Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Иностранный детектив » Этюд в багровых тонах (сборник) - Артур Дойл

Этюд в багровых тонах (сборник) - Артур Дойл

Читать онлайн Этюд в багровых тонах (сборник) - Артур Дойл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

Мирра (гр. myrrha) – ароматическая смола из тропических деревьев рода коммифора.

104

Кассия – род тропических многолетних трав, кустарников или небольших деревьев.

105

Шесть футов семь дюймов – т. е. два метра (1 фут – 0,3048 м).

106

Битум (от лат. bitumen – горная смола) – преимущественно черного цвета твердые или смолоподобные смеси углеводородов и их кислотных, сернистых и азотистых производных.

107

Блейзер – свободного покроя пиджак (чаще из тонкого сукна или габардина) с накладными карманами. Англ. blazer – из to blaze – сверкать, быть ярким.

108

Вице-канцлер – выборная должность, глава администрации в британскихуниверситетах. Соответствует должности проректора в наших вузах.

109

Кингс-Кдлледж – один из кембриджских колледжей, основан в 1441 г. королем (отсюда и название) Генрихом VI.

110

Олеография (от лат. oleum – масло – и гр. grapho – пишу) – способ многокрасочной литографии, применявшийся в конце XIX в. и имевший целью не только точно воспроизвести тона картины, но и передать на бумаге своеобразный характер поверхности масляной живописи – мазки кисти, структуру полотна; а также репродукция, напечатанная таким способом.

111

«Спортинг таймс» – еженедельная английская газета, посвященная спорту (преимущественно лошадиным бегам). Основана в 1865 г., прекратила существование в 1932 г.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Этюд в багровых тонах (сборник) - Артур Дойл.
Комментарии