Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Современная проза » Тебе не пара - Род Лиддл

Тебе не пара - Род Лиддл

Читать онлайн Тебе не пара - Род Лиддл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:

12

Чарльз Баббидж — английский ученый, одним из первых в XIX веке пришедший к идее машинных вычислений.

13

Развлекательные телепрограммы Би-би-си, пользовавшиеся популярностью в 60-х и 70-х годах.

14

«Ретсина» — самое известное критское вино, обладающее ярко выраженным запахом и привкусом смолы.

15

Worcestershire sauce — пикантная приправа.

16

Marmite — паста для бутербродов с резким солоноватым вкусом.

17

Gaggia — марка эспрессо-машины.

18

Mr Muscle — серия чистящих средств.

19

Marks & Spencer — универсальный магазин, где имеется отдел деликатесов.

20

Сэм Пекинпа — американский режиссер, в фильмах которого часто фигурирует насилие.

21

Кен Бейтс — бывший президент футбольного клуба «Челси».

22

Жан Пьяже — швейцарский ученый, прославившийся, в частности, своими трудами по детской психологии.

23

Bon appétit — приятного аппетита (фр.).

24

Sotto voce — вполголоса (ит.).

25

Балэм, Вондсворт — районы на юге Лондона.

26

Recherché — изысканный, утонченный, вычурный (фр.).

27

Краби — курорт в Таиланде.

28

Enchanté — очень приятно (фр.).

29

Фиск (араб.) — беспутство, порочный поступок.

30

Фасик (араб.) — неверный, грешник.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тебе не пара - Род Лиддл.
Комментарии