Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Стократ - Марина и Сергей Дяченко

Стократ - Марина и Сергей Дяченко

Читать онлайн Стократ - Марина и Сергей Дяченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 77
Перейти на страницу:

– Подойдите ко мне, – сказал Лесной Царь.

Нора огляделась и увидела, что весь зал наполнен духами только что умерших. Она снова нашла Филина, и потянулась за ним. Так, вместе, они приблизились к помосту, и остановились над своими останками.

– Вы все вернетесь к жизни через несколько минут, – сказал Лесной Царь устало. – Кроме предателя. Среди вас есть один, кто задумал бунт. Он мертв навсегда, и его душа не найдет покоя.

Прозрачные фигуры, колебавшиеся в воздухе, были безмолвны: они не умели ни говорить, ни кричать.

– Но если тот, кто близко знает предателя, сам назовет его – я пощажу обоих, – сказал Лесной Царь.

* * *

Бумажка в руке Норы догорела, обожгла ей пальцы, пеплом упала на скатерть.

– Твой брат хотел бунтовать?!

– К тому времени было ясно, что наш отец отдал страну в вечное рабство. Мой брат хотел отослать нашего сына далеко, где Лес его не достал бы. Тогда со смертью Филина закончился бы договор.

– И ты об этом знала.

– Он не говорил мне. Но мне не нужны были слова, чтобы знать.

– И ты выдала брата Лесному Царю.

– Что значит – «выдала»? Лесной Царь все знал заранее, ему нужно было посмеяться над нами и напугать остальных. Я помню, как трупы на помосте вдруг задышали и зашевелились, кого-то рвало… Я помню, как пришла в себя – на полу. Рядом лежал Филин – мертвый. И он не встал. Царь велел гостям вернуться за столы и продолжать веселье. Я кричала: ты же обещал! Он сказал: ты зря поверила. Измену, или одно только намерение изменить, я караю смертью, и пусть это будет уроком для всех.

Она подняла глаза, в которых отражался огонь:

– Ты сказал – назови причину. Я говорю: причина в том, что весь этот край, все наши земли платят временем по вине моей семьи. Причина в том, что мой сын станет деревом на пять лет и рабом Леса навсегда. Когда он вернется, я умру от дряхлости на другое утро, как умер наш с Филином отец. Альт будет наместником, отдаст своего сына Лесу, и умрет от дряхлости в день его возвращения, и так будет всегда!

– А если мальчика увезти, – медленно сказал Стократ, – договор потеряет силу?

Она мигнула.

* * *

В этой комнате было много пыльных старинных вещей, стоявших неподвижно на своих полках еще с тех времен, когда Нора и Филин были детьми. Сверху, закрывая целую стену, свисала карта Обитаемого Мира, нарисованная на огромном куске холста.

– Собирайся, Альт, – Нора обняла мальчика. – Стократ увезет тебя далеко, где Лес тебя не достанет.

– А ты?!

– А я буду помнить тебя, пока не умру… Собирайся. Это единственный шанс.

Стократ спустился вниз, чтобы не мешать им прощаться. Дрожали язычки свечей над столом; Стократ подумал, что на дорогу неплохо бы поесть. В таверне его скверно угощали, все больше развлекали байками…

Что-то стукнуло в доме. Загрохотали створки, затопотали шаги, распахнулась дверь обеденного зала:

– Ваша милость! Там…

Слуга споткнулся, оступившись на пороге, и начал падать. И так, падая, завис в воздухе. Замерли огоньки свечей, замерли тени колеблющихся от ветра занавесок, замерла муха в полете вокруг бутылочного горлышка. Стократ с интересом прислушался к себе: граница застывшего времени плотно прилегала к коже, кожа немного зудела, и нечем стало дышать.

Обогнув застывшего в падении слугу, вошел мужчина в сухом, без единой дождинки плаще. Он был немолод и совершенно лыс. Желтые глаза его выдавали нечеловеческую природу; мужчина остановился напротив, глядя на Стократа, и тот смотрел в ответ, задержав дыхание.

Дернулись язычки свечей: время потекло опять. С грохотом упал слуга. Стократ вдохнул, будто вынырнув со дна; в доме пахло пылью и дымом, немного – деревом, немного – старинными духами на жасминовом масле.

– Ты кто? – спросил его Лесной Царь.

– Бродяга.

Лесной Царь смотрел, будто не веря глазам. В этот момент застучали шаги на лестнице: сверху спускались Нора, бледная, как облако, и мальчик в дорожной одежде.

При виде Лесного Царя они остановились. Лицо женщины застыло, как поверхность зимнего пруда. Мальчик задрожал.

– Вижу, ты уже собрала его в дорогу, Нора, – сказал Лесной Царь. – Это хорошо.

Женщина посмотрела на Стократа, и в ее взгляде больше не было надежды.

– Ты ошибаешься, – сказал Стократ Лесному Царю. – Мальчик поедет со мной.

Запах дыма сгустился. Слуга, упавший у порога, отползал в коридор, пятился задом, не решаясь встать.

– Не стоит этого делать, бродяга, – сказал Лесной Царь.

– А кто мне помешает?

Нора стояла, вцепившись в перила старой лестницы, и казалось, что пальцы ее прорастают сквозь полированное дерево.

– Пошли, – Стократ шагнул к лестнице. – Идем со мной, Альт.

Мальчишка шагнул вниз – и начал падать, как большая тряпичная кукла. Прежде, чем он коснулся пола, Стократ выхватил меч и снес голову Лесному Царю.

Обезглавленное тело повалилось без единого звука. Одновременно с ним упал на ступеньки мальчик и зашипел от боли сквозь сжатые зубы. Стократ протянул ему руку…

– Ты пришел за чужим, – сказал Альт.

Он смотрел на Стократа глазами Лесного Царя. Поднялся без чужой помощи и оказался очень высоким. Сбросил с плеча дорожный мешок, собранный Норой; женщина в ужасе пятилась, прижав ладони к щекам.

Стократ посмотрел на свой меч. Клинок был пустым и легким. В доме метались, кричали, роняли посуду – в обеденном зале было тихо, и ровно стояли огоньки свечей.

– Ты убил его? – спросила женщина. – Ты убил моего брата, а теперь и моего сына?!

– Для тебя они живы, – сказал Лесной Царь. – Пойдем со мной.

Он протянул ей руку в перчатке. Женщина, ступая, как сонная, спустилась ниже по ступенькам и оперлась на нее.

– Я отведу тебя туда, где на столе стоит игрушечная мельница, и брат несет тебе два куска пирога, – сказал Лесной Царь. – Твой сын вырос и стал мужчиной. Твои внуки играют на пороге. Одновременно… твоевременно. Бери, храбрая девочка.

Нора улыбнулась. Свет упал на ее лицо, и она пошла к двери, опираясь на руку Лесного Царя, чье обезглавленное тело валялось на полу, чья голова откатилась в угол, кто шел, повернувшись к Стократу спиной, презирая угрозу…

Но в дверях остановился и посмотрел через плечо.

– Ты пришел за чужим, понимаешь? – сказал Лесной Царь с лицом повзрослевшего Альта. – Эти люди принадлежат мне вместе с их прошлым и будущим. Я взял бы и тебя. Но твое прошлое жжется, как уголь, а будущее распадается, как пепел. Твое время – яд; уходи поскорее.

VII

– И ты ушел?!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 77
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Стократ - Марина и Сергей Дяченко.
Комментарии