Попутчик - Арч Стрэнтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холзи безумно смотрел на исчезающий вдали «понтиак».
ОН НЕ ПОВОРАЧИВАЛ РУЛЯ. ОН БЫ ПРОСТО НЕ УСПЕЛ.
Холзи одним движением завел машину и выжал полный газ. «Роллс» вылетел на шоссе и, подняв тучу пыли, рванулся по дороге. Шофер еще некоторое время стоял, изрыгая ругательства в адрес «недоноска», сидящего за рулем этого «гроба на колесах», а затем побрел к своему побитому автобусу.
Холзи точно знал, что ему делать дальше. Сперва он должен найти «понтиак», а затем сообщить в полицию о странном ПОПУТЧИКЕ. То, что полчаса назад казалось порождением ночного кошмара, обернулось жуткой реальностью.
«Понтиак» устало привалился к обочине. В отличие от «фольксвагена» дверцы у него были закрыты. Холзи остановился в двадцати метрах от замершей машины. Он не смог заставить себя подъехать ближе. Страх проклятия, непонятного и поэтому особенно жуткого, сжигал его изнутри. Все происходящее с ним было похоже именно на проклятие. Наложенное всесильным, могущественным демоном. Проклятие, которое преследует всюду, и нет способа избежать его. Оно висит черным пятном над головой. Огромным отточенным мечом, готовым в любой момент рухнуть вниз. И самое ужасное в НЕМ — неизвестность.
ХУЖЕ СМЕРТИ МОЖЕТ БЫТЬ ТОЛЬКО ОДНО — ОЖИДАНИЕ СМЕРТИ, ХОЛЗИ.
Он почувствовал «понтиак» задолго до того, как тот показался на дороге. И это тоже было странно, необъяснимо и пугающе. Сначала он почувствовал слабый сладковатый запах. Запах усиливался с каждой секундой и становился конкретным, плотным. Холзи показалось, что, если он помашет рукой в воздухе, движение получится вялым, как в воде. Запах уплотнялся, щекотал ноздри и навевал странные ассоциации. Он завился вокруг головы причудливой пахучей петлей. Знакомый запах кофе.
И КРОВИ
Кофе и крови. Холзи понял. То, что должно было случиться, — случилось. Где-то впереди его поджидает новый «подарок» ПОПУТЧИКА. Всесильного, дьявольского ПОПУТЧИКА.
ДЖОН. ДЖОН РАЙДЕР.
Холзи ощущал, что его телом сейчас управляют две части разума. Одна — перепуганного до смерти Джеймса Холзи, а вторая… Из второй поблескивал пустыми оловянными глазами Джон Райдер. Человек в черном дождевике. Попутчик, сумевший избежать столкновения с автобусом, когда катастрофа казалась неминуемой; державший нож у его перекошенного испугом лица; катившийся по дороге ком грязного белья. И именно эта вторая половина разума ощущала сейчас знакомый запах. Но она не боялась этого запаха. Она купалась в нем и получала от этого наслаждение.
ПОЧУВСТВУЙ ЭТО, ХОЛЗИ! ЭТО ПРЕКРАСНО! ЭТО ТАК ПРЕКРАСНО!
Частица Джона Райдера поселилась в его мозгу в тот момент, когда ладонь легла на ногу Джеймса Холзи. А поселившись, она стала расти и вызревать. Она ждала СВОЕГО часа, зная, что когда-нибудь он наступит. Лишь на одно мгновение она разрослась и подчинила себе все тело. Это произошло, когда Холзи чуть не столкнулся с автобусом. Огромная мощная черная сила заполнила его всего, чтобы через мгновение сжаться снова и нырнуть в свою раковину, замереть и выжидать. Выжидать своего момента. Это случится почти наверняка. Как и раньше. За много-много лет до этой ночи. Как случалось и будет случаться, пока человек существует на свете. Холзи не понимал этой части своего разума. Он ОЩУЩАЛ ее. Ощущал как страшную раковую опухоль, зреющую в мозгу и готовую в любой момент оборвать тонкую ниточку жизни.
Когда «понтиак» появился на залитой солнцем дороге, Холзи остановился в двадцати футах от него. Он еще мог управлять собой. Некоторое время он сидел неподвижно, не решаясь открыть дверь и выйти.
ОН ГДЕ-ТО ЗДЕСЬ. ОН РЯДОМ И НАБЛЮДАЕТ ЗА ТОБОЙ. ОН ЖДЕТ ТВОЕЙ ОШИБКИ.
Холзи огляделся. Ничего. Ни малейшего движения. Даже ветер и время остановили свой бег. Все замерло. Все звуки мира затихли, оставив их наедине. Его и Попутчика. Жертву и ОХОТНИКА. Осторожно ступая, он пошел к «понтиаку». Холзи чувствовал, как разъезжается гравий под его подошвами, но звуки не достигали его ушей. Картина не была бы такой страшной, если бы не пугающая жуткая тишина. Страх свил свой кокон вокруг Джеймса Холзи этой ночью. Все, что произошло с ним с того момента, как он подсадил Райдера в машину, было окутано этим коконом. Завернуто в него и надежно укрыто от посторонних глаз.
НИКТО НЕ УСЛЫШИТ ТЕБЯ, ХОЛЗИ. НИКТО НЕ ПОЙМЕТ ТЕБЯ.
Голос Райдера. Он был везде. Некто незримый стоял у него за спиной и нашептывал… нашептывал…
Холзи приблизился к замершему, безжизненному «понтиаку».
