Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » От судьбы не убежать - Айрис Джоансен

От судьбы не убежать - Айрис Джоансен

Читать онлайн От судьбы не убежать - Айрис Джоансен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:

– Может, даст ей еще один день.

– Еще один день? Ты сказал, что сирокко начнется сегодня.

– Хасан мог ошибиться. Я же предупреждал: его предсказания сбываются только на девяносто процентов.

Килмер выругался.

– Адам, это…

– Погоди. – Шейх поднял голову. – Чувствуешь?

– Что?

– Ветер.

– Ничего я не чувствую.

– Может, показалось. Я тоже больше ничего не чувствую…

– Ты кружишь на месте, Чарли. – Грейс глотнула воды из фляжки. – Я точно знаю, что мы уже видели это сухое русло. – Последние два часа жеребец несколько раз приближался к Атласским горам. Черт, может, он ищет воду. – Хочешь пить? – Она соскочила на землю и налила воду в контейнер, который захватила с собой. – Мне не на что жаловаться. Ты молодец, не останавливаешься. Жаль, если все зря. Думаю, этот предсказатель шейха спятил. Похоже, придется уговаривать Марво попробовать еще раз…

Чарли так быстро поднял голову, что вода пролилась на землю. Потом заржал и встал на дыбы.

– Какого черта?

Хоуп тоже взвилась; глаза ее лихорадочно блестели.

Испугались. Чего?

Чарли смотрит на запад.

Взгляд Грейс скользнул к западному горизонту.

Тьма.

Секунду назад он был чистым. Теперь там клубилась тьма.

Сирокко.

Быстро перемещавшаяся пелена песка тянулась во все стороны, насколько хватало глаз. Буря накроет их через несколько минут.

И спрячет от Марво и его подручных.

– Давай, Килмер, – прошептала Грейс. – Давай же, скорее. – Она скинула рубаху, надетую поверх футболки, и шарф, которым повязала голову. Если повезет, Килмер со своими людьми будет тут через несколько минут, но вдыхать этот песок смертельно опасно – и ей, и лошадям. Грейс разорвала рубаху на две части и смочила куски водой. – Тебе не понравится. – Она шагнула к Чарли. – Но ты должен мне поверить. Думаю, Хоуп позволит это с собой проделать, когда увидит тебя. Не упрямься, если хочешь ее спасти.

Песчинки уже впивались в лицо, хотя буря их еще не накрыла.

Жеребец попятился от нее.

– Ну дай же мне помочь тебе, Чарли. – Она слышала отчаяние в собственном голосе. – Доверься мне.

Он продолжал пятиться.

Грейс остановилась и сделала глубокий вдох.

– Заставить я тебя не могу. Но я тебя никогда не обманывала. Не обижала. И теперь не обижу.

Чарли остановился, пристально глядя на нее. Грива его развевалась на ветру, мышцы перекатывались под кожей.

Грейс сделала шаг вперед.

– Пожалуйста. Я закрою этим твои глаза и нос, чтобы было легче дышать. А потом мы будем стоять все вместе и ждать помощи. Ладно? – Жеребец подпустил ее ближе. Грейс медленно и осторожно обвязала тканью его глаза и нос. – Умница, – ласково произнесла она. – Бояться тут нечего. Я приведу к тебе Хоуп. Свяжу вас веревкой, чтобы вы не потерялись, и буду держать веревку так, чтобы она не запуталась у вас в ногах. Стой тут.

Жеребец беспокойно перебирал ногами, но оставался на месте – и это было почти чудо. Через несколько секунд Грейс обмотала морду Хоуп влажной тканью и стала между лошадьми.

Она не могла дышать. Песок со всех сторон окружал ее, жаля незащищенную плоть.

Грейс закрыла шарфом лицо и обняла лошадей, обеими руками держась за их гривы.

– Прошу вас, не паникуйте, – шептала она. – Все будет хорошо. Просто потерпите и не пугайтесь.

Она попыталась отвернуть их от шквального ветра. Приходилось изо всех сил держаться за лошадей, чтобы не упасть самой. Говори с ними. О чем угодно. Главное – удержать их, чтобы они не бросились никуда и не переломали ноги.

Она говорила. Пела, читала детские стихи.

Килмер, ну где же ты?

– Проклятье, где она? – Пальцы Марво стиснули бинокль. – Я ее не вижу.

– Сирокко, – сказал Хэнли. – Песчаная буря.

– Не слепой, – огрызнулся Марво. – Но я хочу знать, когда она закончится.

Хэнли пожал плечами.

– Через час. Через день, через неделю. Насколько мне известно, предсказать это невозможно.

– Черт. Скажи Каприано, пусть отправляется за ней.

– Если найдет. Лошади могут испугаться и…

– Верните ее.

Хэнли кивнул и попытался открыть дверцу фургона. Ветер снова ее захлопнул.

– Черт! – Он с натугой снова открыл дверцу. – Придется… – Зазвонил сотовый, и Хэнли схватился за телефон. – Да. – Он слушал молча. – Сукин сын. Если заберут ребенка, вам не жить. – Он отключил телефон. – Атака на базу в оазисе.

– Килмер.

