Зов крови (СИ) - Логинова Мию
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только вернулся Чип с комплектом сменной одежды, Бешеный Эд сменил ипостась. Совершенно не стесняясь наготы и наших пялящихся взглядов, он прошлёпал к помощнику.
— К-как такое возможно? — откашлялся Нейтон. — Никогда ни о чем подобном не слышал!
— Это невероятно! — вторила я. — Куда всё прячется? Тебе не больно? Как… Как ты выжил?!
— Только из вредности и благодаря невероятной упёртости, — Эдвард хмыкнул.
— Как же тебя отпустили?
Он неторопливо оделся, давая возможность рассмотреть все модификации уже в теле человека. Но, как бы невероятно не было, механические сочленения в его человеческой ипостаси прикрывала синтетическая кожа, испещренная, правда, едва различимыми, тонкими ювелирными бороздками шрамов. Его как будто сшивали по кусочкам.
— Меня и не отпускали. Я сразу просек, что лучше с Мастером дружить, если наши отношения можно так назвать. Поэтому мне ничего не оставалось, как добровольно согласиться на все эксперименты.
— Это чудовищно, — ахнула я.
— Так и было в самом начале, — согласился мой новообретенный брат. — Неудачные опыты, тестирование, невозможность трансформироваться, боль и агония. Но, что удивительно, зверь был со мной. Многие теряют его, не испытывая и части таких мучений, а мой оставался при мне… Мастер был настолько доволен моей покладистостью и жаждой знаний, что согласился взять в подмастерье, щедро делясь информацией. Я же был ведом одной целью — усыпить бдительность, узнать как можно больше информации о себе, сестре и планах «Цеха». Когда же я знал всё, соответствующее моему рангу и положению, когда последующее нахождение в цеховых лабораториях стало опасно для жизни, для свободы… когда стало понятно — или я остаюсь и погрязаю в этом дерьме глубже с невозможностью вынырнуть, или исчезаю, я выбрал второе.
— Как тебе это удалось? — предполагая ответ, всё же спросила я.
— Я убил их. Убил их всех. Перерезал весь отдел «Биома», а затем сжёг лаборатории. Уже тогда в «Токсине» разработали зелье, убирающее запах.
Алгар удивленно поднял брови.
— Да-да, — ухмыльнулся Эд, — именно то, что используют в борделях. Я также им воспользовался. Затем мы познакомились с Чипом. Трущобы Лондона — идеальное место для смерти и возрождения.
— Но все думают, что Бешеный Эд — волк! — не унималась я. Слишком много информации и вопросов!
— Ловко, да? — Эд хлопнул Чипа по плечу. — Тоже моя идея. Ирбис, как ни крути, слишком заметен. Да и осталось нас — можно по пальцам пересчитать. Щеголяй я в своей истинной звериной ипостаси, меня бы быстро накрыли. Поэтому я отказался от первого имени, держу возле себя с пяток волчиц, убираю собственный запах. А при демонстрации зверя за меня на сцену выходит Чип. Благо, это приходится делать редко. Обществу и высшим чинам «Цеха» меня не представляли, поэтому лицо прятать не пришлось.
Он с шумом втянул воздух, переводя дыхание:
— Вот мы практически подобрались к твоему приезду, малышка Алекс. Скажу честно, я не верил своему Мастеру, когда он говорил, что «Токсин» перенесли в Новый Свет. Думал, очередная уловка. Но время шло и, будучи на воле, набирая силу и увеличивая власть, я навел справки. Это была правда.
— Но мы вернулись! — моему удивлению не было предела.
Эд кивнул:
— Ты выдержала, малышка.
Я расплакалась. Держалась весь рассказ, внимательно слушая обо всех его злоключениях, словно сама всё пережила, — держалась. Но когда речь зашла обо мне, что-то внутри треснуло, выпуская на волю чувства.
Нейт неуловимым движением оказался рядом, занимая моё кресло, усадил к себе на руки.
— Да, — Эд кивнул, принимая мои слёзы, — ты можешь и должна плакать. Потому как мне даже вообразить страшно, что тебе пришлось пережить, а главное — как тебе удалось остаться вменяемой.
— О, я не была бы столь уверена в своей вменяемости, — шмыгнула носом, — моя кошка со мной говорит. Не так, как рассказывает Нейтон… Она как будто второй человек внутри меня! Мы общаемся, можем спорить и дискутировать. У неё на всё есть свое мнение.
Он расхохотался:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Зато тебе никогда не будет скучно! — подмигнул. — Всегда собеседник под боком.
