Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Врата Бальдура - Рисс Хесс

Врата Бальдура - Рисс Хесс

Читать онлайн Врата Бальдура - Рисс Хесс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 101
Перейти на страницу:

 "Я мало знаю о том, что должно произойти, но приложу все усилия, чтобы выстоять".

 "Уверен, грядущее будет добро к тебе. А теперь позволь откланяться и назвать несколько полезных имен. Скар из Пламенного Кулака хороший человек и ему можно доверять. Его набольший, герцог Элтан, тоже приверженец добра. Словам обоих можно верить. А теперь мне пора. Удачи тебе".

 Эльминстер направился к выходу из города. Здорово, что он позволил мне выбрать собственный жизненный путь, но от мало-мальского совета я бы не отказалась.

 Джахейра предложила направиться в гостиницу "Эльфийская песнь", до которой было рукой подать. Эта гостиница станет нашим оплотом в городе. Мы устремились в означенном направлении, но путь мне заступил какой-то человек.

 "Погодите-ка чуток. Хочу сказать вам пару слов. Вы ведь отряд наемников, верно? По крайней мере, судачат, что вы беретесь за кое-какие работенки? Мой хозяин хотел бы перекинуться с вами словечком, если у вас найдется минутка. Конечно, не просто так, он предлагает 50 золотых лишь за то, что вы выслушаете его".

 Я попыталась сделать вид, что предложение его нам неинтересно, но он не обратил на мою реплику не малейшего внимания, молвив: "Просто следуйте за мной, я покажу вам путь к гильдии. Если спросят пароль, скажете: "Фафхрд". Оказавшись внутри, разыщите человека по имени Алатос "Вороний шрам" Туйбульд". Он указал на здание, которое, как я предположила, служило оплотом для воровской гильдии.

 Мы продолжили путь в "Эльфийскую песнь". У хозяина мы сняли комнаты на несколько недель, когда к нам приблизился один из постояльцев.

 "Вы, никак, те самые герои с юга. Здорово вы этим разбойникам наподдали! Я всегда хотел стать искателем приключений, но знаете, как оно бывает. Удачи вам всем!"

 Хоть от кого-то я услышала признание наших заслуг; воодушевившись, мы с Джахейрой решили собраться все вместе этой ночью и решить, что делать дальше. А покамест я побеседовала с владелицей "Эльфийской песни".

 "Добрый вечер", - приветствовала она меня. - "Я - Алит, владелица гостиницы. Надеюсь, она вам придется по нраву. Но, будь я на вашем месте, не лезла бы с разговорами к постояльцам. В последнее время они все на взводе".

 "Но почему здесь столь скорбное настроение?"

 "Мы лишились не просто рядового горожанина, мы лишились леди. Часто мы слышали странный призрачный голос. Принадлежал он эльфийской деве, оплакивавшей сгинувшего в море возлюбленного. Голос ее был прекрасен, и именно по этой причине я и купила сие заведение. Но вот уже несколько десятков дней она не произнесла ни слова. Наверняка это некое знамение, хоть смысл его от меня и ускользает. Навряд ли беды с экономикой региона тревожат мертвых, но проблемы частенько сложнее, чем кажется на первый взгляд. А иногда и проще, хоть истина наверняка окажется далекой от моих предположений. Ладно, забудьте. Желаю приятно провести время".

 Чуть позже мы, как и уговаривались, собрались за столиком в общем зале гостиницы. Мы сошлись на том, что вначале займемся сбором слухов, ходящих в городе. Джахейра предложила мне совершить пару-тройку добрых деяний, чтобы имя мое стало более известно горожанам. Впервые мы с Джахейрой заняли противоположные позиции в одном из вопросов. Она настаивала на том, что мне следует принять предложение воровской гильдии, ведь никогда не знаешь, где найдешь друзей. Я не соглашалась с ней, отказываясь заниматься столь сомнительными делишками; наконец, она всплеснула руками, пояснив, что не требует, чтобы я кого-то убивала для гильдии, и мне не помешает воздать компенсации жертвам грабежа, если поступить иначе мне не позволяет совесть. Остальные члены нашего отряда или хранили молчание, или соглашались с Джахейрой. Даже Имоен не приняла мою сторону, скорее всего из-за моего скептического отношения к ее воровским умениям. Наконец, я сдалась, согласившись с Джахейрой.

