Пятая могила по ту сторону света - Даринда Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ладно. Каковы ваши условия?
- Во-первых, моя клиентка согласна возместить весь ущерб. До последней копеечки.
- Это займет много времени, и понадобится не один платеж. Вряд ли она станет этим заниматься, пока будет отмокать в ванне в государственном дурдоме.
- Нет-нет-нет! В частном дурдоме, за который она сама заплатит.
- Ну конечно! А вы имеете хоть какое-то представление о том, сколько все это…
- Пятидесяти миллионов хватит? – перебила я, пока прокурор не вырыл себе яму еще глубже.
Все дружно подобрались.
- В распоряжении моей клиентки пятьдесят миллионов долларов, - продолжала я. – Впрочем, видела я эти здания. Раздутые счета от страховых компаний мы не примем. Вся сожженная собственность не стоит более четырех миллионов. Но это тема для разговора между моей клиенткой и ее адвокатом. А раз уж вопрос поднят, мне хотелось бы обсудить, что толкнуло ее на подобные действия. Если, конечно, никто не против. Когда вы узнаете, через что ей пришлось пройти, то сумеете лучше понять происходящее. Тогда, может быть, снисходительность уже не покажется вам такой горькой пилюлей.
- Не думаю, что мы собрались, чтобы послушать сопливую историю, Дэвидсон, - заявил прокурор.
Честно говоря, меня поражал капитан. До сих он не сказал ни слова. Просто сидел и смотрел на меня пристальным взглядом. Как ястреб прямо перед тем, как схватить добычу. На всякий пожарный я от него отодвинулась.
- Вы понятия не имеете, о чем говорите. Все, что сделала поджигательница, диктовалось желанием защитить брата. В детстве они оба подвергались жестоким, поистине ужасным пыткам. Под «ужасными» я имею в виду… - Я достала фотографию Рейеса. – Заранее предупреждаю: фото не отдам. – Если они будут долго смотреть на снимок, то наверняка узнают Рейеса по татуировкам. А мне надо было убедиться, что этого не произойдет. Как я и обещала. – Я знаю, что это ни в коем случае не оправдывает мою клиентку, но, если фотография поможет вам согласиться на мои условия, да будет так. Это ее брат.
Едва взглянув на снимок, дядя Боб все понял. Сразу узнал, на кого смотрит. Я нахмурилась и едва заметно покачала головой, призывая его к молчанию, пока все остальные смотрели на жестокий кошмар, запечатленный на фотографии. И это сработало. От всех сразу волнами пошли шок, отвращение, сочувствие.
- Ей досталось не меньше. Человек, который их вырастил, морил мою клиентку голодом, чтобы вынудить ее брата выполнять приказы. Что это были за приказы, пусть подскажет вам ваше воображение. Представьте себе самые мерзкие и грязные вещи и умножьте в десять раз. Тогда у вас будет приблизительное представление о том, что происходило на самом деле.
Люди за столом размышляли, а дядя Боб внезапно встал и отошел к окну. Однажды он говорил мне, что с самого начала знал о невиновности Рейеса. Но опровергнуть улики не удалось. У Диби не было иного выбора – ему пришлось обвинить Рейеса. И теперь, спустя десять лет, это поедало его живьем. Придется с ним поговорить. Меня всерьез волновало, как он воспринял то, что увидел. Но эффект определенно был сильнее, чем я ожидала.
Ко мне опять наклонился Сассмэн:
- Сейчас самое подходящее время выложить козырь.
Я кивнула, улыбнулась и, просияв, сказала:
- Но это еще не все.
Любому полицейскому участку нравится получать галочки за работу. Нравится раскрывать дела. А что может быть лучше, чем разгадать тайну массового захоронения в окрестностях Лас-Крусеса?
- Пока ведутся наши переговоры, я могу подсыпать в горшочек меду. Если того, что я уже принесла к столу, недостаточно. Хотя не представляю, как этого может быть мало.
- Что еще у вас есть? – спросил капитан, наконец-то подключаясь к разговору.
- Я почти уверена, что знаю, кто убил женщин из найденного недавно массового захоронения.
Капитан мигом побледнел. Окружной прокурор скептически воззрился на меня, а у его помощника отвисла челюсть. Совсем чуть-чуть, но все-таки.
- Мне нужно несколько дней, чтобы добыть доказательства, но подозрения у меня очень даже основательные.
- Чарли, - ошеломленно проговорил Диби, - если ты знаешь, кто…
- Опять ты за свое, дядя Боб! – Я уставилась на него самым лучшим недоверчивым взглядом из своего арсенала. – Эта информация нужна мне в качестве козырного туза. – Я повернулась к прокурору. – Так как? Заключаем сделку? Моя клиентка получит не больше двадцати четырех месяцев в частной лечебнице по собственному выбору.
