Категории
Самые читаемые

Шопинг-терапия - Роз Бейли

Читать онлайн Шопинг-терапия - Роз Бейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 74
Перейти на страницу:

— Господи, Хили, о чем ты говоришь! Нет, конечно. Я просто всю неделю работаю как вол, а потом мне уже не хочется устраивать парадные выходы. — Он опустился передо мной на колени и заглянул мне в глаза. — Мне так хорошо с тобой, ты же знаешь.

— Но почему ты держишься так отчужденно? Почему ты не хочешь, чтобы нас видели вместе? И вообще, должна тебе признаться, меня очень расстроило то, что я узнала про вас с Деанной.

Он поднял голову, упираясь подбородком в мои бедра.

— Я понимаю. Прости. Это все в прошлом.

— Но она замужем. И у нее дети.

— Да, конечно. Всякое бывает. Но с этим все кончено. По крайней мере, у меня к ней никаких чувств не осталось. Что я могу сказать о Деанне? Ей нравится таить злобу. Именно поэтому я и не хотел, чтобы о нас с тобой узнали. Она вполне способна на подлость по отношению к тебе, лишь бы мне насолить. Я видел, на какие выходки она способна, и не хочу, чтобы она навредила тебе, Хили.

Он погладил мое колено, а потом нежно, но настойчиво начал гладить голое бедро.

Я откинулась на спинку кресла и вздохнула, пытаясь понять Антонио. Пока мы вместе, он такой общительный и открытый, но стоит мне отойти, как он тут же замыкается в себе и превращается в незнакомца — например, как сегодня утром с Аланой. Что я знала о нем? Может, меня просто соблазнили эти пальцы, гладящие мои бедра в стремлении доставить мне удовольствие?

— Я счастлив с тобой, Хили. Защитить тебя — мой долг.

— Она не может навредить нам, — сказала я, поглаживая его руки. — Как ты не понимаешь? Если мы вместе, мы сильны, и у нее нет ни малейшего шанса.

Он поднял на меня печальные глаза:

— Я не хочу, чтобы тебе грозила опасность. Даже если это всего лишь опасность потерять работу.

Он просунул пальцы под резинки трусиков и принялся ласкать мои эротические зоны.

— Антонио… — Я закрыла глаза и отдалась страстным фантазиям, позволив ему доставлять мне наслаждение.

34

Алана

Разочарование плохо отражается на мне. Кое-кто способен закутаться в него, словно в теплое пушистое одеяло зимней ночью. Но у меня не хватает на это терпения, и когда со мной случается нечто подобное, я пускаюсь бежать как сумасшедшая, пока из меня не выветрится даже запах разочарования.

А если побегать по отделу косметики в «Саксе», этот неприятный запах выветривается гораздо быстрее.

Именно туда я и направилась после столь неудачного просмотра — на первый этаж «Сакса», в отдел аксессуаров и косметики. Лишняя баночка крема никому еще не повредила.

После этого я совершила ужасную вещь. Я прошла по Пятой авеню прямо среди бела дня в июле, свернула направо, вошла в топографическую дверь бутика «Фьюжн» и поднялась в лифте на четвертый этаж, где очутилась в шикарном, обалденно дорогом бутике, работавшем только по заказам и предлагавшем самые последние, самые бредовые модели от самых модных дизайнеров.

— Алана! — у Веспы был пронзительный, гнусавый голос, резкий, как удар кнута. — Не знала, что ты сегодня придешь. Заходи! Садись! Хочешь кофе? «Суматра» или «Черный Султан»? Прожаренный?

— Нет-нет, не надо кофе, спасибо. Мне надо… — Я сложила свои пакеты на пол рядом с обитой зеленым бархатом кушеткой и попыталась облечь в слова то, что накопилось в моей душе. — Мне надо… что-нибудь этакое.

— И ты не знаешь, как описать этот объект своих мечтаний. — Фиалковые глаза Веспы заблестели под густой рыжей челкой. — Ты хочешь то, je пе sais quois.

— Именно! — Я стиснула руки при звуке старого доброго французского языка. — То-не-знаю-что. — Я села и положила ногу на ногу с чувством глубокого и полного удовлетворения. — И ты можешь предложить мне что-то в этом роде шестого размера?

Сидя на кушетке, я начала приходить в человеческое состояние. Веспа принесла юбку от «Шанель», с высокой талией и несколькими рядами оборок, покрытых серебряными и золотыми блестками. Не для меня. Другая юбка, тоже «Шанель», больше подходила мне по расцветке: тисненый атлас с бледными серыми, медными и золотыми полосками. Юбка была украшена сутажом с черными и медными блестками, но заниженная талия мне не подходила. Заниженная талия не годится для девушек с пышным задом. Дальше!

И вот тут-то он и появился, черный кашемировый ансамбль, юбка с пиджаком, и у меня даже дух захватило. Юбка была скроена по косой и отделана блестящими золотыми перьями, которые колыхались вокруг бедер, — изысканный дизайн, как раз для моей фигуры.

У меня появились знакомые симптомы: учащенный пульс, румянец на щеках, легкое покалывание в затылке. Я должна его купить.

— Оно самое, да? — Веспа положила костюм мне на колени, и я принялась ощупывать пышные кашемировые складки. — Это модель Джайлса Дикона. Знаешь его? Новый дизайнер из Англии, его первый показ состоялся в этом году. Он называет свои модели «неуместный шик».

— Мне ужасно нравится! — сказала я.

В примерочной я украдкой бросила взгляд на ценник. Юбка стоила всего девятьсот семьдесят долларов! Пиджак был дороже, полторы тысячи долларов, но мне не очень понравился — двубортный, с золотыми пуговицами и золотыми эполетами, свисавшими чуть ли не до колен. Да, необычно, но не совсем то, что мне нужно. Но можно ли нарушить ансамбль?

Мы с Веспой обсуждали сравнительные преимущества черных туфель «Шанель» и светло-бежевых «Маноло Бланик», когда зазвонил мой мобильник. Я посмотрела на экран — папа. Проклятие! Он что, камеру спрятал в моей сумке фирмы «Луи Виттон»? Может, он звонит, чтобы пригласить меня на побережье? Наверное, это было бы кстати. В разгар влажной июльской жары ничего нельзя представить лучше прохладных ночей Гемптона.

Я открыла мобильник:

— Привет, папа.

— Чем ты там занимаешься? — проворчал он. Я улыбнулась Веспе, придумывая честный ответ:

— Терапия. Серьезная терапия.

— И ты болтаешь по мобильнику во время сеанса?

— Я тоже без тебя скучаю.

— Нечего ко мне подлизываться! — папин голос звучал весьма агрессивно.

Я пыталась сообразить, что я могла наделать такого, чтобы снова вывести его из себя.

— Мы тут перехватили письмо, адресованное тебе, и я звоню, чтобы ты мне объяснила смысл этого письма.

Подумать только, федеральный судья не понимает обычного человеческого языка.

— Что в письме, сэр?

— Видишь ли, — продолжал он в своем обычном ворчливом тоне, — мне казалось, что мы учили тебя уважению и ответственности, но то, что я увидел здесь, говорит, что ты… тебе… Черт побери все на свете! Говори с ней сама!

— Алана, мы только что приехали в Гемптон и обнаружили счет из «National Bank of Integrity». Похоже на кредитную карту. Можешь объяснить, что это?

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 74
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Шопинг-терапия - Роз Бейли.
Комментарии