Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Призрачный сфинкс - Алексей Корепанов

Призрачный сфинкс - Алексей Корепанов

Читать онлайн Призрачный сфинкс - Алексей Корепанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 137
Перейти на страницу:

Сергей замялся, неловко развел руками, не зная, нужно ли вдаваться в детали, приводить какие-то конкретные факты из жизни человеческой цивилизации начала двадцать первого века или же не стоит устраивать здесь лекцию, потому что маг все равно не поверит всем этим россказням. Маг Ольвиорн, по-прежнему не мигая, смотрел на него, и на лице мага не отражалось никаких эмоций, словно не лицо это было, а искусно сработанная маска.

– Не знаю… Вы можете нам не поверить, – вновь начал жевать словесную кашу Сергей. – Но именно так оно и есть. Мы действительно из совершенно другого мира.

– Я вполне могу это допустить, – немного помолчав, произнес маг Ольвиорн, и Сергей с облегчением вздохнул, а Гусев перестал терзать пальцами край скатерти. – В наших древних книгах сказано, что ходы между мирами иногда открываются, и тогда могут происходить удивительные явления. Обезлюдевший за одну ночь город Ден-Атал – никаких следов бегства, паники, беспорядка, все на своих местах, все обычно и привычно – а людей нет. Исчезли. Мальчик, шедший к колодцу за водой, пропадает, отойдя на несколько шагов от порога собственного дома, утром, при солнечном свете, – причем одно ведро осталось, а другое исчезло вместе с ним. Боевой отряд, выступивший из крепости, словно растворился прямо среди полей, средь бела дня, – в соседнем селении, буквально рядом, никто его не видел, в полях нет никого и ничего, а следы обрываются прямо посреди дороги, словно у коней вдруг выросли крылья и они вознесли всадников на небеса. – Маг обвел глазами бойцов, слушавших его, затаив дыхание. – Это примеры, когда отсюда – куда-то туда. Но бывали и иные случаи, когда оттуда – к нам. И о таких случаях тоже говорится в наших книгах. Сохранились кое-какие упоминания о том, что гвиры были созданы Темной Ипостасью Бога не здесь, а пришли из каких-то иных пространств. И это касается сейчас не только гвиров… – Маг Ольвиорн внезапно умолк, словно споткнулся. Он пристально смотрел на Сергея, и Сергей почти физически ощущал, как этот ставший буравящим взгляд впивается в него, высвечивая все закоулки, проникает в глубину, стараясь отыскать что-то очень важное в этой глубине. Потом беспощадный, прожигающий насквозь взгляд мага вонзился в нахмурившегося Гусева… в растерянно заморгавшего Саню Веремеева – и вновь вернулся к Сергею.

– Что-то… не так? – неуверенно выдавил Сергей, не в силах больше вынести этого выматывающего взгляда чародея.

– Значит вы утверждаете – сами утверждаете, – что вы не из нашего мира, – медленно сказал маг Ольвиорн. – Что вы не Подземные Мастера. Так?

– Ну да, – не понимая причины произошедшей с магом перемены подтвердил Сергей.

– А с какой целью вы прибыли сюда? Только не опускайте глаза, смотрите на меня! – это прозвучало неожиданно резко, как приказ.

– Да ни с какой, – продолжая недоумевать, ответил Сергей. Похоже, маг заподозрил их в недобрых намерениях, а то и считал вражескими лазутчиками. Какими-нибудь новыми гвирами. – Я же говорил, нас сюда занесла какая-то непонятная сила. Словно в яму провалились. Там еще какие-то вспышки были, огни красные… А оказались у вас, в Злом Лесу. Здесь, а не у себя. У нас и звезды другие, и луна только одна, а не две, как у вас. А как вернуться – не знаем.

Маг, казалось, погрузился в размышления, притушив свет своих удивительных проницательных глаз.

– Могло случайно занести… – пробормотал он, извлек из-под плаща врученные ему Саней Веремеевым часы, некоторое время рассматривал их, а потом поднял голову. – Я не вижу в вас черноты, и вы, уважаемый Сергей, как мне кажется, совершенно искренни… если только нет в вашем сознании непреодолимых для меня барьеров… хотя неизвестны мне такие барьеры. Я не знаю, кто вы – хочу надеяться, что не враги… Вы прошли Злой Лес… Как вам это удалось?

– Не знаю, – Сергей пожал плечами. Ему было немного досадно, что Ольвиорн им, вроде бы, не очень доверял, но, наверное, были у него на то какие-то причины… – Просто шли себе да шли. Мы же не знали, что там кишат гвиры-оборотни. Кстати, мы встретили одного. То есть, мы не знали, конечно, что это гвир.

Маг слегка вздрогнул и подался к нему:

– И что?

– Да ничего… Каждый видел что-то свое. И еще мы с Саней… Александром слышали там песню. О Небесной Чаше. Ее вчера пел мальчик, в большом зале. А мы ее уже слышали раньше, в Злом Лесу. Как будто с неба.

– Расскажите подробнее, уважаемый Сергей. Это очень важно, – Ольвиорн был явно взволнован.

Выслушав рассказ Сергея, странствующий маг расслабленно свесил руки с подлокотников кресла и глаза его словно бы оттаяли, но в глубине их почему-то обосновались печаль и тревога.

– У меня сейчас и легко, и тяжело на сердце, уважаемый Сергей. Поведанное вами однозначно свидетельствует о том, что вы – не враги. Более того, у меня есть основания полагать, что вы явились в наш мир в соответствии с пророчеством Великого Мерлиона, и пророчество это относится именно к вам.

Гусев тихо присвистнул и полез в карман за сигаретами, Саня Веремеев еще глубже осел в кресле, а у Сергея похолодело в животе. Кажущаяся случайность оборачивалась предопределенностью, о которой никто из них никогда не ведал ни слухом ни духом. Вольные, ни от кого не зависящие создатели собственного бытия на деле являлись только фигурами на шахматной доске, участниками давным-давно начатой кем-то или чем-то игры, чьи ходы, оказывается, были просчитаны и предсказаны с самого начала…

– Другое дело, – с грустью сказал Ольвиорн, – что никому из нас, магов, не ясен до конца точный смысл пророчества. Трактовать его можно по-разному. Ясно одно: ваше появление здесь означает, что все мы через какое-то время узнаем, есть ли у нас будущее или нет.

– Ого! – не удержался от восклицания Гусев.

Маг медленно кивнул:

– Да, именно так. Еще вчера, за ужином, я прощупывал вас – мне просто интересно было: какие они, эти Подземные Мастера?.. Мы довольно мало знаем о них, линии нашего бытия нигде не пересекались и не пересекаются. Любопытства ради я применил самое элементарное воздействие, вы – каждый из вас – просто не могли ему не подчиниться… но вы не подчинились. Вы не поддаетесь нашей магии… впрочем, это можно проверить, попробовать средства посильнее… Но после ваших слов, уважаемый Сергей, я почти убежден, что Мерлион имел в виду вас, он уже тогда видел все, что случится, он уже тогда видел вас – тысячи лет назад.

И вновь Сергею стало холодно. Одно дело – читать туманные катрены Нострадамуса, намекающие на какие-то не относящиеся к тебе события, и совсем другое – услышать от странствующего мага, что древний маг – первый Великий маг – Мерлион узрел в своих видениях именно тебя и говорил именно о тебе. Это казалось совершенно невероятным, но Сергей вновь подумал о том, что последние события радикально изменили его воззрения на невероятное.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 137
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Призрачный сфинкс - Алексей Корепанов.
Комментарии