Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Доброй ночи, любовь моя - Ингер Фриманссон

Доброй ночи, любовь моя - Ингер Фриманссон

Читать онлайн Доброй ночи, любовь моя - Ингер Фриманссон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

– А объявление о смерти? – спросил он, когда она встала, собираясь уйти.

Жюстина посмотрела на него с грустной улыбкой:

– Обойдемся без него. Я напишу всем, кто ее знал. Так будет менее казенно.

* * *

Телефон все же зазвонил. Она уже давно оставила всякую надежду.

– Я получил твою записку, – сказал он, и его голос сочился радостью, точно медом.

Жюстина молчала.

– Жюстина? Ты там?

Тут в ней словно все взорвалось, даже пришлось положить трубку на столик. Она слышала, как его голос зовет ее, умоляет...

– Да, – наконец хрипло ответила она.

– Тебе не за что извиняться! Ты написала, что извиняешься. Совершенно не за что... дело в том, что я....

– Ты просто исчез, – всхлипнула она.

– Я звонил, но тебя не было дома. Или ты шнур выдернула.

– А перезвонить ты не мог?

– Это было непросто... понимаешь...

– Что случилось? Я даже в гостиницу звонила.

– Мама. Мне пришлось сразу туда поехать.

– Мама?

– Она всегда такая здоровая была. А сейчас... у нее инфаркт.

– Боже!

– Да... но теперь ей лучше. Она выкарабкается. Мы с папой в больнице были все это время. Знаешь... я по тебе так скучал, мне тебя ужасно не хватало.

– Ты уверен, что она в порядке?

– Да, да. На данный момент, во всяком случае.

Жюстина заплакала, пришлось сходить за бумажными платками.

– Ты должен приехать, я все объясню.

* * *

Ханс-Петер был у нее уже через полчаса. Он обнял ее, поцеловал. Она стояла тяжелая, пассивная.

– Пойдем, – прошептала она. – Пойдем наверх.

Она открыла дверь в спальню.

– Идем сюда, я тут немного переделала. Раньше это была спальня моих родителей. Мне кажется, правильно будет, если она теперь станет моей спальней.

Она легла на покрывало, он улегся рядом, одетый.

– Расскажи, что случилось, – прошептал он. – Я теперь с тобой, но что стряслось?

– Понимаешь, Ханс-Петер... я приношу несчастье... смерть.

– Что ты такое говоришь?

– В понедельник приходил полицейский. Это его слова. С теми, кто связан с тобой, что-то случается, сказал он, ох, Ханс-Петер, мне так страшно. Если это правда, то вдруг и с тобой что-нибудь произойдет!

Она чувствовала его губы на своей шее, слышала, как дыхание его участилось, ощутила, как он напрягся.

– Зачем к тебе полицейский приходил?

– Мужчина, с которым я встречалась, Натан, я тебе про него говорила, он исчез в джунглях. Мы его так и не нашли. Нам пришлось уехать... это было... ужасно. А потом... когда мы собирались возвращаться домой, в Швецию, какой-то сумасшедший вломился в номер, где я жила еще с одной девушкой из экспедиции... он ее зарезал, и... она умерла сразу, да ты наверняка об этом в газетах читал. А сейчас, сейчас пропала моя школьная подруга, она приходила меня навестить в субботу... а домой не вернулась, здесь была полиция, искала. Я так разозлилась, когда этот полицейский так сказал, а теперь... теперь я больше не знаю... потому что во вторник я привезла домой мачеху, она старая и парализованная, живет в доме престарелых, вот я и хотела ее немного порадовать, домой привезти...

– Не рассказывай, если не хочешь.

– А она посидела-посидела и вдруг умерла. Мы были в подвале, я смотрела, как птица летает, и вдруг... Флора умерла.

– Милая моя Жюстина!

Она уткнулась в его синий свитер и заплакала.

– Уходи, если хочешь. Я тебя пойму.

– Все это просто ужасные совпадения. Ты ни в чем не виновата, дурочка.

– А почему полицейский так сказал?

– Да глупость он сморозил. Но мы же знаем, что он не прав, верно?

– Да...

Он взял клетчатый плед и накрыл их обоих.

– Ты ведь вечером не уйдешь на работу?

– Нет, Жюстина, я с тобой, я останусь здесь.

Он гладил ее по голове, целовал шею, уши.

– Ты ведь не исчезнешь?

– Прости, Жюстина, прости меня, я должен был дозвониться. Но отец такой потерянный, я всегда был для них опорой в жизни.

* * *

Они немного полежали, прижавшись друг к другу. Он обнимал ее, такой тяжелый, такой живой. Она чувствовала, как к ней возвращается покой, словно все было сном, сном наяву.

– У тебя есть носовой платок? – прошептала она.

Он порылся в кармане и вытащил скомканную бумажную салфетку.

– Она чистая, – шепнул он. – Хотя и выглядит так себе.

– Я тебе верю, – ответила она и высморкалась.

Потом ее руки скользнули к его худым, мускулистым бедрам.

– Ханс-Петер, – произнесла она, словно хотела вдохнуть его имя в комнату.

Примечания

1

Таге Даниэльссон (1928–1985) – очень популярный шведский комик, режиссер, писатель, музыкант. – Здесь и далее примеч. ред.

2

Имеется в виду популярная аквариумная рыбка молинезия.

3

Какая у вас прекрасная и талантливая молодая жена, мистер Дальвик (англ.).

4

Асы – в скандинавской мифологии высшие боги, верховным богом и вождем асов является Один. Хугин и Мунин – пара воронов, которые летают по всему миру и сообщают Одину о происходящем. На древнеисландском Huginn означает «думающий», а Muninn – «помнящий».

5

Новенький с минуту оглядывал дневную комнату (англ.). Марк заставляет Жюстину читать роман Кена Кизи «Пролетая над гнездом кукушки».

6

Ральф Эрскин (1914–2005) – английский архитектор, занимался исследованиями особенностей архитектуры стран с холодным климатом, разрабатывая оптимальные типы зданий в условиях низкой температуры. Эрскин оказал большое влияние на развитие современной архитектуры.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Доброй ночи, любовь моя - Ингер Фриманссон.
Комментарии