Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Периодические издания » Тусклый Свет Фонарей - Xenon de Fer

Тусклый Свет Фонарей - Xenon de Fer

Читать онлайн Тусклый Свет Фонарей - Xenon de Fer

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 59
Перейти на страницу:
благодаря милости императора, обучалась премудростям шанрэньской медицины в университете Айшэня, и потому мои послания доходили до неё быстрее, нежели прежде, и уже спустя полторы недели я получил от неё ответ: за заколку она благодарила, но уверяла, что никакой вазы мне не направляла. Особливо странно это было, потому что тремя днями ранее во сне она спрашивала меня, понравился ли мне её подарок.

Покуда все вокруг только и делали, что обсуждали приближение праздника Чуньфэн, я сумел улучить момент, дабы переговорить наедине с мастером Ванцзу, и поведал ему о своих странных сновидениях — теперь уж не обращать на них внимания я никак не мог. Глядя на цветущие вокруг ведомственного терема деревья, мой старший товарищ вздохнул и наставительно изрёк: «Жениться тебе надобно, друг мой. Вот, что я думаю».

Оторопь охватила меня, и румянец покрыл щёки до самых ушей. Я отвернулся и пробормотал что-то о том, что не могу взять в жёны ту, что желаю.

— Лучше б ты выбросил всё это из головы да поменьше читал легенд и романов о стрелках и ткачихах. Женятся не для любви. Поверь мне, я ведь женат уж восемнадцать с лишним лет.

— Вторым браком, мастер.

— Да и что же? Разве ж я виноват в том, что первую мою жену забрал Кэн-ван? Мужчина без жены — что сад без цветов.

— Пуст и некрасив?

— Нет, вызывает сомнения, и никому не интересен.

От этих слов я вновь взглянул на мастера Ванцзу. Тот, как оказалось, прекратил созерцать природу и уставился на меня, и, стоило мне поймать его взгляд, расхохотался и предложил мне тогда хотя бы в весенний дом наведаться, а потом, заметив неодобрением на моём лице, утихомирился и сказал: «Что ж, так и быть. Дам я тебе иной совет: сходи к госпоже Шэн. Я напишу, как её отыскать. Быть может, она тебе поможет. В таком деле я тебе не помощник».

Вечером, когда все стали расходиться по домам, он вручил мне лист бумаги с описанием пути к этой загадочной женщине и ушёл раньше, чем я додумался ещё о чём бы то ни было его спросить.

_

На шестой день после той нашей беседы, когда выдался выходной, но в городе уже не было так шумно и многолюдно, как в Чуньфэн, я отправился на поиски того места, где обитала незнакомая мне госпожа Шэн, и долго плутал, прежде чем нашел место, которое искал. А когда отыскал и подошел поближе, то вначале остолбенел: неужто мастер Ванцзу и впрямь заманил меня в весенний дом?

Однако ж, приглядевшись, а заметил узкую аллею, ведущую вдоль квартальной стены, прошёл по ней и вышел к маленькому храму Тайян-Фу и Юэ-Ци, скрытому юной зеленью оживших по весне деревьев.

«Должно быть, — подумал я, — этот храм здесь не так давно, ведь раньше я о нём не слышал».

Цветами Тайян-Фу и Юэ-Ци с давних пор считали желтый и белый, либо золотой и серебряный — цвета солнца и луны, а ещё красный и зелёный — цвета брачных нарядов. Этот храм сочетал все четыре цвета: белые стены, желтые с позолотой двери и окна, красные колонны, перила и стропила, и зеленая черепица на крыше.

Я поднялся по лестнице и задумчиво вгляделся в изображения зайцев и птиц над входом. Я по-прежнему был совершенно не уверен, что мастер Ванцзу именно в это место велел мне явиться, и ещё, казалось, не поздно повернуть вспять…Но в то самое мгновение, как я только помыслил об этом, распахнулась дверь и выглянула старуха лет шестидесяти. Не промолвив ни слова, она отошла и впустила меня внутрь.

«Чудеса!» — подумал я, а потом лишь заметил метлу в её руках. Что ж, теперь уж отступать было поздно, и я спросил, где мне отыскать госпожу Шэн. Старуха молча указала в зал, и тогда я заметил жрицу, возжигающую благовония. Я с досадой подумал о том, что не взял с собой ничего, дабы сделать подношения, и лишь совершил все положенные поклоны и произнес необходимые слова, чтоб уж совсем не прогневить божественную пару — а то ведь в делах любовных мне и без того не везло.

Когда я вновь поднял глаза, то встретился взглядом со жрицей. На вид ей казалось лет сорок пять-пятьдесят, прическу украшал традиционный лотосовый венец из белого нефрита, и одета она была в длинное бело-серое одеяние с широким желтым поясом, расшитым золотыми нитями, отчего испарялись всякие сомнения в её благородном происхождении. Я учтиво поклонился и сказал, что ищу госпожу Шэн по совету своего старшего товарища — сяня Ванцзу. Женщина улыбнулась мне и с ответными жестами учтивости представилась той, кого я искал.

Она сразу уразумела, кто я таков, и без лишних слов увела меня в маленькую комнатку за алтарем, где в открытое окно затекали свет, благоухание ранних цветов и весенний ветерок. Усадив меня в изящное резное кресло, госпожа Шэн предложила мне поведать о моих тревогах, покуда она приготовит чай. От такого я невольно растерялся, глянул в окно на осыпающиеся цветы слив мэй и отчего-то стал пересказывать тот сон — о цветущем саде и Маранчех в белом жуцуне, и сам не заметил, как поведал обо всём.

«И с чем же сянь Мэн связывает все эти странности?» — поинтересовалась жрица. Я лишь пожал плечами, добавив к этому: «Хотел бы я и сам узнать, посему и пришел к вам». Госпожа Шэн улыбнулась, отчего растянулся бордовый бутон её напомаженных губ, и, вставая, заверила, что способ во всём разобраться ей, по счастью, ведом.

С этими словами она сняла с полки красную лакированную шкатулку и достала из неё серебряную чашу, несколько серебряных лянов, по виду очень старых, и ветви тысячелистника. Я ожидал, что она погадает мне при помощи этих стеблей и монет, но никак не сумел бы предвидеть того, что произошло в дальнейшем.

«Кабы сянь был столь любезен, что опустил бы в чашу свой волос, дело спорилось бы легче», — проговорила госпожа Шэн и призывно уставилась на меня. Смущенный я выдернул волос с головы и опустил в серебряный сосуд, который жрица тут же залила водой, вокруг разложила монеты, а затем, словно наугад, вытащила из всей связки один из стеблей и велела мне глядеть на воду и вспоминать те свои сны, не препятствуя, однако, и тому, что просто в мысли забредет.

Утратив всякое разумение происходящего, я подчинился, и взор поднял лишь тогда, когда ощутил горький запах тлеющей травы: жрица

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 59
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тусклый Свет Фонарей - Xenon de Fer.
Комментарии