Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Времяточец: Бытие - Джон Пил

Времяточец: Бытие - Джон Пил

Читать онлайн Времяточец: Бытие - Джон Пил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:

— Да, — согласилась Эйс, наслаждаясь ощущением. — Лучше карусели.

Они двигались напрямик к одному из самых крупных зданий, пролетая над низкими сооружениями и маневрируя между высокими. В тот момент, когда казалось, что они сейчас столкнутся со стоящей перед ними стеной, в ней возникло и расширилось отверстие, в которое они залетели и резко остановились. Головокружения не было; платформа просто опустилась на пол, и удерживающее ощущение в лодыжках пропало.

— Сюда, — сказал их проводник, выходя из комнаты, и жестом показал идти за ним.

Это было похоже на любое офисное здание, в которых бывала Эйс… правда, она в таких местах не часто появлялась. Полы были покрыты мягкими ковровыми дорожками, стены были пастельных тонов, в основном голубых и зелёных. Не было видно явного источника света; казалось, что само здание излучает мягкое свечение, освещавшее помещения. Уршанаби остановился у двойной двери и приложил ладонь к небольшой пластине, встроенной в стену. Ненадолго что-то загудело, двери разъехались, и он повёл их вовнутрь.

Эйс не знала, чего ожидать, и была немного разочарована тем, что оказалась в обычном кабинете. Правда, он был большой, но всего лишь кабинет. Он был шириной около двенадцати метров, и вся дальняя стена представляла собой окно, из которого было видно город. Прямо перед окном стоял массивный стол длиной три метра, и шириной больше метра. Его поверхность была чисто белой, на ней ничего не было. Вокруг стола стояло несколько стульев.

С одной стороны на стене висела белая доска, а рядом с ней было что-то, что на Ледяном Мире Эйс приняла бы за бар. Полки были заставлены бутылками экзотической формы и содержимого. Рядом стояли наготове несколько стаканов. Уршанаби отошёл в сторону, указывая гостям пройти к столу. Ему не нужно было указывать; их внимание и так привлёк сидящий за столом мужчина. Он был высокий, ростом больше двух метров. На нём была такая же, как у Уршанаби, униформа, только свежая и чистая. Её белизна почти ослепляла. Его лицо было покрыто морщинами и другими следами времени и утомления, но в золотых глазах светилось любопытство. Его волосы и борода были коротко подстрижены, и тоже чисто белые. Он был похож на бесцветного Санта-Клауса.

— Итак, — сказал он спокойным голосом. — Вы хотели меня видеть? Я Утнапиштим.

— Да, — ответила Эйс, протягивая ему руку. — Я Эйс. Это Аврам, певец, и Гильгамеш, царь Урука.

Утнапиштим вежливо кивнул мужчинам, но проигнорировал руку Эйс. Она не знала, не понял ли он её жест или просто проигнорировал. Смутившись, она опустила руку. Она не могла не чувствовать благоговения перед этим человеком. Он просто излучал собой уверенность, которую, похоже, чувствовал даже Гильгамеш.

— Ты бог? — спросил царь, удивлённо рассматривая комнату. — Это небеса?

Утнапиштим по-доброму засмеялся.

— Нет, я не бог. И это всего лишь моё рабочее место. Далеко не рай, а иногда, боюсь, почти ад.

Он посмотрел на Аврама.

— Мне кажется, вы уже однажды приходили. Стражи докладывали о певце, который разговаривал с ними несколько недель назад.

Аврам сглотнул и опасливо кивнул.

— Я рассказал о тебе госпоже Айа, — запинаясь, сказал он. — Она и господин Эа очень заинтересовались, и она пришла просить вас о помощи.

Уршанаби прервал их, раздавая с серебряного подноса напитки. Эйс взяла один из вежливости и надпила. На вкус напиток был похож на какой-то фруктовый сок, после их долгого путешествия это было то, что нужно. Утнапиштим тоже взял стакан и улыбнулся, увидев, недоверчивое лицо Гильгамеша.

— Безвредная смесь фруктовых экстрактов, — заверил он царя и надпил сам, чтобы успокоить его. — Судя по вашему виду, вам нужно было попить. А теперь присаживайтесь, пожалуйста, и расскажите о цели вашего визита.

Он искоса посмотрел на Эйс.

— А вы, похоже, не местная. Мне казалось, что в этой цивилизации женщины не считаются равными мужчинам.

— Не считаются, — ответила Эйс. — Я не из этой страны… и из другого времени.

— Путешествуете во времени? — с любопытством спросил Утнапиштим. — Это возможно? Я слышал о том, что это возможно, но только… — он замолчал. — Продолжайте.

— Ну, Доктор и я — своего рода бродяги в пространстве и времени, — объяснила Эйс. — Мы прибыли сюда и обнаружили тут серьёзную проблему, с которой, мы думаем, вы можете нам помочь.

— Я не уверен, что мы можем… или должны… вообще помогать вам, — вздохнул Утнапиштим.

Эйс почувствовала, что ничего хорошего не будет.

— Вы хотите сказать, что не хотите помогать, — спросила она, — или не можете?

— И то, и другое.

Он встал и какое-то время помолчал.

— Уршанаби, ты не мог бы немного развлечь наших двух гостей? — он указал на Гильгамеша и Аврама. — А я поговорю с… Эйс? Поговорю с Эйс с глазу на глаз.

Уршанаби кивнул:

— Конечно.

Обращаясь к мужчинам, он сказал:

— Быть может, вы хотите немного поесть?

— Пир? — у Гильгамеша заблестели глаза. — С пивом? А… тут есть женщины?

— Много, — сказал лодочник, сверкнув глазами. Если царь попробует приставать хоть к одной из них, он об этом пожалеет.

— Тогда мне тут понравится, — Гильгамеш встал, готовый к новым впечатлениям.

Аврам был не настолько решителен, но Эйс кивнула ему, пытаясь приободрить. Уршанаби вывел их из комнаты, и дверь за ними с шипением закрылась.

Утнапиштим жестом предложил Эйс подойти к окну. Несколько секунд они смотрели в окно.

— Моё наследие, и моя проблема, — объяснил старик. — Нас в этом городе почти семнадцать тысяч. В генетических банках хранятся материалы ещё почти на миллион, — он посмотрел прямо на неё, и она увидела в его глазах сильную боль. — А у нашего чудесного корабля запасов энергии осталось буквально на шесть недель.

Она начала понимать, к чему он клонит.

— А потом? — спросила она.

— А потом нам придётся уйти, — внезапно устав, он опустил взгляд на её лицо. — Мы должны будем уйти и искать себе новый дом, здесь, на Земле.

Он вздохнул и опустился в кресло.

— Мне это не нравится. Мы древний народ, и нам придётся адаптировать эту планету под наши потребности. Я вижу, что нам придётся сражаться. Мы технологическая раса, и местные люди никогда не примут нас теми, кто мы есть. Будут проблемы, конфликты.

У Эйс мороз пробежал по коже:

— Вы говорите о войне…

— Да, Эйс. Теперь ты понимаешь, почему мы не можем помочь этим людям? Да простят нас боги, но мы собираемся отобрать у них их планету.

Эйс почувствовала, как уверенность покидает её, а кровь оттекает от лица.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Времяточец: Бытие - Джон Пил.
Комментарии