Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Искупление. Часть вторая (СИ) - Юлия Григорьева

Искупление. Часть вторая (СИ) - Юлия Григорьева

Читать онлайн Искупление. Часть вторая (СИ) - Юлия Григорьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 93
Перейти на страницу:

— Думал о том задании, что вы мне дали, — уже гораздо спокойней ответил Коген. — Я не вижу угрозы в вашем дядюшке. Стоит ли подсылать к нему соглядатаев?

— Вас кто-то просит думать, видеть или сомневаться? — прохладно полюбопытствовал его сиятельство. — Приказ был дан, будьте любезны исполнять. Эта старая крыса может быть опасна.

— Как вам будет угодно, ваше сиятельство, — склонил голову советник, и Найяр отпустил его кивком головы.

Проследив, как Коген исчезает в своем кабинете, герцог хмыкнул и отправился дальше. Толмачам он отдал большую дворцовую библиотеку. Здесь были и полезные им книги, и записки таргарских путешественников, и труды ученых мужей. Найяр подошел к двери и прислушался. Из библиотеки послышался взрыв смеха.

— Веселятся дармоеды, — усмехнулся герцог. — Ну-ну, — и толкнул дверь.

Смех мгновенно оборвался. Взгляды семи лучших толмачей Таргара сошлись на их господине. Мужчины вскочили и поспешили склонить головы. Найяр, не спеша, приблизился к ним, осмотрел каждого по очереди. Один из мужчин, видимо, вспомнив недавнюю причину для смеха, хмыкнул, попробовал сдержаться, но не смог и рассмеялся в полный голос.

— Простите, ваше сиятельство, — побледнел толмач, зажимая рот, но нервный смех все равно рвался наружу.

Герцог уселся на край стола и снова обвел взглядом толмачей.

— И как у нас дела? Вам, наконец, есть, чем меня порадовать?

— Простите, ваше сиятельство, — тарг Эргол, самый старший из толмачей, виновато взглянул на господина. — Мы продолжаем утверждать, что единственное государство, где смягчаются некоторые звуки — это Гаэлдар, который в оригинальном произношение звучит, как Гаэльдар, у них самобытные культура и историческое развитие…

— Я слышал галдарский акцент, Грэир говорил иначе, — раздраженно ответил Найяр.

— Ударения так, как вы воспроизвели, ставят во Фланарии, ваше сиятельство, но звуки не смягчаются, — вставил еще один толмач.

Смешливый тарг вновь расхохотался, успокоенный безразличием герцога.

— Стража!

Двери библиотеку открылись.

— Взять, — коротко велел Найяр.

— За что?! — воскликнул тарг Эргол и сразу же закрыл рот рукой.

— Оскорбление достоинства своего господина, — ответил его сиятельство, глядя, как из библиотеки вытаскивают перепуганного мужчину, смеяться он больше не думал. — И похоже, сей неблагородный тарг не единственный, кто пытается меня оскорбить, так?

Мужчины отрицательно мотнули головами.

— Последний срок вам до вечера, — отчеканил герцог, направляясь к дверям. — Ночью мы будем разговаривать по-другому. — Дверь закрылась, и до мужчин донеслось. — Не выпускать, пока я не приду.

— Проклятье, — выдохнул тарг Эргол. — Как можно требовать того, чтобы мы, не имея нужных знаний, дали ответ?! Мы же не волшебники.

— Просто зверь, — почти шепотом произнес его коллега. — Только необразованный дикарь может не понимать элементарного.

— А он точно таргарец? Может, нашего герцога привезли из Ледигьорда? — невесело усмехнулся третий толмач.

Тарг Эргол застыл, затем медленно обернулся и произнес, не сводя взгляда с коллеги.

— Повторите.

— Что? — тот смутился. — Вы думаете то же самое…

— Не важно, что думаю я, повторите, что вы сейчас сказали! — выкрикнул мужчина.

Толмачи изумленно смотрели на него, и вдруг все еще молчавший самый молодой, почти юноша, воскликнул:

— Вы правы, тарг Эргол! Ледигьорд! В самом названии подсказка. О, боги, мы спасены!

— Не факт, не факт, — глаза Эргола лихорадочно заблестели. — Давайте думать, что мы знаем о языке дикарей? Кто-то вообще его знает? Слышал?

— Тарг Фрэр был в Свободных Землях, — отозвался тот, что так удачно произнес слова о дикарях.

— Но его же увели, нужно вернуть! — Эргол поспешил к дверям. — Позовите его сиятельство, умоляю, позовите, это срочно!

Стражник что-то проворчал, но кивнул своему напарнику, и тот отправился на поиски его сиятельства. Тарг Эргол вернулся к своим товарищам и вознес богам благодарственную молитву за просветление.

— Ох, только бы успели вытащить Фрэра, — произнес один из мужчин.

Дверь открылась спустя томительного получаса, когда толмачи уже начинали сильно волноваться. Герцог прошел все к тому же столу и опустился на его край.

— Ну, — вопросил он, глядя на мужчин пристальным взглядом.

— У нас есть предположение, — осторожно заговорил тарг Эргол.

— Слушаю, — подбодрил его сиятельство.

— Мы думаем, что акцент лже-Грэира может принадлежать… — мужчина сделал паузу, перевел дыхание и выпалил невероятное. — Дикарю из Ледигьорда.

Брови Найяра изумленно взлетели вверх. Он некоторое время молчал, а после разразился хохотом.

— Вы серьезно? Житель Свободных Земель? — и вновь захохотал. — Вы в своем уме?! У них нет флота, нет вообще кораблей, чтобы он мог переплыть море! Да и был Грэир в Таргаре один… — Герцог вдруг замолчал. — Но его мог перевести купеческий корабль. — Лицо его сиятельства стало серьезным. — Вы уверены?

— Это предположение, — ответил Эргол. — Мы никогда не слышали язык Ледигьорда, но в его название уже присутствует смягченный звук. Единственный, кто побывал на Свободных Землях, это тарг Фрэр. Он слышал язык дикарей, произношение слов…

— И почему молчит Фрэр? — синие глаза пробежались по замершим мужчинам.

— Его нет среди нас, ваше сиятельство, вы его арестовали, — извиняющимся тоном пояснил Эргол.

— Проклятье, — скривился Найяр. — Стража! Приведите толмача. — Затем обернулся к пожилому мужчине. — Но если вы так пытаетесь спасти этого весельчака…

— Мы бы не стали выдумывать, ваше сиятельство, — уверил господина толмач.

Герцог кивнул и прикрыл глаза и начал вспоминать и анализировать. Грэир… Эри, как его назвал тот старикашка из рыбачкой деревушки, появился на берегу Таргара один. Была лодка, эти сведения герцог вытряс из развалины. Лодка незнакомой постройки. Если допустить, что он перебрался через море на купеческом корабле, то откуда он приплыл на лодке… Незнакомая постройка… Суда, что большие, что малые отличаются слабо во всех государствах, у кого есть выход к морю. Но постройка неизвестная… или непривычная? Что деревенщина может знать о постройке лодок в других государствах?

Один, он был один, без товарищей. Прожил у старика, научился языку и ушел. Точно не скажешь, куда, его следы не смогли восстановить досконально. И везде один. Значит, все-таки один. Кто торгует с дикарями? Единицы. Навести справки о таких судах, и перевозили ли дикаря… Проклятье! Из Ледигьорда в Таргар? Да, какую же бабу он, Найяр, там тронул?

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 93
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Искупление. Часть вторая (СИ) - Юлия Григорьева.
Комментарии