Ганнибал: Восхождение - Томас Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
70
Здесь: на танцплощадке (фр.).
71
Дерьмовая голова (нем.).
72
Федерико Гарсиа Лорка (1898–1936) — испанский поэт и драматург. Расстрелян фашистами во время гражданской войны в Испании.
73
Архитектурный стиль, одно из направлений конструктивизма.
74
Гамен (фр. жарг. gamin) — уличный мальчишка, безотцовщина, шпана.
75
Лоуренс Уэлк (1903–1992) — американский музыкант, импресарио, руководитель оркестра и шоумен.
76
Коул Портер (1891–1964) — американский композитор. Ниже приводятся слова из его песни к кинофильму «Ночь и день».
77
Энтони Куинн (1915–2001) — американский актер, дважды лауреат премии «Оскар». Известен также своими живописными и скульптурными работами в стиле импрессионизма.
78
Черт побери! (нем.)
79
Торговец рыбой (фр.).
80
«Сладкое мясо» — мясо зобной и поджелудочной желез.
81
Анри-Филипп Петэн (1856–1951) — маршал Франции. В 1940–1944 гг. во время немецкой оккупации Франции возглавлял правительство Виши. В 1945 г. был приговорен к смертной казни, замененной пожизненным заключением.
82
«Мысли», сочинение Блеза Паскаля (1623–1662), французского физика и математика, оказавшего большое влияние на развитие иррационалистической философии и на формирование французской классической прозы.
83
Дверь из двух створок, нижней и верхней, которые можно открывать по отдельности.
84
Князя.
85
Центральный рынок в Париже.
86
Симона Синьоре (1921–1985) — французская киноактриса.
87
Жесткой чисткой (фр.).