— Не смешно, — буркнула я.
— Это меньшее из зол, что могли с тобой в итоге случиться, — строго сказал он, стирая улыбку с лица. — С вашим приездом стали пропадать люди и оборотни. Позже они появлялись полностью безумными. Оборотни чаще всего были лишены зверя. А бывало, мы отлавливали зверей… Они так и не вернули себе человеческую ипостась.
Немного помолчав, Эд добавил:
— Встречались и вампиры.
Алгар вскинул голову.
— Да-да, Веттино, вас тоже коснулась эта зараза. Ополоумевшие, в своей боевой форме, вампиры. Нам ничего не оставалось, как убить их.
— И все это мой… отец, — неверующе произнесла я.
— Это «Цех», малышка. Он лишь пытается воссоздать формулу почившего Бересфорда.
— Ну а его похищение? — спросил Нейтон. — Ваших рук дело?
— А Чип не рассказал?
— Я токмо про горностая выдал, — за всё время помощник Эда впервые подал голос. — Рассказал, что его видели с лисом. Тот его пырнул иглой, а тот верещал на всю округу.
— Стоп, стоп, — помотала головой. — Кто это тот, а кто этот?
— Лис пырнул иглой с варевом, а горностай верещал, — медленно пояснил Чип.
— Киллиан. Это был Киллиан.
Значит помощник папы причастен к его опытам. И в их руках всё это время был Маркус! Что, если они начали поить его микстурой и он уже сошёл с ума?
— Мои люди, оказывается, работали на него, — поморщился Эд, — я не знал. Они отлавливали ему подопытных и получали денежки.
— Хочешь сказать, что кто-то действовал без твоей указки? — хмыкнул Алгар.
Эдвард стрельнул в него взглядом:
— И очень об этом пожалел, поверь. Так вышло, что я узнал об этом одновременно с самой долгожданной новостью, — он подошел к комоду, доставая оттуда серебряный поднос. На нем лежали мои вещи: ридикюль, платок и клок выдранных волос.
— Пустые небеса! — прошептала я.
— Именно! — он улыбнулся. — В тот вечер я лично решил осмотреть тела. Это было неслыханно, два члена моей банды мертвы. Зверски убиты! Но когда в кулаке одного из них я обнаружил твои волосы… именно это я выдал — пустые небеса! Твой запах сбивал с ног, я буквально опьянел. Ты пахнешь домом и детством, малышка Алекс… С тех пор я наблюдал, выжидая. И вот ты сама пришла ко мне.
— Почему ты не отыскал меня раньше? Не рассказал все?
— Ну, во-первых, ты была не готова. Скажи, Алекс, ты бы поверила бандиту, выкравшему тебя у заботливого папочки и вещающего ахинею о пропавшем брате, наследии Бересфордов и тайной организации, ставящей на нас опыты? А во-вторых, я готовился. Разрабатывал план, как лучше организовать наше знакомство, втереться в доверие, подкинуть правильные мысли. И, стоит признать, Ксиу Линг, парфюмер, был одним из винтиков. Но, о чудо, ты сама пришла к нему. Так все и завертелось.
— Что теперь? — спросила я, ни к кому точно не обращаясь.
— Ты нужна «Токсину», — ответил Эдвард. — И это наш козырь. Но чтобы правильно разыграть карту, нужно подыграть противнику.
— Лис, — пробормотал Нейтон. — Он связывался с Алекс…
Эд поднял взгляд:
— Она их «шедевр» и пропуск в высшие цеховские круги. Просто так её не оставят. Думаю, с момента мнимого нападения прошло достаточно времени для оснащения новых лабораторий. Скоро за Алекс придут.
Почувствовала, как тело Нейтона разом напряглось. С укоризной глянула на Эдварда.
«Он же меня теперь ни на шаг не отпустит!»
— Тихо, герой-любовник, — он понимающе хмыкнул, — у нас общий интерес сохранить нашу цыпу. В трущобах ничего не происходит без моего ведома, старина.
— Ага, людей не воруют, — парировал Нейтон.
Эд недовольно цокнул языком:
— Эта проблема решена. Никто не пукнет без моего разрешения теперь. Все мои люди перейдут в боевой режим. Ваше дело — приглядывать и защищать её там, где я не властвую. Особенно ты, Уотерфорд. С вашей связью лис не должен подобраться близко, — глубоко вдохнув, Эд посмотрел на Алгара. — На тебя также рассчитываем.