Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Один прекрасный вечер - Кристина Додд

Один прекрасный вечер - Кристина Додд

Читать онлайн Один прекрасный вечер - Кристина Додд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 82
Перейти на страницу:

– Вы обвели его вокруг пальца. Я знал, что у вас получится.

– Значит, игра начинается. – Высвободившись из его объятий, Клариса прошла в спальню и прикрыла за собой дверь.

Роберт окинул взглядом коттедж, он был свидетелем его страданий, нескончаемой муки, не покидавшей его, когда он вернулся с войны. Две комнаты дома тридцать лет назад отдавали гостям, съезжавшимся на праздники, которые устраивала его мать. Гостиная и спальня были просторными, богато убранными и красиво обставленными, хотя мебель несколько устарела. Роберту было комфортно жить тут в одиночестве, и сейчас, с прибытием полковника Огли, эта уединенность его жилища сыграла ему на руку.

Когда дверь спальни отворилась, навстречу ему вышла узнаваемая принцесса Клариса в розовом платье, соскальзывающем с плеч. Подойдя к нему, она повернулась спиной:

– Вы не застегнете мне платье?

Верхняя часть платья была не застегнута, открывая его взгляду золотистую спину и стройную шею принцессы. Он не хотел застегивать ее платье. Он мечтал расстегнуть его и взять прямо сейчас то, что она ему обещала. «Если ты хочешь меня, то я возьму тебя, – сказала она. Потом добавила: – На время».

Он хотел, чтобы это свершилось еще до того, как она исполнит свой долг. Эта женщина испытывала его силы, его решимость довести дело до конца.

С другой стороны, ее затылок, эти крутые золотистые завитки искушали его, и что плохого в том, что он один раз ее поцелует?

Клариса почувствовала теплое прикосновение его губ и блаженно закрыла глаза, празднуя триумф. Вообще-то она могла бы и сама застегнуть платье, но ей надо было убедиться в том, что для Роберта она не просто пешка в его игре. Ей надо было знать, что его влечет к ней так же, как ее – к нему. И она хотела получить этот поцелуй, все его поцелуи.

Он придвинулся к ней вплотную, согревая ее своим телом. Его губы скользили вдоль позвоночника, задерживаясь на каждом позвонке, и ее пробирал холодок до самых кончиков пальцев на ногах. Она покачнулась, слабея от страсти, поражаясь тому, как быстро этот мужчина успел приучить ее к своим ласкам. Она ощущала себя скрипкой, до встречи с Робертом издававшей нестройные звуки. Но теперь, когда его пальцы скользили по ее обнаженной коже, она могла бы сыграть симфонию. Но так звучать она могла лишь в его руках. Лишь для него одного.

Роберт отступил, прочистил горло и торопливо застегнул ей платье. Взяв ее за плечи, он подвел ее к креслу и усадил в него. Она с недоумением уставилась на Роберта.

Вдруг она заметила какое-то движение в окне. Крупный мужчина с волосами песочного цвета, одетый в ливрею слуги, прыгнул в окно прямо на Роберта, обхватив его поперек талии. Мужчины покатились по полу, и Роберт перекинул нападавшего через голову. Тот, что в ливрее, упал на спину, но с криком «Ха!» вскочил на ноги и прыгнул на Роберта. Нападавший был моложе и крупнее Роберта, однако Роберт успел перекатиться по полу и дал парню по голове кулаком. Парень как ни в чем не бывало отряхнулся и стал наступать. Мужчины дрались молча и ожесточенно, не замечая боли, не прячась от ударов, думая лишь о победе.

Клариса дрожала от страха. Все было так похоже на вчерашний день. Неужели эта драка тоже закончится кровавой драмой? Клариса с ногами забралась на кресло, чтобы в нужный момент прыгнуть на того, кто напал на Роберта.

Она помнила, как преобразил Роберта гнев, когда он стал свидетелем избиения Макги, как ярость исказила его черты, когда он заметил, что за домом следят. Должно быть, это и был тот самый таинственный незнакомец, который крадучись пробирался к дому, прячась в тени деревьев. Должно быть, он все же решил напасть. Однако Роберт был страшен в гневе, и теперь Клариса больше опасалась за жизнь нападавшего, чем за благополучие Роберта. Роберт убьет его. Но в этот момент нападавший перевернул Роберта лицом вниз и уселся ему на спину, заведя его руку назад. С сильным акцентом лондонского дна парень в ливрее сказал:

– Эй, приятель, ты проиграл. Ослабел ты с годами!

– Плечо, – простонал Роберт, – ты вывихнешь мне плечо! – Соскочив на пол, Клариса схватила вазу и занесла ее над головой лондонца. Еще мгновение, и она разнесла бы ему голову.

Но мужчина тут же отпустил Роберта.

– Эй, приятель, я не думал…

Роберт перекатился, схватил его под колени, и не успела Клариса опомниться, как Роберт оказался наверху и, оседлав нападавшего, сказал:

– Старость и вероломство всегда побеждают молодость и сочувствие. – Он задрал руку парня так высоко, что Клариса поморщилась, словно это ей было больно. – Сдавайся, – потребовал Роберт.

Парень крякнул, жилы на его шее натянулись как канаты, он задрал голову, чтобы облегчить боль.

– Ты, дурень, конечно, я сдаюсь. – Роберт тут же его отпустил.

Парень перекатился на спину и уставился на Роберта. Они молча смотрели друг на друга. Клариса с замиранием сердца ждала продолжения драки.

Но неожиданно оба захохотали.

У нападавшего оказалась такая яркая улыбка, которая и птиц заставит весело щебетать.

– Ах ты, лживый ублюдок, я думал, я тебя убил! – Подняв взгляд, он увидел Кларису с занесенной над головой вазой. – Хорошая у тебя женщина, Роберт. Готова защищать тебя, не жалея своей любимой посуды.

Роберт, продолжая смеяться, посмотрел на Кларису. Взгляды их встретились. Они долго смотрели друг на друга. Улыбка его поблекла, и она ничего не видела перед собой, кроме Роберта, переполненного весельем, гневом и болью. И ей казалось, что этот смех, этот гнев и эта боль переполняют ее, прорастают в ней, разносятся кровью по ее венам.

На глаза ей навернулись слезы. Она думала, что Роберт в опасности. У нее сердце зашлось от страха, руки дрожали, а эта драка оказалась всего лишь дружеской потасовкой.

Она так за него боялась.

Клариса опустила вазу.

Какая же она была дура!

Отряхнув руки, Роберт поднялся и помог подняться другу. С официозом, никак не вязавшимся с его всклоченным видом, он произнес:

– Принцесса Клариса, позвольте представить вам самого недостойного человека в христианском мире, Корнелиуса Гюнтера Холстеда Вальдемара Четвертого, бывшего жителя Лондона, бывшего резидента Ньюгейтской тюрьмы, бывшего солдата, воевавшего на Пиренеях, и моего доброго друга. – Роберт рассмеялся. – Моего очень хорошего друга.

Почему-то Клариса не удивилась, узнав, что Вальдемар провел некоторое время в Ньюгейтской тюрьме.

Вальдемар церемонно поклонился, и Роберт продолжил:

– Вальдемар, позволь представить тебе принцессу Кларису из Бомонтани, вторую претендентку на трон и леди, которая освободит тебя еще до исхода этой недели.

Клариса нахмурилась. Слишком уж вольно Роберт обращался с конфиденциальной информацией.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 82
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Один прекрасный вечер - Кристина Додд.
Комментарии