Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Контракт на Фараоне - Рэй Олдридж

Контракт на Фараоне - Рэй Олдридж

Читать онлайн Контракт на Фараоне - Рэй Олдридж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 75
Перейти на страницу:

Руиз глубоко вздохнул и двинулся к берегу озера. За ним, невидимый в мягкой тьме, последовал и шарик-шпион Кореаны.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Кореана внимательно смотрела на экран монитора. Когда Руиз собрал одежду храпящего любовника, женщина рассмеялась.

Киборг Мармо сосредоточенно щелкал кнопками на своем пульте. Казалось, что это занятие полностью поглотило его. Но когда беглец, обряженный в краденые обновы, направился к озеру, пират неуверенно произнес:

— Ты уверена, что поступаешь разумно? Лорд-кормилец Преалл очень серьезно относится к своему маленькому мирку. А если этот человек повредит что-нибудь?

Женщина неотрывно следила за передвижениями Руиза.

— Плевать я хотела на лорда. Кроме того, он меня боится. И правильно делает. Даже если неизвестный возьмет кувалду и разнесет Теру, отравит морские лужайки, развесит всех лапочек Преалла вниз головами на деревьях, а потом напишет на стене: «Это сделала Кореана!» — и то он не скажет мне ни слова. А если осмелится, я посоветую обратиться к пунгам. В конце концов, следить за защитными полями — их обязанность.

— Ты, как всегда, права, — согласился Мармо.

На экране Руиз осторожно скользил между прибрежными кустами.

— Посмотри, правда же он похож на элегантную змею? — мечтательно улыбнулась Кореана.

— Мне не нравится этот человек. Именно он спас Феникс от надзирателя. Почему ты не покончила с ним еще тогда? Заморозить и отправить подальше от Суука, туда, где никто и никогда не найдет его, — это всегда срабатывало.

— Да, но что если он умрет прежде, чем мы его заморозим, и вышлет сигнал? — Женщина пожала плечами и улыбнулась, слегка смущенно. — Во всяком случае, за ним забавно наблюдать.

Они надолго замолчали. Кореана старалась соблюдать максимальную осторожность. Если незнакомец — действительно агент Лиги, то в его мозгу может находиться смертная сеть. Тогда его смерть принесет самой Кореане огромные неприятности. В момент гибели поток данных затопит сферу тахиона, который немедленно активизируется, и информация попадет и Лигу, сообщая о местоположении агента и обстоятельствах смерти.

Хотя, возможно, он не имеет к Лиге никакого отношения. Уж больно странно действовал неизвестный. Казалось, он просто не понимал всей серьезности своего положения и потому совершал одну грубейшую ошибку за другой. Или был настолько уверен в своих силах, что мог позволить бросить в лицо похитителям факт воскрешения Феникс. В любом случае необходимо разобраться, как ему удалось так долго сопротивляться действию парализующего поля. Кореана слишком дорого заплатила за новейшие технологии, которые должны были легко справляться с нервной системой любой степени защищенности. Так что следовало воздержаться от опрометчивых поступков и разобраться в ситуации. Она расставила свои ловушки. Оставалось ждать и наблюдать.

Если же беглец окажется просто красивым хищником, она устроит ему промывание мозгов и навсегда присоединит к своей коллекции редкостных безделушек.

Руиз достиг берега, склонился к воде и замер. На дне озера сияла голубыми огнями сказочная страна, мечта любого поклонника моря. Фантастический подводный город был построен по сложному плану и изобиловал причудливыми балконами, башенками и шпилями, сложенными из прозрачного камня. Он обладал какой-то неуловимой притягательностью, которую Руиз приписал действию специальных генераторов гармонии. В павильонах и дворцах погруженного в воду города бушевали оргии. Далеко внизу человеческие фигуры лениво передвигались от одного сияющего здания к другому.

В сердце беглеца затеплилась надежда. Похоже, он случайно наткнулся на владения некоего влиятельного лица, который оборудовал на Сууке игровую площадку для развлечения гостей. Побег отсюда был возможен, поскольку туда и обратно двигалось множество народу.

Руиз исследовал поверхность озера, удовлетворенно кивнул и решительно прыгнул головой вниз.

Как он и ожидал, не было даже всплеска. Поверхностный слой состоял из полуорганического протеина, который плотно прильнул к коже, предотвращая проникновение перенасыщенной кислородом жидкости. Протеин обеспечивал доступ воздуха в легкие, комфорт и даже соблюдение правил приличия — бархатная шляпа сидела на голове по-прежнему крепко. Жидкость позволяла довольно легко двигаться, хотя и уменьшала вес. Руиз медленно опускался вниз, к городу. Протеин приятно холодил разгоряченное тело, хотя ощущение было несколько непривычным.

Жидкость оказалась хорошим проводником звуков. Играл десяток небольших оркестриков, слышались голоса, шум и смех. Руиз достиг большого павильона, крыша которого была сделана в виде морской звезды. Каждый ее лучик украшали яркие разноцветные огоньки, пульсировавшие в такт музыке.

Беглец опустился на дно как раз возле веранды, где несколько кабинок с ажурной решеткой давали возможность усталым танцорам уединиться.

Он передохнул немного, наблюдая за танцующими. Элегантные мужчины и прекрасные, высокомерные женщины с изящной грацией сплетали фигуры сложного танца. Выражение лиц у всех было одинаково манерным. На мгновение Руиз решил, что видит всего одну пару в зале, полном зеркал.

В этом проекте чувствовалась рука знаменитого Клева Суукского, мастера декаданса. Одна из его работ недавно была продана с аукциона в дильвермунской Яме за бешеные деньги. Данный вариант, несомненно, был украден. Только этим объяснялось присутствие образчика декадентской культуры в забытых богом рабских казармах.

Руиз покачал головой. Действия людей подобной культуры были непредсказуемы, а навязанная им манера поведения могла в любой момент вылиться в ужасные поступки.

По крайней мере то, что он видел сейчас, явно было частью подобного «окультуривания». Двое молодых людей, одинаково стремящихся произвести впечатление на окружающих изяществом движений, случайно столкнулись локтями. Они немедленно повернулись лицом друг к другу, прервав гладкое течение ганца. Музыка смолкла. Руиз не мог разобрать отдельных слов, но разговор явно шел на повышенных тонах. Остальные танцоры плотным кольцом окружили спорящих. По выражению напряженного предвкушения на лицах зевак Руиз догадался, что должно произойти.

Оба одновременно выхватили из рукавов узкие, как ивовые листья, кинжалы. Их движения были настолько грациозными, что казались продолжением танца. Все закончилось очень быстро. Победитель выдернул кинжал из горла поверженного противника. Небольшое облачко крови неподвижно застыло в протеине. Мертвец неспешно опускался на пол стремительно опустевшего павильона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 75
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Контракт на Фараоне - Рэй Олдридж.
Комментарии