ОН УМЕР. УМЕР ВМЕСТЕ СО СВОИМИ ХОЗЯЕВАМИ.
Прокравшись вдоль левого борта, Холзи через стекло заглянул внутрь. Он уже знал, ЧТО он увидит, и тем не менее какая-то сила взяла его за затылок и наклонила к окну.
ПОСМОТРИ, ХОЛЗИ. НЕ ПРАВДА ЛИ, ОТЛИЧНАЯ, ДОБРОТНАЯ РАБОТА, А?
Кровь. Везде была кровь. Кровавые брызги на потолке, и лобовом стекле. Небольшая лужица растеклась по переднему сиденью. Несколько капель просочились под дверь и упали на кроссовки Холзи.
Он сделал это и ВЫТЕР РОТ ПЛАТКОМ…
сползли по мыску и скатились на пыльный серый гравий. Тугая горячая масса подступила к горлу, в глазах поплыло, и Холзи почувствовал, что сейчас потеряет сознание. Он ударится о гравий щекой, располосовав ее от виска до подбородка, и останется валяться тут. Никому не нужный, жалкий, в луже, натекшей из-под двери крови. До тех пор пока его не подберет полиция, вызванная каким-нибудь проезжавшим мимо туристом.
СЕРЖАНТ, ТАМ УБИЙСТВО. ЧТО ПОКАЗАЛОСЬ? ДА ТАМ КРОВИЩИ… СЛОНА МОЖНО ВЫМЫТЬ. ДА, ДА. БЕЛЫЙ «ПОНТИАК», А РЯДОМ ВАЛЯЕТСЯ ПАРЕНЬ. НЕ ЗНАЮ, СЕРЖАНТ, МОЖЕТ, И ОН…
Или пока не явится Райдер и не перережет ему глотку, как этим несчастным. Он подойдет — огромный злой демон в черном дождевике — вынет из кармана белый платочек, промокнет им рот и аккуратно уберет его в карман. А затем…
ЛЕЗВИЕ РАСКРЫЛОСЬ С ЛЕГКИМ ЩЕЛЧКОМ. РАЙДЕР С СОЖАЛЕНИЕМ ПОСМОТРЕЛ НА РАСПРОСТЕРТОЕ У ЕГО НОГ НЕПОДВИЖНОЕ ТЕЛО И КОРОТКИМ ВЗМАХОМ ОТСЕК ГОЛОВУ.
Холзи сорвался с места и кинулся к «роллсу». Он прыгнул за руль и высунулся на улицу. Горький поток хлынул изо рта. Мир ожил. Время шло. В высоком голубом небе поплыли птицы и стали описывать круги, пытаясь понять, что за суета там, внизу. А может быть, им вовсе не было дела до Холзи и его страха. Они просто парили в небесах и наслаждались тишиной и покоем.
Холзи выжал полный газ, спеша убраться подальше от этого места. От места, которое уже посетила смерть. Теперь она, улыбаясь, стояла на дороге, придерживая косу своими костлявыми ладонями.
«Полицию! Надо вызвать полицию! — мысли проносились в голове табуном диких лошадей, высекая искры из глаз и вызывая мучительные приступы головной боли. — Позвонить в полицию и все рассказать».
«Роллс» летел по дороге со скоростью 110 миль. Сейчас его не могло остановить ничто. Холзи верил только в одно. Если позвонить в полицию и рассказать обо всем, весь этот фантасмагорический ужас прекратится. Оборвется, как по мановению волшебной палочки. Но даже если этот кошмар наяву продолжится, он, Холзи, будет не один. Рядом окажутся люди, готовые защитить его и всех, кому придется столкнуться с Джоном Райдером. ПОПУТЧИКОМ. Он верил, и никто не смог бы убедить его в обратном. Холзи загнал страх в глубину. В самый дальний уголок своего затуманенного сознания. Что значил сейчас страх по сравнению с НАДЕЖДОЙ. Надеждой на спасение. Надеждой на людей, которые вызволят его из этого кромешного ада.
* * *— Кэп, еще одно убийство. На этот раз тройное. Этот маньяк вырезал целую семью. — Полицейский сержант протянул начальнику рапорт. — Мальчонка совсем маленький.
— Так же?
— Да. Как и того парня в «фольксвагене». Он убил их ножом, а затем расчленил тела. Мы отправили останки в окружной морг.
— Кто сообщил? — Капитан хмуро посмотрел на подчиненного. С момента сообщения о первой жертве этого убийцы-маньяка он не мог даже отдохнуть и перекусить.
— Анонимный звонок. Мужчина не назвался. Сказал, что звонит с 64-й окружной дороги. Из телефона-автомата. Вроде как проезжал мимо.
— Звонок действительно с 64-й, хотя точное место установить не удалось.
— Есть какие-нибудь результаты по осмотру?
— Да, кэп. На этот раз он недостаточно хорошо стер отпечатки и мы получили пару довольно четких. Он оставил их на дверце. Теперь мы знаем, кто этот парень.
— Отлично. Могу спорить, один из этих ублюдков, отмотавший три срока и вышедший две недели назад.
— В том-то и странность, что нет. Это некий Джеймс Холзи. Привлекался несколько раз за нарушение правил вождения. Вот досье. Мы получили его по телетайпу десять минут назад.
— Отлично, сержант. Передайте описание всем патрульным машинам. Сообщите, что преступник опасен и они могут стрелять при первых признаках неподчинения. И пришлите мне что-нибудь пожевать. С утра маковой росинки во рту не было.