КРИЗИС ИМПЕРИИ - Дэвид Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Туэйт входил в атмосферу на корабле, который никогда не предназначался для посадки на планету. Корабль, чья опорная конструкция была спроектирована с учетом только нагрузок движения и боевого маневрирования, но не рассчитана даже на поддержку собственного веса в условиях нормального земного тяготения. У него осталось две минуты сорок секунд до удара о поверхность планеты.
А план поначалу казался таким простым!
Террел Туэйт прибыл на борт бомбардировщика в качестве представителя флота, чтобы участвовать в совместной с силами Скопления подготовке к «обороне». Его личный катер причалил к стыковочному узлу на двести семидесятом градусе и, вероятно, сейчас рубит швартовы, не дожидаясь печального конца этой дикой скачки. Туэйт находился на мостике, когда по линии правительственной связи поступило сообщение для командира бомбардировщика, полковника Бернуа. Это было оперативное сообщение прямо от «губернатора».
– Полковник, у нас сложилась чрезвычайная ситуация.
Пауза.
– Да, мэм?
– В соответствии с моим приказом отряд специального назначения в эту самую минуту высаживается на оплот Хайкен Мару, остров Батавия. Они должны будут появиться на вашем горизонте через сто сорок минут.
– В самом деле, ваше превос…
– Хорошо. Я хочу, чтобы вы передали командование вашим кораблем капитану первого ранга Туэйту, который, как я понимаю, сейчас у вас на борту. Он хорошо знаком с тем маневром, который я имею в виду. Капитан первого ранга!.. - Пауза.
– Да, мадам губернатор? - ответил Туэйт.
– В сражении за Ниош вы командовали таким же бомбардировщиком, как этот, не так ли?
– Я…
– Оставаясь на орбите над планетой, преимущественно состоящей из легких элементов, как Палаццо? И вы фактически вошли в атмосферу по посадочной траектории, но не приземлялись? - Пауза.
– Да.
Еще пауза. Губернатор смотрела прямо в сторону Туэйта.
– Я хочу, чтобы вы произвели тот же самый маневр, начав его немедленно, и привели корабль в точку перигея над Батавией. Приказываю вам уничтожать любые крупные корабли, способные к выходу в космос и которые могут защищать остров. В то же время вы не должны нанести повреждений любым атмосферным аппаратам - не важно, каким. Вы можете сделать это? - Пауза.
– Да, полагаю, что смогу.
– Очень хорошо. Я передаю вам командование… м-м… «Брошью» на все время данного маневра. Доброй охоты, капитан первого ранга.
Губернатор величаво кивнула, и передача закончилась.
Если это и фальшивка, которую, по уверению Бертингаса, он сможет организовать, то в таком случае она была чертовски хороша. Повелительный тон. Ощущение загнанной внутрь тревоги. Короткие паузы для несущественных ответов. Мастерски. Если только это и в самом деле фальшивка…
Тогда карьера капитана первого ранга Туэйта бесславно закончилась. Это не обмен словами со стариной Диндымой. Туэйт, офицер Космического флота, обманом брал на себя командование кораблем родственной ветви вооруженных сил. Конечно, он может утверждать - и полковник Бернуа поддержит его, - что он поверил в подлинность передачи, но слишком много свидетелей осталось в живых - сам Бертингас, Мора Костюшко, Халан Фоллард, полковник Фиркин. Несомненно, были еще и другие - кто знал, что ему известно: и передача, и приказ «губернатора» сфальсифицированы.
И даже если никто его не выдаст и все расскажут одну и ту же историю о его невиновности, оплошность с основными двигателями наверняка завершит его карьеру - если не его жизнь вообще.
– Включите электромагнитные экраны на полную мощь, - приказал он сектору зашиты.
– Идем низковато, не так ли? - с ленцой в голосе протянул полковник Бернуа.
– Именно так.
– Может быть, вам стоит поразмыслить над тем - это просто так, досужие рассуждения, - саркастически сказал полковник, - чтобы развернуть корабль, направить дюзы маршевых двигателей вниз и вывести нас обратно на орбиту?
– Я бы поразмыслил над этим, полковник, да вот только эта драгоценная навозная куча транзисторов и плат памяти, которую вы называете компьютерной системой, кажется, все еще не может разблокировать подсистему управления двигателями.
Он указал на табло индикаторов двигателей установки, сплошь покрытую красными огоньками.
– Ну, вы же не собираетесь посадить бомбардировщик класса «Дипломат» на планету!
