Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Прочие приключения » Страна Арманьяк. Рутьер - Александр Башибузук

Страна Арманьяк. Рутьер - Александр Башибузук

Читать онлайн Страна Арманьяк. Рутьер - Александр Башибузук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:

По краям бухты, встали на ноги аркебузиры, нацелив него свое оружие, а из-за поворота показался мой обер-капеллан Гуус ван Бромель в полном церковном облачении, с распятием в руках и в сопровождении стрелков.

- Что здесь происходит! - грозно заревел капеллан и обличающе направил распятие прямо в лоб купцу.

- Да ничего особенного, Гуус... - Я встал и сбросил с себя так и не застёгнутые кандалы. - Обычное дело. Святотатство. Оскорбление христианской веры, торговля христианскими душами, ну и все сопутствующие мерзости.

- Еретик! Христопродавец! - прогудел обер-капеллан и, перехватив медное распятие поудобнее, ловко двинул им купца по голове, с одного удара сбив его с ног. - Тащите его на костер. Всех их на косте-е-р! Пла-а-амя очистит вас от скверны! Аллилу-у-уйя!

М-да... обер-капеллан немного переигрывает, но очень убедителен, собака. Однако актерский талант у Гууса определенно присутствует.

Я улыбнулся и принял от Иоста свою одежду.

Стрелки мигом разоружили охрану, надавав им попутно тумаков, и поставили их всех на колени на кромке пляжа.

- Да! Свидетельствую! Я свидетельствую! - завопил эконом, тыча пальцем в купцов. - Этот еретик собирался продать мерзким магометанам христианские души!

Его сынок в полном обалдении вертел головой по сторонам не понимая, почему его бьют по голове и одевают в кандалы, но потом тоже сориентировался и стал яро обличать купца во всех мыслимых и немыслимых грехах.

Вот же сволочи, подумал я, в спешке одеваясь. Даже уже не знаю кто тут хуже? Купец, ведомый местью и честный в своей ненависти к христианам, либо эти мерзкие продажные твари? Да, работорговец вызывает большее уважение... А этого скота эконома я все-таки на кол завтра посажу... Да, именно на кол, при полном стечении народа. А сынка его в рудники... ну, или еще на какие-нибудь каторжные работы пожизненно.

- Будьте вы прокляты и горите в аду! - прошипел купец, зажимая ладонью рассеченный ударом лоб. - Грязные мерзкие гои...

- Заткните ему пасть и волочите в темницу, - приказал я. - Эконома бывшего с его сыном тоже туда.

Подошел ко второму еврею и спросил, приставив кинжал к его шее. - Ты хочешь жить?

- Хочу... - Купец нервно сглотнул кадыком и покосился на клинок.

- Быстро отвечай. Твое имя? Имя твоего спутника? Сколько на галере команды, сколько охраны и какой груз?

- Я, Томас Велингер, приказчик. Спутник - Рафаэль Цимлер, купец, - сын Иофеля Цимлера, главы гильдии торговцев тканями Антверпена. Точно сколько команды я не знаю. Примерно два десятка. Охраны столько же. Груза нет... - бодро и четко стал отвечать приказчик...

Мда... похоже, с мыслью взять судно штурмом придется расстаться, а у меня возникала такая идея, когда стало известно, что пришел за товаром и рабами не большой когг, а гораздо меньшая по размеру галера. Задумка выглядела довольно просто, вооруженные африканцы разбавленные моими стрелками под видом купленных рабов поднимаются на борт, ну а дальше как бы все понятно...

Конечно, судно я-то возьму, но смысла в этом уже не вижу. Сам этот корабль мне и даром не надо - своих хватает, в отличие от гребцов. А груза нет... Ну и как поступить? Да просто и без излишних затей...

- Ты сейчас вернешься на корабль и отправишься назад в Антверпен, где сообщишь этому... Иофелю, что тут произошло. Запомни, купец, мое имя и в точности повтори его отцу этого... негоцианта хренова. Я - кавалер Ордена Дракона, кондюкто лейб-гвардии его светлости герцога Фландрии, Брабанта и Бургундии Карла Смелого, барон ван Гуттен. И стою на своей земле. Запомнил?

Приказчик побледнел как мел при упоминании моего полного титула и имени владетеля Фландрии и, заикаясь, робко спросил:

- Ч-что еще ему передать, господин барон?

- Скажи так. Господин барон чинит пока дознание личной властью без привлечения представителей инквизиции, но это до бесконечности продолжаться не будет. Ты все понял?

- Д-да, ваша милость?

- Отец знал, чем занимался его сын?

- Вряд ли... отец его уважаемый человек в Антверпене и никогда бы не стал потворствовать подобному. Тем более, что он - выкрест. М-мы все свято исповедуем христианство, не смотря на свои корни. Но молодой господин ведет уже свое дело отдельно от отца и... - приказчик, колеблясь, замолчал.

- Говори.

- У него есть причина испытывать ненависть...

- Лучше не испытывай мое терпение.

- У него была невеста... Из уважаемой богатой семьи переселившихся сюда кастильских конверсос*... Но так случилось, что они попали под подозрение в тайном оправлении иудейских обрядов... Следствие доказало, что это так... и их всех отправили на костер... А Хелен... девушка эта, скончалась при пытках на следствии. Э-эт-то случилось пять лет назад и с тех пор...

- Можешь не продолжать... - прервал я приказчика. - Отправляйся... Стоп! А где деньги на оплату товара?

- В лодке под охраной... - с готовностью ответил приказчик.

- Дамуазо Логан, решите этот вопрос, только без смертоубийства... - обратился я к Туку, ждавшему рядом со мной распоряжений. - Охрану всю разоружить полностью, до вилок и ножиков, и отпустить. Выполняйте.

- Деньги пока останутся здесь, - сообщил я приказчику. - Как доказательство вашего преступного замысла. Все, свободен пока... И запомни, если через двое суток посланцев от Иофеля здесь не будет, этот его сукин сын отправится прямиком к инквизиторам. И не в местную конгрегацию в Брабанте, а в особый трибунал Бургундии. Пшел, - пнул я его ногой.

Мда... вот это замес получился. Даже не знаю, как бы я поступил, если бы мою девушку до смерти запытали в инквизиции... Хотя почему не знаю? Как раз нечто подобное и случилось с бастардом д"Арманьяком, то есть со мной... Только там инквизиция была не причем. Руа франков Луи постарался, но я почему-то не режу первого попавшегося мне под руку француза... тем более не продаю его в рабство. Но я - это я, а работорговец - это работорговец.

Ладно, все сомнения от лукавого, особо тиранить Рафу я не собираюсь. Спесь сбить определенно придется, но товарный вид ему сохраним. Что-то мне подсказывает, что в указанное мною время приедет представительная делегация... Ну а дальше... дальше посмотрим. Моя судьбинушка порой такие выбрыки устраивает, что планирование чего-либо далеко наперед, затея наиглупейшая.

Но вот, как бы в бухте на сегодня и все... Распорядился выставить на всякий случай двойные посты и отправился в замок. А там у меня, мама дорогая, сколько всего надо сделать. Жуть.

Начинаю себя чувствовать будущим неутомимым рассейским прогрессором - Петькой, который номер первый. Он тоже, говорят, об отчизне радея, по два часа в сутки спал. А у меня времени гораздо меньше, чем у него, но... но и масштабы, честно говоря, не те. Значит, справлюсь.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Страна Арманьяк. Рутьер - Александр Башибузук.
Комментарии