Зимняя любовь - Нора Хесс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе, наверное, он тоже понравился, — заметила Берта.
— Трудно жить в такой тесноте. Когда все время кто-то вертится под ногами.
— Ты права, — рассмеялась Агнес. — Особенно когда готовишь еду на такую ораву.
— Теперь у тебя не будет таких проблем, — заверил Хантер. — Кухня в доме отдельно от других комнат.
Лора, расслабившись, молча наблюдала за их беседой. «Мне тяжело будет с ними расставаться!» — подумала она.
Когда пришло время уходить, она крепко обвила шею Берты руками и поцеловала ее в напудренную щеку. Старушка была удивлена и тронута поступком Лоры. Она не догадывалась, что та таким образом прощается с ней.
Не знал этого и Хантер. Лора поблагодарила его за то, что он оказался рядом в трудную для нее минуту. Улыбаясь, он заметил:
— Сегодня ты была неотразима. Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня можно найти.
Он ушел, и ее глаза наполнились слезами. Она больше не рассчитывала увидеть своего верного друга…
* * *Уже под вечер Лора достала из печи сковородку; Она приготовила Тейлору прощальный ужин: его любимое мясо, запеченное в тесте. Ему всегда нравилась ее стряпня, но на этот раз она превзошла саму себя, постаравшись сделать нечто бесподобное.
Лора немного успокоилась, когда занялась упаковкой вещей в дорогу. Она брала с собой кусок соленой свинины, мешочек кофе, две буханки хлеба, завернутые в полотно, одежду для себя и для дочери. Она надеялась, что этих продуктов ей с Жоли хватит, пока они с Лисом доберутся до острова.
Лора взглянула на рюкзак, лежавший в углу. В нем были кофейник, старая сковорода, нож и вилка. Те самые вещи, что она брала с собой в детстве, когда они с отцом ходили на рыбалку. В маленьком сарае за хижиной лежали два теплых одеяла и кусок брезента, которые оставалось только привязать к седлу.
«Осталось проститься только с отцом», — печально подумала Лора. Вчера она попрощалась с Мэйдой, хотя та и не подозревала об этом. Несмотря на то, что они подружились сравнительно недавно, Лора относилась к ней так же нежно, как и к своей давней подруге Джастин. «Жаль только, что я не увижу ее ребенка, — сожалела она. — И даже не узнаю, кто родится: мальчик или девочка…»
Сегодня Лора решила не дожидаться прихода Флетча и отнести ужин отцу самой. Таким образом можно будет попрощаться с отцом, не вызвав у него подозрений. «Надо хорошо запомнить нашу последнюю встречу, чтобы потом, когда станет одиноко, вспоминать ее…»
Лора удивилась, увидев, что Тейлор уже стоит за прилавком.
— Какой сюрприз, — воскликнул он, приветствуя дочь и Жоли. — Дай мне скорее этот маленький комочек! Я так соскучился по моей малышке!
Тейлор заметил бледность в лице Лоры.
— И тебя я вижу не часто, красавица… Ты хорошо себя чувствуешь? По-моему, на тебе лица нет. Что-то случилось?
— Нет, нет, отец, все в порядке, — поспешила успокоить его Лора. — Просто я постоянно сижу дома с Жоли. Это все от скуки.
— Ничего, скоро все изменится, — приободрил ее Тейлор, следуя за дочерью в заднюю комнату. — Сейчас как раз наступает пора покопаться в саду. Там у тебя будет достаточно работы, так что скучать не придется.
— Как ты собираешься управляться в магазине один? — поменяла тему разговора Лора. — Ты уже чувствуешь себя выздоровевшим? А где Флетч?
— Отвечаю на твой первый вопрос: моя кость уже почти срослась. Тем более Бабочка советует мне больше ходить. А Флетч ушел на два дня на охоту с Огненным Лисом. Я сказал, что его помощь в магазине мне больше не понадобится, — Тейлор лукаво улыбнулся. — Честно говоря, я мог бы начать работать еще две недели назад. Но мне так не хотелось расставаться с Бабочкой…
— Почему ты не женишься на ней? Разве стоит стыдиться своих чувств и прятать их от людей?
— Я давно думал об этом… Но постоянно какие-то обстоятельства мешали мне.
— Какие же.
— Во-первых, я не знал, как к этому отнесутся жители Биг Пайна. Ведь Бабочка — индейская женщина, и многие могут из-за этого поднять такой шум…
Лора кивнула:
— Да, они вряд ли тебя поймут… И это все?
— Нет. Но ты же сама должна понимать…
— Ой, как же я забыла! Ты ведь мой муж! Но, по-моему, это не помеха: аннулировать наш брак тебе ничего не стоит. Все в деревне уже давно поняли, что он фиктивный.
— Может, это и так… Но что будет с Жоли? У нее останется фамилия Томас?
— Разумеется. Ведь так записал священник в книге. Она будет носить эту фамилию до замужества.
— Надо подумать, — сказал Тейлор и занялся ужином.
Когда он поел, они с Лорой выпили кофе, вспоминая о прошлом. Дочь попросила рассказать ей о приемной матери, ведь та умерла, когда девочке было всего десять лет.
— Это были тяжелые времена, — вздохнул Тейлор. — Вплоть до самой ее смерти я не понимал, какую роль Мари играла в нашей семье. Она ведь не была матерью Флетча, начав воспитывать его с месячного возраста.
— Но, отец, — перебила его Лора, — ты никогда раньше не рассказывал об этом. Кто же был родной матерью Флетча?
— Да, я говорю тебе об этом впервые, — произнес Тейлор, выдержав паузу. — Прошло уже тридцать лет с тех пор, как я потерял Мэвис. Она была моей первой любовью. Родила мне сына, а после этого прожила ровно столько, чтобы взглянуть на него и взять у меня слово, что я обязательно женюсь на женщине, которая сможет вскормить малыша. Потом она закрыла глаза и умерла.
Я выполнил ее волю, женившись на Мари. Мы не любили друг друга. Я все еще не мог оправиться от потери любимой, и мне нужна была лишь кормилица для сына. А она просто очень сильно привязалась к Флетчу. С самого начала нашего знакомства я не сомневался, что она станет ему хорошей матерью. Поэтому и сделал ей предложение. Она колебалась, ответив мне не сразу. Ведь она не знала обо мне почти ничего, кроме того, что у меня умерла жена, оставив мне грудного ребенка. Но ее родственники, видимо, убедили ее выйти за меня замуж, и она послушалась их. Потом я был им очень благодарен за это. Ведь спустя годы моя привязанность к Мари переросла в настоящую любовь. Хотя поначалу я не верил, что смогу полюбить кого-нибудь, кроме Мэвис… А потом, через несколько месяцев после смерти Мари, я с удивлением обнаружил, что влюбился и в третий раз. Я увидел Бабочку, когда ловил рыбу. Она недалеко от меня выкапывала какие-то коренья. Ее красота так поразила меня, что, заглядевшись, я упустил огромную форель. Бабочка, увидев это, рассмеялась и присела рядом со мной. Разговорившись с ней, я узнал, что она вдова, потерявшая любимого пару лет назад. Мы договорились иногда встречаться на том же месте. А потом наступила зима, и Бабочка стала приглашать меня к себе в хижину…