Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Месть священника - Алексей Гавриленко

Месть священника - Алексей Гавриленко

Читать онлайн Месть священника - Алексей Гавриленко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 98
Перейти на страницу:

– Ваше величество, дело чрезвычайной срочности, – взволнованно протараторил советник.

– Что случилось за эти пару часов? – недовольно пробурчал король.

Они сидели не в главном зале дворца, а в одной из личных комнат короля. Обычно его величество проводил здесь время за книгами. У стен стояли красивые книжные полки ручной работы, на которых король хранил особо ценные и любимые экземпляры. Здесь были и уникальные летописи, и художественная литература, и мемуары предыдущих королей. Ни одна библиотека королевства не располагала копиями этих трудов.

В центре зала стояли два кресла, низких с высокой мягкой спинкой, а между ними стоял невысокий стол из красного дерева. Кроме камина, который горел практически все время, и картин на стене, в комнате больше ничего не было. Нынешний король не любил излишеств, он даже приказал вынести отсюда каменные статуи, маленькие копии тех, что стоят у ворот столицы. Его величество считал, что тот, кто их установил, а именно Андре Гарст, девятый король второго поколения людей, имел дурной вкус. Король даже подшучивал над Андре, говоря, что именно за это его и убили больше ста лет назад.

Сейчас в зале было светло. Как обычно, горели дрова в камине, а на полках и столе стояло множество канделябров с яркими свечами.

– Что произошло? – нетерпеливо повторил король.

– Ваше величество, мы только что потеряли Голдмайнс.

Советник замолчал, ожидая бурной реакции. Но таковой не последовало. Его величество все так же невозмутимо сидел, на его лице не двинулся ни один мускул.

– А Санривер? – спросил он спустя какое-то время.

– Уничтожен.

– Я полагаю, это дело рук Дефиасов, – король, скорее, разговаривал сам с собой, нежели с советником. – И Эдвина ВанКлифа.

– Мы почти уверены, – кивнул советник. – Но пока рано делать выводы. Нужно отправить кого-нибудь в Сайлент-Хилл. Там есть выжившие. Необходимо все разузнать.

– Да, ты прав. С выводами спешить не стоит, – согласился король. – Но ведь шахта хорошо охранялась, как так произошло?

– Пока не знаю.

Советник хотел было еще что-то добавить, но в этот момент дверь читального зала открылась, и в помещение влетел запыхавшийся человек. То, что он спешил, было заметно не только по одышке. Обычно Вильям Чендлер слишком придирчиво относился к своему внешнему виду, старался добывать только лучшую одежду в королевстве и тратил очень много времени на самого себя. Но на этот раз политический советник короля был явно одет в то, что первым попало под руку. На нем были помятые светлые брюки, каждая складка которых предательски и с блеском отражала свет камина и свечей; рубашка, в которой Вильям обычно ходил дома, и на которой едва виднелось небольшое жирное пятно. А его туфли не были начищенными до блеска, хотя он все-таки мазнул их свежим слоем воска перед выходом из дома. Еще на лице Чендлера не было жизнерадостной улыбки, которая служила маяком неприятностей и всегда выдавала советника с потрохами, если он допускал проколы. Потому что когда что-то случалось, улыбка либо была не такой яркой и непринужденной, либо вообще отсутствовала. Как и сейчас.

– Мне только что сообщили, – сказал он, чуть не забыв отвесить поклон.

– Садись, Вильям, – сказал король. Но Чендлеру некуда было сесть, оба кресла уже были заняты. – Да, возьми себе что-нибудь, – добавил его величество и махнул рукой на дверь.

Ченделр стрелой вылетел из зала, и через мгновение уже вернулся с тяжеленным стулом в руках.

– Что скажешь? – спросил король, с брезгливым видом наблюдая за тем, как его советник мостился напротив него.

– Пока ничего не известно, ваше величество, – вздохнул Вильям. – Но меньше месяца назад я был в Санривере, обсуждал с мэром королевские вопросы. Мы говорили и о шахтах тоже… – он задумался. – Но он заверил меня, что и шахта и город прекрасно защищены.

– Как бы не так, – вмешался второй советник, – Санривер давно не получал помощи от королевства.

– У них шахта, – усмехнулся Вильям. – Какая еще помощь им нужна… была, когда у них была куча золота?

– Военная. У Санривера не было защиты.

– Тогда это твоя оплошность, – заметил король. – Ведь ты должен был за этим следить.

– При всем уважении, ваше величество, у нас просто не было людей. Вы ведь сами приказали отправить отряды в Аплейк, а не Санривер.

Король задумался.

– Начались нападения со стороны Горящих степей, – сказал он. – Да и кому я это говорю, ты ведь этим и занимался. Аплейку грозила реальная опасность, кто же мог предположить, что Дефиасы возьмутся за Саниривер?

– Вы считаете, что это дело рук Дефиасов? – спросил Чендлер.

– Я практически в этом уверен, – без промедления ответил король. – Но все равно, нужно все узнать, – он склонил голову и устало потер лоб.

– Я немедленно вышлю туда людей из элитного отряда, – сказал советник.

– Нет, – возразил король. – Я хочу, чтобы полетели только те, кому я могу на самом деле доверять. Вы оба отправитесь в Сайлент-Хилл, немедленно. Возьмите с собой Крауча и его людей, если хотите.

– Слушаюсь, ваше величество, – сказал советник, встал и поклонился. Его примеру последовал и Вильям.

– И еще кое-что, – король поднял голову и окинул взглядом стоящих перед ним советников. Его взгляд опустился на обувь Чендлера. – Ты уже можешь идти, Вильям, – добавил он.

Чедлер еще раз поклонился, взял стул и вышел из зала. Теперь король снова остался наедине с военным советником.

– Я хочу попросить тебя, Болвар, – король встал с кресла и прошелся к книжным полкам.

– Все, что угодно, ваше величество.

– Во всем, что происходит сейчас в королевстве, виноват только я один, – начал король. – Я слишком поздно взялся за гильдии, а теперь они отбирают у нас наши земли и наших людей. Все зашло слишком далеко. Я не знаю, что происходит на самом деле, но в последнее время мне кажется, что смерть моего старшего сына была не случайной.

Болвар взволнованно посмотрел на собеседника. Тот выглядел уставшим и не выспавшимся. Таким советник его еще никогда не видел. Может быть, король начал страдать бессонницей.

– Я давно уже не уверен в завтрашнем дне, Болвар. Каждое утро я просыпаюсь и радуюсь тому, что я все еще жив. Каждое утро я иду в покои младшего сына, чтобы убедиться в том, что его не убили, – он вздохнул. – Я не знаю, кому доверять, я опасаюсь своих же людей. Кругом могут быть гильдейские шпионы. Будь это Дефиасы, или кто-то другой, все они хотят моей смерти. Они хотят смерти моей семьи, хотят прервать род. А еще они хотят начала новой эпохи. Эпохи, в которой не будет места королям. Новая система правления, вот чего они добиваются.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 98
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Месть священника - Алексей Гавриленко.
Комментарии