– Я тоже так думаю, – сказал Хэнли. – Может, он не знает, что Арчер там нет?

– Или как раз знает. Может, Килмер уже с ней. – Марво задумался. – Эта сука хочет оставить меня в дураках. Снимаемся и возвращаемся в оазис. Передай всем: пусть забудут о женщине и возвращаются на базу.

– Вы хотите ее отпустить?

– Думаешь, Грейс не вернется за ребенком? Бросим все силы на защиту базы. Тогда останется только подождать, когда они с Килмером явятся за дочерью.

– А потом использовать ребенка как заложника?

– О, да. Но я никому не позволю меня дурачить. – Марво завел двигатель автофургона. – По возвращении в оазис ее будет ждать сюрприз. Посмотрим, понравится ли этой суке иметь дочь без нескольких пальцев.

Выстрелы!

В углу под навесом Фрэнки теснее прижалась к Маэстро.

– Все в порядке, малыш, – прошептала она, обнимая его за шею. – Я ни за что не дам тебя в обиду.

Жеребенок негромко, но беспокойно заржал.

Неужели Марво?

– Я убью жеребенка.

«Убьет, – с отчаянием подумала Фрэнки. – Убьет».

Нет. Она ему не позволит.

Еще выстрелы. Что происходит?

Мама…

Небо потемнело, и Фрэнки увидела силуэт мужчины снаружи загона.

Мама, приди. Мама, приди. Пожалуйста, приди.

Сирокко набирал силу.

Чарли снова встал на дыбы, едва не сбив Грейс с ног.

– Нет. Потерпи еще немного. – Ее голос дрожал. – Обещаю, скоро будет…

– Отпусти его.

Килмер. Какое счастье! Сдернув шарф, она увидела его сквозь колючую завесу песка. Только силуэт, похожий на инопланетянина. На Килмере была маска, как у аквалангиста, и загубник, от которого отходила трубка к кислородному баллону за спиной.

За ним еще несколько человек, так далеко, что их невозможно узнать.

Впрочем, неважно – в любом случае они нервируют Чарли и Хоуп.

– Скажи им, чтобы не приближались! – крикнула Грейс. – Ты тоже отойди.

Килмер взмахнул рукой, и люди исчезли.

– Одну минуту. Я не буду тебе мешать. – Джейк надевал на нее маску.

– Фрэнки. Она у вас?

– Донован и Блокмен получили приказ атаковать лагерь, как только начнется буря. Трейлер для лошадей в тридцати ярдах справа от тебя. Если ты сможешь завести Пару в трейлер, люди шейха доставят их в его лагерь.

– Отойди. – Она глубоко втянула в себя кислород и осторожно потянула за веревку. – Пойдем вслепую, Чарли. Совсем чуть-чуть. Скоро все закончится.

Послушает ли он ее? Или вырвется?

Чарли встал на дыбы. Хоуп тоже.

Черт.

Грейс снова потянула за веревку, затем отпустила, взялась обеими руками за гривы лошадей и потянула их за собой.

Жеребец сделал шаг вперед.

«Ну, еще шажок, Чарли. Не торопись», – умоляла она.

Прошло всего несколько минут, но для Грейс эти тридцать ярдов были самыми длинными в жизни.

Она отвела Чарли в трейлер, затем вернулась за Хоуп и вместе с ней поднялась по настилу. Песок проникал и в трейлер, но здесь лошади хотя бы смогут дышать. Но маски и ткани лучше оставить. Грейс ласково похлопала Чарли и Хоуп.

– Мы увезем вас отсюда и будем заботиться о вас. Обещаю, вы будете в безопасности… – Она выскочила из трейлера и махнула рукой двум мужчинам, стоявшим у противоположного конца настила, чтобы они закрывали двери.

Килмер схватил ее за руку.

– Пойдем. Нам пора за Фрэнки.

Грейс похолодела от страха.

– Ты же послал за ней Донована. – Она бежала рядом с Килмером к внедорожнику. – От него нет никаких известий?

– Нет, но, вероятно, сигнал не может пробиться сквозь бурю. Сирокко пришел сначала сюда, и когда я последний раз говорил с Донованом, там все было тихо. Это как одеяло длиной в сотни футов. Ты же знаешь, что на Донована можно положиться. Он ее вытащит.

– Ничего я не знаю. – Грейс прыгнула в машину. – И ты тоже. Перестань меня успокаивать, и поехали к ней. Ты что-нибудь видишь в этом кошмаре?

– Нет, но двигатель закрыт, а в навигатор введены координаты оазиса. – Он включил зажигание. – Я ни секунды не сомневался, ты не станешь ждать, пока Донован ее нам привезет.

– А ты бы стал? Ерунда. Поехал бы и без меня.

Килмер кивнул.

– Ты абсолютно права.

Донован дозвонился до Килмера, когда тот был всего в нескольких милях от оазиса.

– Мы захватили лагерь. Пришлось отбивать атаку Марво и головорезов, которых он взял с собой, чтобы следить за Грейс. Они не стали ее преследовать, как мы и рассчитывали. Мы тут прочно окопались.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу От судьбы не убежать - Айрис Джоансен.
Комментарии