которым живет моя мать", тем более что подобные выражения не только неуважительны, но и не соответствуют возрасту людей, о которых идет речь.
* "Elltee" - от: Living together (англ.) - совместное проживание. (Прим. перев.) ** "POSSLQ" - от: Persons of the Opposite Sex Sharing Living Quarters (англ.). Перевод приведен в тексте. (Прим. перев.)
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ НА ПРИЕМАХ И СВЕТСКИХ ВСТРЕЧАХ
Представление на приемах всегда обязательно в том случае, если присутствует почетный гость, которого представляют всем приглашенным. Коль скоро вы пришли уже после церемонии приветствия гостей, непременно представьтесь сами, поскольку в высшей степени неучтиво прийти на прием, устроенный в честь почетного гостя, и не поприветствовать его.
Во время церемонии приветствия гостей
Когда приглашенных на прием, даваемый в честь почетного гостя, с которым большинство присутствующих не знакомо, собирается много, они по очереди подходят к хозяйке, стоящей рядом с ним, и она всех их называет по имени: "Миссис Знаменитость, это наша соседка, миссис Джонс", "Мистер Известность, позвольте представить вам директора школы мистера Райли", либо просто: "Миссис Популярность, познакомьтесь, пожалуйста, с миссис Строк". Почетный гость протягивает ему (или ей) руку, а он (или она) произносит: "Здравствуйте", либо: "Рад с вами познакомиться", либо: "Очень приятно" и отходит в сторону, уступая место следующему.
Если кто-либо из приглашенных приводит с собой, скажем, своего приятеля, он представляет его хозяйке, а та, в свою очередь, знакомит и того, и другого с почетным гостем.
Во время официальных приемов, когда вы ждете своей очереди быть представленным почетному гостю, стоя рядом с незнакомыми вам людьми, вам самому следует им коротко отрекомендоваться: "Я - Чарльз Смит", а женщина может сказать: "Я - Джэнет Смит" и, повернувшись к своему мужу, представить его: "А это - мой муж, Чарльз Смит".
Если общество собирается не столь многочисленное и приглашенные хорошо знают того, в чью честь устраивается прием, почетный гость не приветствует гостей вместе с хозяйкой, а сидит или стоит так, чтобы каждый мог подойти и поговорить с ним. Дама в этом случае представляется как "Джэнет Смит", а своего мужа рекомендует: "Мой муж, Боб".
Даже на многолюдных балах и приемах число тех, кто приветствует гостей, не должно превышать четырех человек. Церемония приветствия приглашенных предписана этикетом и не столько доставляет удовольствие, сколько является обязанностью, а потому - чем скорее она завершится, тем будет лучше.
Когда гость не знаком с хозяйкой дома
В том случае, когда вы приводите с собой гостя, неизвестного остальным приглашенным на вечер, постарайтесь представить его как можно большему числу людей. Это вовсе не значит, что вы должны обойти всех без исключения, но, согласитесь, что было бы несправедливо взваливать это бремя на хозяйку, которая должна будет все время твердить про себя незнакомое имя, чтобы представить вашего гостя остальным собравшимся.
На официальном обеде
Соседям по столу следует самим представиться друг другу. Мужчина произносит: "Я - Артур Робинсон", а женщина: "Я - Мэри Перкинс" и может при этом добавить: "Жена Боба Перкинса". Карточка с указанием имени гостя, стоящая рядом с его прибором, послужит вам напоминанием, если вы не расслышали или не запомнили имя соседа.
Дама, оказавшаяся за обедом соседкой незнакомого мужчины, может вступить с ним в разговор, предварительно не представляясь ему. Если же представится он, ей следует тотчас сказать: "Меня зовут Фэнни Богарт".
Познакомились вы со своим соседом или нет, но, коль скоро вы оказались за столом рядом друг с другом, вам следует поддерживать беседу так принято. Сидеть бок о бок молча - очень невежливо как по отношению к хозяйке дома, так и по отношению к соседу. Столь же неучтиво вести беседу с соседом справа, полностью игнорируя того, кто оказался слева от вас.
Как представлять одного человека нескольким