Страшные тайны - Касси Эдвардс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разрази меня гром, если это не тот проклятый изгой, за которым я столько гонялся! — рассмеялся Кент. — Хорошая работа, вождь, ничего не скажешь.
Широко улыбаясь, майор пожал руку индейцу.
— Спасибо, Храбрый Орел, что ты привел преступников сюда, а не учинил над ними самосуд.
Тот кивнул и повернулся к воинам.
— Снимайте их с лошадей.
— Как тебе удалось сделать это? — поинтересовался офицер. Он стоял, широко расставив ноги и заложив руки за спину.
— Они похитили моего сына, — ответил индеец, посмотрев на Эдварда и улыбнувшись. — Однако, мальчик перехитрил бандита, оставленного сторожить его, убежал и предупредил меня, что они направляются в мою деревню.
— Твой сын убежал? — поразился золотоволосый. — Значит… это он рассказал, что мы едем…
— Убивать моих людей? — закончил фразу вождь — Да, за ваше поражение несет ответственность мой сын, а не я. Он так решил.
Брат Ребекки поморщился, когда Отважный Ястреб ткнул его в живот, затем, схватил за роскошные волосы и опустил лицом в грязь.
— Ты не имеешь права красть детей и лошадей шайенов, не заплатив за преступление, — с ненавистью пробормотал он.
Эдвард закашлялся — пыль забила ему нос и рот.
— Отпусти меня.
— Извинись перед вождем! — потребовал индеец, еще раз макнув бандита в грязь.
— Приношу… свои… извинения, — выдохнул золотоволосый, едва дыша.
Отважный Ястреб рванул волосы изгоя и повернул его на бок.
— Ты заслуживаешь, чтобы принять смерть от рук Отважного Ястреба, а не от веревки бледнолицых, причем, — немедленно. Ты не заслуживаешь даже встретить рассвет, потому что оскорбил своим присутствием нашу землю, ибо она обагрена кровью невинных жертв.
Рука, опустившаяся на плечо индейца, заставила его повернуться. На него смотрел Храбрый Орел, в его глазах застыли печаль и понимание.
— Достаточно, друг мой. Оставим этого человека солдатам. Мы и так потратили на него много времени.
Вождь взглянул на лежащих вниз лицами бандитов. Их руки были связаны.
— Трусы, вот вы кто, — негромко говорил он, обходя длинный ряд и заглядывая им в глаза. — Вы кормитесь за счет невинных. Будь моя воля, я бы привязал вас к деревьям, позволив стервятникам питаться вашей плотью. Но на этот раз я выбрал легкий путь, отдав вас в руки правосудия. Пусть ваши соплеменники сами решат, как поступить с вами. — Мужчина презрительно улыбнулся. — Может, они горят даже большим желанием, чем я, увидеть вас болтающимися в петле.
С этими словами он, повернувшись, пошел к лошади и сделал знак остальным воинам:
— Пора возвращаться.
Мысленно шайен увидел Бекки и ее прощание с братом. Он втайне надеялся, что она поймет, что к старому уже не вернешься.
Отважный Ястреб вскочил в седло, и шайены тронулись в путь, но их остановило появление судьи Ньюмена, показавшегося в воротах форта. Голубое безоблачное небо отражалось в его глазах.
Он обменялся рукопожатиями с Храбрым Орлом и внимательно принялся рассматривать представшую его взору картину. А посмотреть было на что — солдаты поднимали с земли бандитов и строили их в шеренгу.
— Ого! Что б мне провалиться! — воскликнул он и лихо заломил свою широкополую шляпу на затылок. — Значит, ты все-таки поймал этого сукиного сына?
— Золотоволосый бандит сделал неверный ход, — ответил вождь, видя, как уводят брата Бекки. — Он похитил моего сына.
— Ты помчался за ним и поймал? — продолжал допытываться судья.
— Нет, мой сын сумел сбежать без моей помощи, — улыбнувшись, гордо проговорил вождь. — Он прискакал домой раньше, чем бандиты успели добраться до деревни… Благодаря мужеству моего сына шайены оказались спасены.
— Свистящий Лось — точная копия своего отца, — улыбнулся в ответ Ньюмен. — А какова будет награда?
— Праздник в его честь. Ты приедешь? Твое присутствие будет настоящим подарком сыну. Он очень любит тебя.
— Ну-ну… — смутился судья. — Ты научился льстить, Храбрый Орел. — Он посмотрел на распахнутые двери небольшого магазинчика, затем лукаво улыбнулся.
— Ты же не очень торопишься?
— Я покончил со своими делами в форте, — ответил индеец. — Мне нужно возвращаться к своим людям.
— То, что я собираюсь сделать, займет всего минуту, — сказал Ньюмен и, взглянув в глаза шайена, кивнул в сторону лавчонки. Пойдем со мною. Я хотел бы кое-что купить твоему сынишке. Думаю, это понравится ему.
— Ты говоришь о конфетах? — поинтересовался вождь. — Хочешь купить сладостей?
— Да, кое-что сладкое, но не конфеты, — рассмеялся судья. — Мне кажется, твой сын давно перешагнул ту черту, когда мечтают о конфетах.
Храбрый Орел взглянул в сторону магазинчика. Несколько раз ему приходилось заходить туда. Насколько помнилось, в лавочке можно было купить не только что-нибудь для сына, но и для женщины, которая скоро станет его женой, — ленты всех цветов радуги и кружева, так восхищавшие его. Эти ухищрения цивилизованного мира только подчеркнут красоту Бекки, оттенят ее белоснежную кожу и золотые волосы.
— Что ж, пожалуй, я пойду с тобой, — согласился Храбрый Орел и повернулся к Отважному Ястребу. — Я скоро приду. Уведи воинов из форта и жди меня снаружи, у ворот.
Индеец кивнул и отдал приказ остальным шайенам, а вождь в сопровождении судьи направился к лавочке.
Спешившись, Храбрый Орел взглянул сначала на седло, а потом — на гостеприимно распахнутые двери магазинчика. Чтобы вернуться домой с покупками, нужны средства для их приобретения. Естественно, он не готовился покупать что-либо, так как собирался только отвезти бандитов в форт.
Вождь еще раз оглядел свое великолепное седло — оно должно стоить немало.
Судья Ньюмен подошел к шайену и положил руку на плечо.
— Я прочел твои мысли: ты хочешь обменять седло на подарки сыну… В этом нет необходимости, Храбрый Орел. Я заплачу за все твои покупки.
Индеец прекрасно расслышал слова судьи, но продолжал расстегивать подпруги, державшие седло на спине лошади.
— Подарки для любимой женщины не должен оплачивать другой мужчина, — ответил он и улыбнулся. — Мне нужно купить что-либо не только сыну, но и женщине.
— Женщине? — переспросил судья. — Какой женщине? Насколько я тебя знаю, ты просто избегал их. По-моему, на тебя очень повлияла твоя первая жена.
— Я скоро женюсь вторично, — заявил вождь. Положив седло на левое плечо, мужчина решительно направился к магазинчику.
— Кто она? — не отставал Ньюмен, семеня следом. — Водопад? Ты собираешься связать жизнь с нею? Она, конечно, очень красивая девушка. Я и сам бы не отказался жениться на ней.