Ветер перемен - Алёна Волгина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дийна думала, что ее первое впечатление о профессоре, как об ученом чудаке, заблудившемся в запредельных лабиринтах по ту сторону разума, было явно ошибочным. На нее произвели впечатление его педагогическая прозорливость, а также сила убеждения, проявленная им в споре с деканом.
Такой человек наверняка сумеет помочь Ланферро! Если захочет.
В отличие от Дийны сеньор Гонсалес никогда не склонен был недооценивать Мойзеса, и поэтому, когда тот окликнул его вечером возле дверей главного корпуса, магистр сразу насторожился. Внезапный интерес начальства лично ему ничего хорошего не сулил.
– Доктор Гонсалес! – приветствовал его профессор. – Кажется, ваша лаборантка снова произвела фурор в колледже, обучая аспирантов полетам на джунте!
Проводя больше времени в разъездах, чем в собственном кабинете, Гонсалес понятия не имел, чем занимается Дийна в свободное время, но счел нужным за нее заступиться:
– Ну, поскольку ее умение летать помогло мне остаться в живых, то не мне упрекать ее за это!
Они медленно направились в сторону жилых коттеджей. Фонари в тумане мягко светились, окруженные ореолами дымчатого света. Мерзлые клумбы на газонах топорщились косматыми оборками.
– Как вы знаете, джунты запрещены в колледже, – говорил Мойзес. – Мы здесь стараемся поощрять командные виды спорта: эстафеты, состязания воздушных змеев… чтобы привить молодым людям чувство локтя и умение работать в команде… Все талантливые студенты – индивидуалисты. Все горят желанием показать себя. А полеты на джунте – это, согласитесь, рискованный спорт. Пренебрежение к опасности и желание выделиться могут легко довести кого-нибудь до беды.
– Ну так запретите им, – пожал плечами Гонсалес.
Мойзес хмыкнул.
– М-да, сеньора ди Кобро уже попыталась это сделать. Причем в самой строгой форме. Знаете, меня поразило, как горячо все аспиранты выступили на защиту вашей помощницы, когда декан в очередной раз захотела ее уволить! – В голосе профессора послышались веселые нотки. – Де Мельгар и Ортис в один голос заявили, что обученные воланте могут принести колледжу много пользы. Даже сеньорита Бланко явилась их поддержать, хотя, боюсь, она на меня в большой обиде из-за того, что я выбрал другого помощника-лаборанта.
Он смущенно откашлялся:
– Но не мог же я взять ее в помощницы! Мои опыты с флайром тоже довольно рискованны. Ортиса-то я предупредил, да и парень он осторожный, на рожон не полезет… Но подвергнуть такой опасности сеньориту Бланко? Это было бы сущее преступление! Однако теперь я боюсь, что придал нашим старшекурсникам слишком сильный соревновательный импульс.
– И вы думаете, что полеты на джунтах станут тем объединяющим фактором, который сможет помирить наших… талантливых индивидуалистов? – догадался магистр.
– Именно! Разумеется, все должно происходить на безопасном полигоне. И исключительно под присмотром. Я назначил де Мельгара главным в их группе, – словно невзначай обронил профессор.
Это заявление поразило Гонсалеса. Того самого де Мельгара? Да, характер у парня, конечно, кремень, дисциплина в группе будет железная. Но доверять сильбандцу?! Что, интересно, на уме у этого Мойзеса?
С сильбандцами всегда было трудно ладить. Чуть что – хватаются за мечи и очень любят демонстрировать при случае свой сложный внутренний мир. Зато если нужно, они могли дать прикурить даже шишкам из Директории. «Уж не хочет ли Мойзес создать свою группу агентов? – лихорадочно размышлял магистр. – Конечно, трое-четверо необученных новичков – это не агентура, а смех один, но лиха беда начало!»
Недавно он узнал, что на Аррибе в Сенате снова рассматривали очередной проект соглашения с Северным Альянсом. Может, Мойзес думал то же, что и Эстер? Может быть, он тоже понимал, что Архипелагу не позволят долго сохранять независимость… если только не случится какое-нибудь чудо.
– Кроме того, несколько воланте добавит нашему сообществу немного мобильности, – добавил Мойзес. – Вы согласны? Не можем же мы сидеть тут на горе, как в курятнике, когда в мире творятся сплошные пертурбации!
И он улыбнулся так хитро, что магистр окончательно убедился: Мойзес не только замыслил какую-то авантюру, но и наверняка догадался, кто такой Гонсалес на самом деле. Неужели Эстер?.. Нет, она не могла ему рассказать!
– Главное, чтобы обошлось без инцидентов, – пробормотал он, вконец сбитый с толку.
– Да, инциденты нам ни к чему, – согласился Мойзес. – До сих пор помню стальной взгляд сеньоры ди Кобро, когда она скрепя сердце дала свое согласие! Б-р-р! Я даже подумал, что она сделала это нарочно, ради удовольствия сказать потом «ну я же предупреждала!».
Дойдя до коттеджей, они попрощались, и Гонсалес направился к себе, полный беспокойства и смутных мыслей. Каждый разговор с Мойзесом приводил его в подобное состояние. Однозначно, хитрый старик просто играет с ним, как кот с мышью!
У себя дома Гонсалес долго не мог заснуть. Растопил камин, бродил по комнате, обдумывая возможности и варианты. Но единственное, что в результате пришло ему в голову – посоветоваться с Эстер.
На другое утро, правда, его тревоги были вытеснены другой, более насущной проблемой, так как катастрофа все-таки разразилась. Только не на тренировочном полигоне, чего все боялись, а на Аррибе. Там прошел ураган, разгромивший предместья в окрестностях Пуэрто дель Томатос. Он сорвал крыши с домов, разбил лодки, оставленные без присмотра, и поломал деревья. Этот шквал обрушился на остров так неожиданно, что никто не успел подготовиться. В вихре бури бесследно исчез катер из Кастильо дель Вьенто с двумя практикантами и Саиной Перес.
Глава 20
Дийна узнала о катастрофе, когда сидела за машинкой, печатая очередной доклад. Бросив все дела, она помчалась в секретариат, где узнала, что магистр Гонсалес только что улетел на Аррибу «для выяснения обстоятельств». Профессор Мойзес занял пост на Семафорной башне, надеясь получить хоть какие-то сведения по оптическому телеграфу. Все занятия в колледже отменили, Дийну отпустили домой. Орландо заявил, что он тоже немедленно отправится на Аррибу. Он ждал только Дейзи, которая, обложившись синоптическими картами, пыталась проследить сценарий развития и ход движения урагана. Все их ссоры временно были забыты.
– Куда их могло выбросить? – то и дело спрашивал Орландо, заглядывая девушке через плечо. – Куда посылать спасателей?
– Скорее всего вот сюда, – наконец заявила Дейзи, очертив небольшой район на восточном побережье Аррибы. – Или сюда.
Орландо тут же