В плену у призраков - Джеймс Герберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему вы уехали? — в голосе Кристины слышался гнев.
Эш ушам своим не поверил.
— Почему я?.. Господи! Что я слышу?
— Вы никому не сказали, куда отправились.
Кипя от злости, Дэвид сел в машину.
— Мне некому было говорить! Что происходит, Кристина? Почему дом был совершенно пуст?
Кристина повернула ключ зажигания.
— Я задал вам вопрос, — резко сказал Эш.
— Мне хотелось, чтобы вы как следует выспались, я же видела, что вы совершенно измучены.
— Я спрашиваю вас, где вы были? — настойчиво повторил Дэвид.
Кристина нажала на сцепление, и «Уолсли» тронулся от поребрика.
— Подождите, куда это вы поехали?
— Обратно в Эдбрук, конечно, — ответила она, не отрывая взгляда от дороги.
— Я не уверен…
Кристина бросила на него быстрый взгляд.
— Но вы же не собираетесь сбежать? После этой ночи, я имею в виду.
Дэвид сжал пальцами разрывавшиеся от боли виски.
— То, что произошло между нами…
— Было весьма приятно. Разве сами вы не помните, как нам было хорошо?
— Мне трудно… Я очень неловко себя чувствую, Кристина… Я был так измотан, я, право, смущен…
Машина быстро проскочила по городку, миновала окраину и окунулась в царившую под деревьями буквально осязаемую тьму. Сквозь густые кроны не проникал даже лунный свет.
Эш устроился на сиденье вполоборота, так, чтобы видеть Кристину.
— Что все-таки происходит в Эдбруке, Кристина? Я не понимаю, что там творится. Вы и ваши братья устраиваете какие-то безумные игры по ночам?
Она молчала, пристально вглядываясь в дорогу, а «Уолсли» все набирал и набирал скорость. Теперь он отчетливо чувствовал исходивший от машины запах старости и ржавого металла.
— В Эдбруке нет никаких призраков, не так ли? — продолжал расспрашивать Дэвид. — Вы все это придумали? По какой-то причине вам необходимо было добраться до меня? Объясните мне, почему. Пожалуйста, объясните, зачем вам это.
Машина с такой скоростью вписалась в поворот, что завизжали шины.
— Бога ради, ответьте мне! Что вы задумали, Кристина?
Ее нога с еще большей силой нажала на акселератор.
— У вас ведь никогда не было сестры-близнеца, правда? Вся эта ложь была лишь частью вашей игры.
— Вы хотели уехать, не закончив расследование, — ответила Кристина.
— Вы что, не слушаете меня? Вы не слышали ни слова из того, что я говорил? У вас никогда не было сестры-близнеца, умершей в детстве. Правда, я верю, что в семье Мариэллов действительно был шизофреник. — Машина вновь резко накренилась на повороте, и Эш крепко схватился за спинку сиденья. — Это ведь вы, Кристина, не так ли?
Она вся напряглась. В струящемся сквозь ветровое стекло лунном свете лицо ее казалось бледным и совершенно чистым, в тени оставался лишь лоб.
Испытывая разочарование и горечь из-за отсутствия какой-либо реакции с ее стороны, Эш в отчаянии полез в карман за сигаретами и зажигалкой. При этом он ухитрился даже улыбнуться, но улыбка вышла сардонической.
— Мне давно следовало бы догадаться. Все эти разговоры о том, что Мариэллы из поколения в поколение хранят свои семейные тайны… Безумие кого-либо из членов вашей семьи вы не только обсуждать не желаете, но даже признать не хотите.
Он щелкнул зажигалкой и заметил, что Кристина отпрянула от языка пламени. Нервозность, явственно сквозившая в ее искоса бросаемых на него взглядах, позабавила его и доставила почти детскую радость. Что ж, пусть огонь горит.
— Саймон и Роберт всегда защищали и оберегали вас, Кристина? И няня Тесс тоже?
Он поднес зажигалку ближе к ее лицу, не то для того, чтобы разглядеть его получше, не то для того, чтобы помучить. Машина замедлила ход и свернула на боковую дорогу, проехав мимо будки, из которой Эш перед тем безуспешно пытался позвонить в Лондон.
Кристина отодвинулась от него, упорно продолжая смотреть вперед. «Уолсли» снова начал набирать скорость. Время от времени она косилась на огонек зажигалки, словно тот против ее воли притягивал ее взгляд, оказывал на нее магическое действие. Но это длилось лишь доли секунды, потом глаза ее вновь обращались к дороге.
— Не знаю, каким образом вам и вашим братьям удавалось проделывать все эти фокусы — пожар в подвале и… — Он безнадежно махнул другой рукой в воздухе. — И эта девушка… которую, как мне показалось, я видел в пруду. Ну конечно, вы все такие умные, такие хитрые… Но это не совсем так…
Он придвинул язычок пламени ближе к ее щеке.
Кристина отшатнулась и отвернула в сторону лицо, машина при этом опасно вильнула. Свободной рукой Эш схватил ее за запястье, пытаясь выровнять руль, — ему показалось, что они сейчас разобьются.
Когда он коснулся руки Кристины, у него вдруг возникло какое-то странное ощущение.
Он взглянул на ее руку, и незажженная сигарета выпала у него изо рта. Вместо сжимавших руль пальцев девушки он увидел почерневшие кости с видневшимися кое-где сморщенными и засохшими остатками плоти. Он непроизвольно сжал руку, отчего хрящи суставов, как ему показалось, хрустнули и посыпались.
Голова Кристины медленно отодвигалась от бокового окна, и Эш мог видеть в профиль ее улыбку. Потом она повернулась к нему, и лунный свет упал на вторую половину лица.
Он закричал.
Кожа была сморщенной и обугленной, в глазных впадинах начисто отсутствовала плоть, отчего глазное яблоко казалось огромным и смотрело на него, как будто повиснув в пустоте. Череп с этой стороны был совершенно голым и блестящим, лишь кое-где с него свисали длинные пряди волос. Губы в уголках рта сгорели, их просто не было — торчали лишь зубы и видны были темные десны. То, что прежде показалось Эшу улыбкой, превратилось в ужасную гримасу.
Эш выронил из руки зажигалку, и пламя тут же погасло. Он в шоке смотрел на обращенное к нему огромное глазное яблоко и на освещенное лунным светом уродливое подобие человеческого лица.
27
«Уолсли», не снижая скорости, мчался по узкой дороге среди долины. Тонкие ветки деревьев и кустов хлестали по боковым стеклам машины, колеса оставляли глубокие следы в траве. Но Кристина — точнее говоря, то существо, в которое она превратилась, — не снимала ногу с педали акселератора.
Эш отпрянул от нее так резко, что ударился спиной о дверцу. Голова ее вновь повернулась в профиль, и его глазам опять предстала милая улыбка. Но перед мысленным взором Эша по-прежнему стоял кошмар, только что увиденный им по другую сторону.
Впереди показались каменные столбы, высившиеся при въезде в Эдбрук. Не снижая скорости, «Уолсли» проскочил мимо них. Эша бросило вперед, он ударился головой о ветровое стекло, но боли не почувствовал. Черная громада дома стремительно приближалась и вырастала на глазах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});