Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пора предательства - Дэвид Кек

Пора предательства - Дэвид Кек

Читать онлайн Пора предательства - Дэвид Кек

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 129
Перейти на страницу:

В мгновение, исполненное невыносимого ужаса, сотни крылатых игл взмыли ввысь. Увечный солдат боролся и извивался, руки и ноги у него изгибались под самыми немыслимыми углами, но птицы-падальщики несли его прочь с улицы, уже над крышами.

Сандалия с глухим стуком ударилась о черепицу.

Беркта подстегнула коня.

— Бежим!

* * *

Они спешили к Закатным вратам.

Все, кто мог идти, бежали. Каждый здоровый сжимал ручки носилок. На телеге сидело еще с дюжину больных — опущенные головы вяло болтались между коленями.

Мысли Дьюранда вертелись вокруг колдунов и темных сделок. Похоже, он притащил Дорвен прямиком в Преисподнюю.

Теперь приближающаяся армия давала о себе знать не только гулом подбитых сапог по мостовой — уже отчетливо слышались голоса. Когда маленький отряд завернул за очередной угол, улица впереди внезапно взорвалась громом копыт: туда влетел всадник в зеленом плаще. Берхард сорвал с плеча арбалет и всадил стрелу в морду коню.

— Чертов глаз! — прорычал старый воин, досадуя на себя за промах. Не успел еще конь упасть, как они все вместе набросились на всадника.

— Его скоро хватятся, — промолвил Берхард, и отряд поспешил дальше, стараясь держаться самых узеньких улочек: подныривали под выступающие балкончики, отбрасывали с пути всякий хлам. Обе оси телеги то и дело скрежетали, задевая о двери лавчонок. Сжав зубы, Дьюранд бежал впереди с клинком в руке, готовый наброситься на любого врага, которого встретит за очередным поворотом. Не это имел он в виду, мечтая забрать Дорвен подальше из осажденного города.

Наконец перед ним выросли Закатные врата. Туда по-прежнему плотно текла толпа. Все знали: смерть идет по пятам. И все же, завидев серые куртки приюта Милосердия Спящих, народ расступился. Вскоре маленький отряд был внутри — и вражеское войско их не настигло.

Увидев, как Дорвен проходит внутрь, в безопасность, Дьюранд едва не упал на колени.

* * *

Они едва протолкались через врата, как на площадь прискакал Ламорик. За ним ехали Конзар, Кирен и прочие рыцари, все в полном вооружении. Перегнувшись через луку седла, Бейден насмешливо повел бровью на Дьюранда и Дорвен.

Ламорик принял на себя роль главнокомандующего. Даже не глянув в сторону жены, он зычно крикнул капитану привратного отряда, что стоял на высоте десяти фатомов над толпой:

— Герцог Акконельский повелевает держать великие ворота Акконеля открытыми! Все, кто захотят бежать от изменника Радомора, должны иметь такую возможность, пока в нашей силе дать им ее. Вам, гарнизон Закатных врат, приказано держать проход открытым, покуда ирлакские лестницы не коснутся стен — или же войско Ирлака не появится на улице перед вами.

Высоко под затянутым облаками небом капитан поклонился.

— Как велит его светлость, милорд!

Толпа ликующе зашумела, и Ламорик приветствовал ее взмахом руки.

Увидев лазаретную телегу, он подошел, все еще махая толпе.

— Они бы так не радовались, кабы знали, как мало времени это им дает. Замок очень скоро будет осажден. Первые всадники Радомора уже на расстоянии полета стрелы. Он захватил мосты по обе стороны Акконеля. Но старый сэр Кирен сказал мне, что ворота опускаются мгновенно.

— Успеет войти куда больше народа, если они не будут паниковать и мешать друг другу, — заметила Дорвен.

— Вот и Кирен так же сказал. А ты помогаешь?

Дорвен подняла взгляд.

— Не могла оставаться там.

— Хорошо, конечно. Пока за тобой приглядывает Дьюранд, думаю, ты в полной безопасности.

Дьюранд сжал зубы, не в силах смотреть Ламорику в глаза. Когда же он наконец поднял голову, то встретился взглядом с Бейденом. Тот ухмылялся.

— Мне и не снилось, что Радомор приведет такое огромное войско, да еще и так быстро, — промолвил Ламорик. — Наши люди видели требушеты. Осадные машины тут в полдня все разнесут. Нам требуется больше времени, чтобы вооружить горожан, чем ему — обложить город. Первую атаку он направит на…

Раздался гулкий звон колокола.

Рыцари обернулись. К первому колоколу присоединились сотни других, в воздухе повис медленный, басовитый звон.

Ламорик отер капли дождя с лица.

— Это в верховном святилище. Отец призывает нас.

Окружающие старались не встречаться с ним взглядом. Ему предстояло хоронить родных.

* * *

Настойчивая барабанная дробь вела Дьюранда в сумрак башни Гандерика. Окутанные саванами тела лежали в Расписном Чертоге. Вокруг переминались с ноги на ноги воины и оруженосцы. Слуга проводил Дьюранда на отведенное ему место: ему надлежало держать один из шестов погребальных носилок леди Аделинды. Он посмотрел на обрисованное тканью лицо покойницы, вспоминая тот пригрезившийся ему миг, когда он видел, как она проснулась — и встретила свою смерть.

Дорвен бросила на него быстрый взгляд поверх плеча Альморы.

Собравшаяся в Расписном Чертоге толпа выстроилась в торжественную процессию. Впереди под золочеными хоругвями с громкими молитвами шествовали жрецы, следом несли тела усопших, потом шла семья.

Руки у Дьюранда тряслись. Последние два дня он почти не спал.

Во дворах замка ждало под дождем множество других рыцарей, чтобы присоединиться к процессии почетным караулом. Со всех сторон виднелись небритые, осунувшиеся воины, которых увели со стен — все в полном вооружении, только что с боевого поста. Стены остались почти без защиты — а Радомор уже подступал к воротам замка.

Торжественная процессия вилась по дворам и переходам цитадели.

На рыночной площади они миновали длинную очередь горожан: пекари, ткачи, конюхи выстроились под моросящим дождиком, чтобы получить те мечи и луки, что нашлись в оружейных замка. Завидев кортеж, большинство стягивало шапки с головы. Многие падали на колени. На всех лицах было одно и то же выражение ужаса: кто остался на стенах? С Радомором шло пять тысяч мечников.

Быстро взглянув назад, через плечо, Дьюранд успел заметить незрячие глаза Абраваналя, крохотную Альмору, не сводящую взора с приемной матери, Ламорика, остолбеневшего от размера почетного караула. В хвосте процессии пажи и оруженосцы несли военные трофеи Дома Гандерика: щиты, добытые герцогами в походах, знамена давно забытых домов, послания канувших в прошлое враждебных озерных и горных народов. Иные из этих реликвий висели в Расписном Чертоге две тысячи лет — ныне же торжественные отроки вынесли их под дождь.

Вскоре над крышами домов показались шпили верховного святилища Акконеля. Люди вывешивались из окон, чтобы поглядеть на процессию. Слуги разбрасывали зрителям милостыню, но тех больше интересовало другое — они считали рыцарей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 129
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Пора предательства - Дэвид Кек.
Комментарии