– Замолчите! Если бы у вас на этой лохани был работоспособный инвертор, мы бы сделали все шутя. Но у вас его нет. Поэтому мы камнем идем вниз. По крайней мере, наши защитные экраны поглотят высокую температуру от трения об атмосферу и максимально нейтрализуют воздушную болтанку.
– Меня не столько волнует нагрев или болтанка, сколько дыра, которую мы проделаем в конце нашей дикой скачки. Корабль таких размеров даже не оснащен посадочными лапами.
– Именно. Поэтому вы можете потерять несколько нижних палуб, - проговорил сквозь зубы Туэйт. - Я предлагаю вам пойти и самому отвести персонал на верхние палубы и приказать людям забраться в противоударные капсулы. Так они проживут дольше.
Он перенес свое внимание на остальных членов экипажа мостика.
– Штурманская! Под каким углом этот чертов остров?
– Восемьдесят восемь градусов, капитан. Мы прямо над ним.
– Защита! Откройте орудийные просветы в носовой части.
– Нагрев корпуса, сэр! - напомнил ему лейтенант за пультом управления.
– Ну так что же, пускай корпус немного нагреется. Нам все еще надо выполнять поставленную задачу. Орудия! Выбрать цели по склонению минус девяносто. Ничего с размерами меньше транспорта класса «Е»- согласно приказу губернатора.
– Слушаюсь, сэр! Три цели в радиусе поражения, быстро приближаются.
– Беглый огонь!
Батареи бомбардировщика открыли стрельбу. Туэйт ощущал под ногами легкое подрагивание, но было ли это результатом выстрелов или же это реакция корпуса на первый контакт с плотными нижними слоями атмосферы, он затруднялся сказать.
– Цели открыли ответный огонь, сэр.
– Понятно. Не давайте им расслабиться. Штурманская, каков наш… м-м… уровень?
– Над поверхностью планеты, сэр?
– Да.
– Приборы показывают - двадцать восемь километров, сэр.
– Скорость снижения?
– Сейчас пятьсот сорок восемь метров в секунду, сэр. Пятьдесят одна секунда до контакта с поверхностью.
– Вспомогательные двигатели на полную мощность, если удастся.
– Есть полная мощность!
Туэйт шумно выдохнул.
– Спасибо, Кали, - пробормотал он.
– Скорость падения снижается. Сейчас она уже составляет двести тридцать один метр в секунду. До контакта с поверхностью сто тринадцать секунд.
– Продолжайте работать вспомогательными. Орудия! Увеличить фронт стрельбы. Выбирайте укрепленные цели на самом острове: пушечные батареи, генераторы поля, установки связи. Однако избегайте стрелять по докам и энергетическим центрам. Корректируйте огонь по навигационным картам крепости, занесенным в память компьютера.
– Есть, сэр.
– Сэр! - позвали из центра управления орудиями. - Сбит один корабль.
– Превосходно. Продолжайте стрелять.
«Брошь» неслась вниз, скорость ее больше не менялась, корабль стрелял почти беспрерывно по острову и его защитникам. Они уничтожили еще два корабля в воздухе и не меньше трех - на поверхности. Через минуту на мостике вновь появился полковник Бернуа.
– Капитан, могу я предложить вам…
– Что именно?
– …удалиться в центр управления орудиями и дать экипажу мостика возможность разместиться в противоударных капсулах?
– Хорошая идея. Куда мне идти?
– Сюда, в центральную шахту.
– Орудия, прекратить огонь! Защита, установить сплошное поле. Поставить на максимальную мощность и радиус. Затем всем покинуть мостик. Хорошо поработали, ребята!
– Идемте! - потащил его Бернуа.
Противоударное оборудование в центре управления орудиями было старомодно до примитива: стальной кокон с помещенной внутрь мембраной, в который накачивалась вязкая жидкость под давлением три атмосферы. Резиновая маска закрывала лицо, подавая дыхательную смесь. Как только человек занимал место и внутрь накачивалась жидкость, кокон начинал вращаться и устанавливал ось тела под прямым углом к вектору столкновения. Это распределяло силу удара по максимально широкой поверхности - точно так же распластывается дзюдоист, когда падает.
– Выдержат эти штуки столкновение при скорости восемьсот километров в час? - спросил Туэйт, уже наполовину забравшись в капсулу. В одной руке он держал маску, носком ботинка ощупывал внутренность мембраны.
– Лучше, чем мой корпус, - огрызнулся Бернуа.
Колпак кокона опустился на гидравлических шарнирах. Огромная мягкая рука охватила Туэйта, поднимаясь от стоп к коленям, к пояснице, груди, шее и плечам. Жесткие края маски давили ему на лоб и подбородок. Из маски в лицо дул прохладный ветерок.