- Двадцать четыре месяца? – оскорбился окружной прокурор.
- Двадцать четыре месяца, - решительно повторила я.
Тихонько обсудив мои условия с остальными, он посмотрел на меня твердым взглядом:
- Ваша клиентка все оплатит?
- До копеечки.
- А вы сдадите нам очередного новенького серийного убийцу, - ровным тоном добавил капитан. – Похоже, в последнее время вы этим часто занимаетесь.
Уровень испытываемого мной дискомфорта повысился. До слона или лошади ему, конечно, было далеко, но размерами он вполне был схож с козой или ослом. Капитан был настоящей акулой. И явно что-то знал. Но что, бога ради, он мог знать? К тому же вряд ли общение с призраками считается преступлением.
- Ага, иногда мне везет.
- Не сомневаюсь, что ваши успехи ничего общего с везением не имеют.
Я решила никак не комментировать перебор с отрицаниями в его высказывании, откашлялась и покосилась на прокурора:
- Что скажете? Моей клиентке нужна помощь, а не срок за решеткой.
- Хорошо. Камеру изнутри она не увидит. Доставьте ее сюда, а я к тому времени получу детальный бухгалтерский отчет по возмещению ущерба. Только потом мы подпишем соответствующие бумаги.
Сассмэн снова зашептал мне на ухо, я кивнула и поинтересовалась:
- Можно мне получить копию нашей договоренности в письменном виде?
Мрачно поджав губы, окружной прокурор с помощником принялись составлять официальный документ, устанавливающий условия добровольной явки с повинной для моей клиентки.
Я подошла к дяде Бобу:
- Ты как?
Даже со своего места за столом я чувствовала, как его снедают горькие сожаления.
- Я его по всем статьям подвел.
Я знала, что он говорит о Рейесе. Значит, фотография подействовала еще сильнее, чем я предполагала.
- Он же был совсем мальчишкой, Чарли.
- Дядя Боб, его все подвели. Все, кого он встречал в своей жизни. В том числе и я.
- Ты? – переспросил Диби.
- Когда я впервые его встретила. В ту ночь Эрл Уокер его избил. А я ничего не сделала.
- Милая, он сам тебе сказал ничего не делать. Если я правильно помню, даже угрожал.
- Все равно я могла пойти в участок и написать заявление. Тогда бы осталась запись. Но я даже этого не сделала. А ведь у меня два копа в семье.
- Теперь все зависит от того, сдастся ли ваша поджигательница до пяти часов вечера, - послышался за спиной голос прокурора.
Глубоко вздохнув, я оглянулась и кивнула:
- Я поеду за ней прямо сейчас.
- Я тоже, - вставил дядя Боб.
- Не уверена, что это хорошая идея, - сказала я, боясь, что Ким передумает, как только его увидит.
- А я не уверен, что мне не все равно.
***
- Ты же не пытаешь меня надуть? – огорошил меня Диби.
- Ты о чем?
- Фэрроу. У него нет сестер.
- Биологических нет. Но он вырос с девочкой, которую считает своей сестрой.
- А она… они…
- Да, над ними издевались именно так, как я и описала.
- Как же так вышло, что мы ничего об этом не знали?
- У нее другая фамилия. Они совсем не похожи друг на друга. Редко ходили в школу. Они были призраками, дядя Боб. Эрл Уокер об этом позаботился.
- И как ее зовут? – спросил Диби, умирая от любопытства.
- Ким. Ким Миллар.
Я показывала путь к дому Ким. Она меня ждала. Я говорила ей, в котором часу появлюсь, и Ким должна была привести свои дела в порядок, перед тем как ехать в участок. Куки уже подыскивала частные лечебницы и наверняка скоро отзвонится.
К дому мы подошли пешком. Я заметила чашку на газоне у двери. Кое-где был разбросан мусор, что для этого района была крайне необычно.
- Пришли, - сказала я и постучала в бирюзовую дверь.
Никто не ответил, и дядя Боб заглянул в окно. Потом повернулся ко мне и спросил:
- Это что, шутка?
- В смысле? – Он меня озадачил по самую макушку. А потом я вспомнила, что Ким собиралась наложить на себя руки. Я бросилась к окну и заглянула в дом. – Нет. Нет, нет, нет, нет, нет. Мы же договорились!
Я помчалась обратно к двери, которая оказалась незапертой, и буквально ввалилась в помещение, смахивавшее на лабораторию обанкротившейся фармацевтической корпорации. В доме было совершенно пусто. Я бегала из комнаты в комнату, надеясь найти хоть какие-то признаки того, что здесь жила Ким. Ничего. Полный ноль.