Поцелуй виконта - Маргарет Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прикрыв глаза, она с ужасом думала о том, что с ней случилось бы, если бы Джастиниан явился позже, когда у нее уже не было бы сил сопротивляться Стернполу!
— Вы можете идти, Дейна.
Она распахнула глаза, услышав голос Джастиниана. Он стоял у двери, и его чуть влажные волосы касались воротника рубашки. Она была рада его видеть, но ее смущало то, что могла подумать Дейна.
И все же она не попросила его уйти, а Дейну остаться. А просто смотрела, как он закрыл дверь за недовольной горничной и направился к ней.
— Вам уже лучше?
— Да, теперь, когда рядом мой герой и спаситель.
Он остановился:
— Вы мне слишком льстите.
— Это невозможно.
Он снова шагнул ближе.
— Подумайте, стоит ли, — предупредила она его, хотя сердце ее часто забилось. — От меня так ужасно пахнет.
— Я привык к запаху спирта, для меня он лучше всяких духов, — возразил он.
Боль от порезов и синяков сразу стала меньше. Она потянулась к стулу, который Дейна поставила рядом, и взяла кусок лавандового мыла. Теплая вода омыла ей груди и закапала с протянутой руки.
Мне нужно вымыть голову. Вы хотите помочь?
Джастиниан сразу сбросил сюртук и закатал рукава рубашки.
— Надеюсь, ссадины на коленях не слишком болят, — сказал он, с нежностью глядя на нее.
— Совсем немного — Она улыбнулась при мысли, что, если бы ванна была больше, он тоже мог бы в нее сесть.
— Что это у вас такой проказливый взгляд?
— Вам не обязательно это знать, милорд, скажу только, что я подумала о ванне. О большой ванне.
Он очаровательно смутился:
— А, понимаю.
Опустившись рядом на колени, он стал вынимать шпильки из ее волос.
— К сожалению, придется довольствоваться тем, что имеем. Нагнитесь, пожалуйста, — сказал он и взял кувшин с водой.
Она вскрикнула, когда ей на голову полилась довольно прохладная вода.
— Извините, — сказал он и стал намыливать ей волосы и массировать голову сильными пальцами. — Во втором кувшине вода наверняка тоже не очень теплая.
— Это не важно, лишь бы вымыть волосы, — покорно произнесла она, со вздохом откидываясь назад. Когда он был рядом, она готова была вытерпеть все, что угодно.
Вскоре он поднял другой кувшин и попросил ее приготовиться, после чего опрокинул его.
Отфыркиваясь, она протянула руки:
— Полотенце, пожалуйста.
Он вручил ей полотенце, поцеловав руку. Она с улыбкой вытерла лицо и волосы, потом обернула полотенце вокруг головы.
— Вы очаровательны в этом тюрбане… Впрочем, вы прелестны в любом наряде, а особенно — без ничего!
Вода в ванне быстро остывала, но Нелл успела согреться.
— Может, вам лучше выйти и предоставить мне спокойно закончить свой туалет, пока я не сделаю нечто такое, что заставит слуг перешептываться.
— Звучит заманчиво, — рассмеялся он, встал и распахнул для нее полотенце. — Что вы имеете в виду?
Она шаловливо улыбнулась и встала из воды, прекрасная, как нагая Венера.
— А вы подойдите ближе, милорд, и я покажу вам.
— У вас может снова пойти кровь из губы, — предупредил он.
— А я не думала использовать губы.
— Милорд! — через некоторое время воззвал из-за двери Фоллингсбрук. — Ужин будет подан через полчаса.
— Мы скоро спустимся, — крикнул Бромвелл, застегивая, брюки и сокрушенно взглянув на Нелл. — С чего он взял, что мы здесь?
— Может, догадался? — предположила Нелл, лежа на смятых простынях. То, что началось только для того, чтобы удовлетворить его, закончилось совсем другим, хотя на этот раз они были более осторожны, чем тогда, около конюшен. — А может, путем логического заключения.
Джастиниан натянул рубашку.
— Думаю, мое отношение к вам еще раньше было замечено слугами, и просто Дейна сказала ему, где меня искать.
Отбросив назад еще влажные волосы, Нелл села.
— Дейна призналась мне в своих подозрениях. Оказывается, она думала, будто я намеренно соблазняю вас, чтобы вы на мне женились. Надеюсь, она не решит, что была права… ведь это не так.
Нахмурив брови, он подошел к туалетному столику и пригладил волосы ее щеткой. Нелл пожалела, что упомянула про женитьбу.
Она спустилась с кровати и быстро накинула рубашку.
— Как вы думаете, скоро приедут люди из магистрата?
— Только к вечеру, да и то, если будут ехать галопом. Но Друри наверняка просил их поспешить. Они останутся здесь на ночь, будут сторожить Стернпола в конюшне, а утром доставят его в Бат.
Нелл подошла к гардеробу и выбрала простое платье из светло-голубой шерсти, отделанное коричневым кантом. Надев его, она кое-как зачесала волосы вверх.
— Вы не зашнуруете мне платье?
— Буду счастлив — сейчас и каждый раз, когда представится такая возможность, — сказал он и, подойдя к ней сзади, быстро и ловко зашнуровал разрез и завязал узелок.
Она повернулась к нему.
Он взял ее руки в свои.
— Нелл, вы должны знать, что я вас люблю, — тихо и нежно сказал он, подтверждая свои слова взглядом. — И настолько глубоко и сильно, что самому не верится. Очень долгое время, особенно после того, как полюбили мои друзья, я считал, что во мне чего-то недостает, что мне просто не дано испытывать серьезные чувства. Что я неспособен любить, как они.
Я говорил себе, что это не имеет значения, потому что у меня есть моя работа, которую я так люблю. Однако я собирался жениться… со временем. Я думал, что просто выберу женщину с самым подходящим для меня характером, которая не будет ревновать меня к моей работе.
Он сильнее сжал ее руки.
— А потом я встретил вас и понял, что дело было не в моей неспособности любить. Просто мне еще не встречалась нужная мне женщина. Но теперь я ее встретил и думаю, что вы тоже меня любите, потому что иначе вы не пришли бы ко мне в спальню.
— Не пришла бы, — шепотом подтвердила она.
Он опустился на одно колено:
— В таком случае, Нелл, не окажете ли вы мне честь стать моей женой?
Глава 21
По мере того как приближается день бала, который граф Грэншир дает в честь открытия охотничьего сезона, волнение и трепетные надежды очаровательных представительниц женского пола все возрастают — особенно после подтверждения графа о том, что на балу будет присутствовать его сын, знаменитый натуралист и автор нашумевшей книги.
Из светской колонки газеты «Глашатай Бата»Услышав это страстное и нежное признание, за которым последовало невероятное предложение, Нелл испытала настоящий вихрь чувств — радость и надежду, страх и смятение.
В его же взгляде не было ни страха, ни сомнения, он выражал только любовь — глубокую и искреннюю.