 На следующее утро я встретилась в общем зале с Имоен, Киваном, Кораном и Есликом. Я решила исследовать город и взять их с собою. Джахейра, Халид, Динахейр и Минск отправятся в город отдельно от нас. Также в зале находился встреченный нами вчера гном по имени Квайл, который присоединился к моему отряду, хоть никто его не приглашал.

 Оставив Квайла в гостинице, мы направились к выходу, когда путь нам заступил иной гном.

 "Привет!" - громко произнес он и тут же огляделся по сторонам, приложив палец к губам. - "Шшшш! Шшш... ум... то есть... привет. Могу я забрать немного вашего... ум... времени? О, это так здорово, верно? Ой, погодите-ка... вы так не думаете. Вы, наверное, уже привыкли. Ах, да, как же... ум... вы... вы, а... о, как же мне это сказать? Вы... ну... наемники? То есть... эээ... мне нужно... выполнить одну работенку. Интересует? Работенку! Только "шшшш!", вот что нужно сказать".

 "Насколько я поняла, ты хочешь, чтобы я сделала что-то, чем совсем не буду гордиться?"

 "Мне нужно лишь заполучить вещицу, которой в настоящее время владеет кое-кто иной. Не стану называть это воровством. Но, конечно, похоже на воровство. Ну ладно. Это воровство, но это всего лишь одна маленькая вещица и я не хочу никому причинять вред".

 "И каковы ставки, мой маленький друг?"

 "Вот это дело! Маленькая кража никому не повредит. Ну... мне так точно. И, честно говоря, я не хочу, чтобы во время этого предприятия кто-нибудь был равен. То есть, я хочу, чтобы вы украли кое-что, но сделали это по-хорошему. Я заплачу вам 500 золотых за одну ночь работы. Это больше, чем вы получаете, год вкалывая в доках!"

 "Хватит удаляться от темы, давай к делу". Если Джахейра хочет, чтобы я сошлась с ворами, шанс для этого мне как раз представился. Не знаю, правда, как воровская гильдия относится к независимым грабителям. "Просто скажи, в чем конкретно заключается работа и почему ты идешь на такой риск".

 "О, это чудесная вещица! Прекрасная, чудесная штуковина из далекого Лантана. Как же она называется... о, да... "телескоп", вот. Глупое название для столь изысканного устройства. "Золотой Сверх-Дальнозоркий" подошло бы ему куда лучше. Другого такого нет на этом берегу Бесследного моря! Большинство гномов одержимы любовью к драгоценным каменьям, но я ее не разделяю. Мне нравится все металлическое и механическое. И мне не обязательно понимать, как эти вещи работают, но несправедливо, когда такую прелесть держат под замком! Надо, чтобы оставались они в любящих руках, а если руки эти будут моими, что ж, тем лучше. Эту теле-вещицу выставили в Зале Чудес, и будь она в ином месте, я бы купил. Наверняка вы знаете, что Зал Чудес - ветвь Великого Дома, храма Гонда. Он - бог изобретений и искусства; последователи его почитают механические устройства и не расстанутся с ними ни за что на свете. Но они не используют их должным образом! Хранят их за закрытыми дверями, и не коснется их ничья рука. Теле-как-его-там был создан для того, чтобы его использовали, а не почитали! Он должен быть в руках того, кто найдет ему достойное применение! Не хочу зазнаваться, но этот "кто-то" - я! Думаю, что смог бы купить копию, но вы бы купили копию алмаза? Это просто не одно и то же".

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 101
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Врата Бальдура - Рисс Хесс.
Комментарии