Машина смерти : Звездный король. Машина смерти - Джек Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джерсен оглядел весь кратер. На дне, прямо под Джерсеном, был разбит большой шатер из черной ткани, сооруженный из трех или больше палаток. Самого Хильдемара Даски нигде не было видно. Войти в кратер, очевидно, можно было только через туннель, пробитый в склоне вулкана.
Джерсен осторожно обошел кратер, разглядывая склон. С трех сторон от него простиралась безбрежная, пористая, черная с коричневым равнина. Неподалеку стоял корабль, в кристальной атмосфере, на фоне бесконечной равнины, казавшийся просто игрушечным.
Джерсен вернулся к куполу. Ножом он проделал маленькую дырочку в пленке и, устроившись поудобнее, стал ждать.
Прошло десять минут, прежде чем падение давления внутри купола заставило сигнализацию сработать. Из палатки выскочил Хильдемар Даски. Джерсен с заколотившимся от восторга сердцем не спускал с него глаз.
На Даски не было ничего, кроме свободных белых шаровар. Тело, выкрашенное в тусклый пурпурный цвет, переливалось буграми мышц. Даски поднял к небу свои безвекие глаза, на ярко-красном лице ядовито голубели круги щек, Он простоял так некоторое время и пошел через кратер. Пленник в клетке проводил его внимательным взглядом.
Даски скрылся из виду. Джерсен затаился в своей расселине. Спустя несколько минут Даски вышел на равнину уже в скафандре, держа в руке небольшой чемоданчик. Быстрыми упругими прыжками он взобрался по склону кратера, пройдя совсем рядом с Джерсеном.
Поставив чемоданчик, он достал оттуда лучемет и выпустил в сторону купола сноп огня. Воздух, выходящий из дыры, мгновенно вспыхнул желтым пламенем: в него, очевидно, была введена какая-то флюоресцирующая добавка. Даски подошел к надрезу и склонился над ним. Джерсен буквально кожей почувствовал, как тот что-то заподозрил. Даски выпрямился и огляделся по сторонам. Джерсен сжался в комок.
Когда он снова выглянул, Даски сосредоточенно заделывал дыру: покрыл ее слоем цементирующего вещества и наложил поверх новый кусок пленки. Вся операция заняла не больше минуты. Закончив, Даски убрал неиспользованные материалы и лучемет в чемоданчик и снова выпрямился. Еще раз окинув пристальным взглядом склоны вулкана и равнину и, видимо, окончательно уверившись в необоснованности своих подозрений, он зашагал вниз.
Джерсен вылез из своего укрытия и последовал за ним, держась на расстоянии около пятнадцати метров.
Даски, легко прыгая со скалы на скалу, не оглядывался назад — до тех пор, пока мимо него не пролетел камень, неудачно выскочивший из-под ноги Джерсена. Даски остановился и резко обернулся. Но Джерсен к тому времени уже успел спрятаться за огромным валуном, на губах его играла улыбка, которую он, в своем безумном ликовании, не мог удержать.
Даски двинулся дальше. Джерсен теперь следовал за ним по пятам. У самого основания вулкана странный звук и вибрация вновь встревожили Даски. И снова он обернулся — сверху на него неслась странная фигура. Джерсен громко расхохотался, увидев, как огромный бледный рот Красавчика раскрылся в изумлении, и нанес ему сокрушительный удар. Даски обрушился на землю, покатился вниз по склону, но потом вскочил на ноги и устремился к воздушному шлюзу. Джерсен выстрелил, метясь в одну из мускулистых ног. Даски упал.
Джерсен схватил его за ноги, втащил в шлюз и захлопнул внешнюю дверь. Даски вырывался и пинал противника что было сил, красное лицо его с голубыми кругами щек было чудовищно искажено. Джерсен погрозил ему лучеметом, но Даски, вместо того чтобы смириться, попытался выбить оружие. Джерсен снова выстрелил, на этот раз парализовав и вторую ногу Даски. Красавчик теперь лежал неподвижно, сверкая глазами, словно взбешенный боров. Липкой лентой, захваченной с корабля специально для подобных целей, Джерсен стянул лодыжки Даски, потом осторожно схватил его правую руку, вывернул назад и немножко приподнял. Даски вынужден был перекатиться на живот. После недолгой борьбы руки его были надежно связаны за спиной. Шлюз автоматически начал наполняться воздухом, и Джерсен отбросил прозрачный щиток на гермошлеме Даски.
— Вот мы и встретились, — с нескрываемой радостью произнес Джерсен.
Даски лишь поджал губы.
Джерсен втащил его в кратер. Пленник подскочил в своей клетке, прижался к решеткам и уставился на Джерсена с таким видом, будто тот был настоящим архангелом с крыльями, трубой и нимбом над головой.
Джерсен проверил прочность пут Даски и, выставив лучемет вперед на случай, если в лагере остались вдруг сообщники Красавчика, бросился к палаткам. Мужчина в клетке проводил его ошеломленным, недоверчивым взглядом.
Внутри палатки у самой стены, свернувшись клубочком под какой-то грязной простыней, лежала Паллис Атроуд. Больше никого не было. Джерсен коснулся ее плеча и с изумлением отметил, что она лишь сжалась в комок. Его радость сменилась ужасом, внутри у него все перевернулось — такого отчаяния он никогда раньше не испытывал.
— Паллис, — позвал он, — Паллис, это я, Кирт Джерсен.
Она явно услышала его, хотя он все еще был в гермошлеме, но только теснее прижалась к стене. Джерсен мягко повернул ее, она совсем не сопротивлялась, просто лежала с закрытыми глазами. Ее лицо, когда-то такое веселое, дерзкое и очаровательное, теперь превратилось в безжизненную, безразличную маску.
— Паллис! — окликнул Джерсен. — Посмотри на меня. Это Кирт Джерсен. Ты в безопасности!
Она, не открывая глаз, молча затрясла головой.
Джерсен отвернулся и пошел прочь из палатки. У самого выхода он оглянулся. Она, широко раскрыв глаза, с изумлением смотрела ему вслед, но, заметив, что он смотрит на нее, тут же закрыла лицо ладонями.
Джерсен обследовал весь кратер, уверился, что никого больше здесь нет, и вернулся к Даски.
— Хорошее местечко ты себе выбрал, Даски, — сказал Джерсен. — А я вот летел мимо, дай, думаю, загляну, так еле нашел тебя здесь.
— Как вы меня нашли? — угрюмо спросил Даски. — Об этой планете не знает никто.
— Кроме твоего босса.
— И он не знает.
— А как, по-твоему, я здесь оказался?
Даски промолчал. Джерсен подошел к клетке, открыл дверь и махнул пленнику рукой, гадая, не повредился ли умом и этот бедняга, пока сидел здесь в заточении.
— Выходите.
Мужчина, прихрамывая, выбрался наружу.
— Кто вы?
— Какая разница? Вы свободны.
— Свободен? — Мужчина словно споткнулся об это слово. Он повернулся и взглянул в сторону Даски. — А что будет с ним?
— Я убью его.
— Это, наверное, какой-то сон… — ошеломленно пробормотал тот.
Джерсен вернулся к Паллис. Она сидела на кровати, обернувшись простыней. Увидев Джерсена, она было приподнялась, но тут же лишилась чувств. Джерсен нежно поднял ее и вынес из палатки. Бывший пленник с почтительного расстояния разглядывал Даски.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});