Категории
Самые читаемые

Королевская кровь (СИ) - "JULI"

Читать онлайн Королевская кровь (СИ) - "JULI"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 66
Перейти на страницу:

Я словно в сказку попала, снежную и настолько возвышенную в своем равнодушном совершенстве. Зимний пейзаж — непревзойденная драгоценность.

Впереди кареты скакала группа стражников, позади тоже. Моя свита в лице двух советников ехала в другом экипаже.

Я уютно примостилась на мягком сиденье, обложив себя подушками с пледами. Напротив сидела Гретта и вязала что-то, ловко управляясь со спицами. Она моя личная служанка, которая с готовностью отправилась в путешествие со своей королевой.

Я вздохнула. От долгой дороги в карете без движений затекла спина и ныло тело. Я утешала себя мыслью, что скоро мы достигнем дворца.

Проезжая города, я невольно сравнивала их со своими. Наверное, здесь жизнь была чуть лучше, улицы чище, и люди счастливее. Но я только взошла на престол, так что все у моего королевство еще впереди.

Речь в империи тоже была немного иной, слова были те же за небольшим исключением, но просто звучали мягче и как-то более гортанно.

Подъезжая к дворцу(он, в отличие от моего, находился в центре столицы — большого и шумного, но очень красивого города), я с каким-то мрачным удовлетворением отметила, что мой дворец больше и величественнее.

Мой экипаж встретили несколько слуг и важного вида господин, похожий на филина в человеческом обличии. Когда я вышла из кареты, он поклонился и с вежливой дежурной улыбкой обратился ко мне:

— Мы рады встретить столь важного гостя. Я — правая рука Его Императорского Величества и его личный советник, Оулик. Для нас честь, что вы приняли наше приглашение.

То есть правая рука его меня встречает, а где сам император? Хотя, а должен ли он меня встречать? Кажется, по этикету нет, ибо мы пока друг другу не представлены.

— Вы будете представлены нашему правителю сегодня на вечернем празднике. — отвечая на мои мысли, сказал советник. — Бал-маскарад начнется в восемь, а сейчас вас проведут в покои, где вы сможете отдохнуть от дороги.

— Бал-маскарад? — переспросила я.

— Именно. Что-то не так?

— Нет, все в порядке.

Мои покои оказались действительно по-королевски роскошными: огромная кровать, большие окна, балкон, ковры. Все было дорого и со вкусом. Я присела в кресло и стала с равнодушием смотреть, как слуги заносят мои вещи.

— Ваше Величество, — шепнула мне смущенная Гретта, — а у вас есть платье для бала-маскарада?

— Ну, конечно, — процедила сквозь зубы я, — меня же, конечно же, предупредили. Да я ведь еще постоянно беру с собой маскарадные костюмы, это же вещи первой необходимости.

— Замечательно, — облегченно выдохнула Гретта, а потом ойкнула, когда поняла, что именно я имела в виду. — А что же делать?

Как насчет высказать императору все, что я о нем думаю? Или это чревато войной?

— Может, украсть у кого-нибудь платье с маской?

Ну а что, я королева, на меня не подумают и обвинить не смогут.

— Ваше Величество, прошу, не шутите так. — немного испуганно посмотрела на меня Гретта.

— Ну тогда просто попроси местных швей, чтобы они отдали какой-нибудь ненужный маскарадный костюм моего размера. Не говори, что для приглашенной королевы, иначе сразу начнут шептаться, что я беспомощна и непредусмотрительна.

Меня не воспринимает знать моего королевства, еще будет насмехаться элита и этой империи.

— Повинуюсь, госпожа, — поклонилась Гретта и с беспокойством добавила, — надеюсь, я здесь не заблужусь.

— Осваивайся. Но, думаю, мы здесь не задержимся.

Платье, которое принесла Гретта, оказалось не плохим, но слишком простым. Поэтому его, видно, никто не купил, не выбрал, и костюм так и остался лежать в швейной мастерской где-то в закромах. Если бы портной выбрал другую ткань, то скорее всего платье бы обязательно затмило многие другие наряды, но он ошибся.

Сам костюм должен был представлять ночное звездное небо, от пояса к низу струились серебряные нити, на которые были нанизаны блестящие маленькие звездочки и полумесяцы. Ткань платья была не яркого, но насыщенного темно-синего цвета, очень грубая и плотная, она не выглядела дорогой, легкой, казалась донельзя простой и повседневной. Зато не пафосная и не вычурная, лучше, чем ничего. Мне нужно было радоваться, что подходит мне по фигуре, немного только нужно подшить в талии, но Гретта с этим справится.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

А вот в маску я влюбилась. Благородного синего цвета с переливами, она приятно прилегала к лицу. И была необычной формы: снизу уходила завитками-месяцами к скулам.

В целом, мне нравился мой костюм. Постараюсь затмить всех скромностью, строгостью и простотой своего наряда. Да и от меня не требуется блистать или быть украшением вечера, я же приехала не красоваться, а только исключительно в политических целях.

Я надела на себя свое любимое украшение, ожерелье и браслет, подаренные таинственным Эдом. С тех пор, как началось мое правление, у меня появилось много драгоценностей, искусных и поражающих своим великолепием, но ничто не сможет затмить этот подарок. Я по-другому отношусь к этим украшениям, подаренным не королеве, а обычной девушке — Агате.

И это украшение так подходило моему образу, темные сапфиры, как ночное небо. Роскошь ожерелья компенсировала простоту ткани, и костюм стал очень гармонично смотреться.

Вечером меня проводили до бального зала. Я вошла через парадные двери и смешалась с толпой. Как сказали, меня потом пригласят к тронному возвышению, и состоится официальное торжественное представление правителей двух государств.

Я немного пожалела о том, что моя свита решила остаться в покоях и отдохнуть, а не идти на бал. Советники были пожилые, и мишура светских балов была не для них. Но все равно с ними я сейчас бы чувствовала себя не так одиноко во всем этом чужом высшем обществе.

Да, не думала, что буду выглядеть так блекло на фоне ярких и пестрых нарядов гостей. Но благодаря маске и драгоценностям я хотя бы не выгляжу дешево.

Бальный зал поражал огромными размерами, но меня больше удивило то, что потолок был стеклянным, и над головами танцующих раскинулось чистое ночное небо. Хотя уже начинал сыпать снег, и скоро потолок будет покрыт пушистым снежным одеялом

— Прекрасный вечер, вы согласны? — сказала дама рядом со мной, обмахиваясь большим красным веером.

Её платье представляло собой раскрывающийся бутон красной розы, а маска состояла из настоящих лепестков. Интересная задумка.

— Да, действительно. — согласилась я и добавила, — у вас очень красивый образ.

— Ох, благодарю, — расплылась в самодовольной улыбке дама, а потом, кивнув, на проходящую мимо женщину в слишком обнажающем наряде, прокомментировала. — Как вульгарно! Скорее всего она хочет соблазнить нового влиятельного господина, видимо, старый супруг миссис Буржуа совсем наскучил.

Я лишь пожала плечами.

— Говорят, — доверчиво наклонилась ко мне дама, — что этот вечер устроен в честь приглашенной королевы соседнего государства. А еще говорят, что эта королева была раньше нищенкой и ведет себя на троне, как обезьянка. Вы себе можете такое представить? Так интересно на неё будет взглянуть.

— Да, мне тоже. — кивнула я.

Теперь дама решила изучить и мою персону. Она поджала губы, придирчиво рассматривая мое платье, но взгляд её остановился на ожерелье, и она спросила:

— А вы с какими целями на этот вечер? Мы же с вами не знакомы, верно?

— Нет, я раньше не была на подобных балах, — ответила я, — а сейчас просто решила, почему бы и не посмотреть, как развлекается высшее общество, выйти в свет, если можно так сказать.

— Выйти в свет, вот оно как. Видно, вы из тех девушек, воспитанных в строгих рамках отцовского дома, а теперь выходите свет, чтобы встретить подходящего мужчину. Верно? Я понимаю. Но хотите совет, для этого нужно быть более яркой. Мужчины любят то, что блестит, что цепляет взор, а правильностью и скромностью вы долго будете очаровывать.

— Я никуда и не спешу, — вежливо улыбнулась я, раздумывая, как бы отвязаться от надоедливой собеседницы.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 66
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Королевская кровь (СИ) - "JULI".
Комментарии