Огонь луны - Линда Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее бывший ухажер улыбнулся.
— Привет, Мэгги, — ласково сказал он.
Вспыхнув, Мэгги засуетилась, приглаживая юбки и рассыпавшиеся по плечам волосы.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она.
Филип усмехнулся ее неловкости, словно желая приободрить ее.
— Будем работать вместе. Учитывая это, я решил, что было бы неплохо исправить то, что когда-то натворил. Или то, что не натворил.
Мэгги взяла себя в руки, наблюдая за тем, как Филип пытается сформулировать вопрос. И когда он, казалось, решился, она сказала:
— Я рада, что мы не поженились, Филип. Мы оба были бы несчастны.
Филип кивнул с ласковым выражением в янтарных глазах.
— Ты любишь Риви Маккену, если я правильно догадался. Но дела идут не очень-то хорошо, не так ли, сорока?
Опустив глаза и закусив губу, Мэгги покачала головой.
— Совсем плохо, — шепотом призналась она. Филип указательным пальцем приподнял ее подбородок.
— Я бы уши ему открутил из-за тебя, если бы посмел, — сказал он. — А так как я не посмею, то постараюсь, насколько это в моих силах, облегчить тебе жизнь в театре.
Театр был единственным, что осталось Мэгги в том водовороте, который подхватил ее с той самой минуты, как она сошла на берег судна, пришедшего из Англии. При мысли о нем Мэгги просветлела. Возможно, если она полностью отдастся роли Катарины, если позволит ей захватить себя, она сможет забыть Риви Маккену. К тому времени, когда он вернется из своего вояжа, она, возможно, уже весьма преуспеет в презрении к нему. Она даже могла бы стать знаменитостью Сиднея, руки которой будут добиваться мужчины вдвое красивее и богаче его.
Мэгги понурила голову. На самом деле ей было безразлично, красивы ли эти мужчины, богаты ли они. Никто из них не может стать Риви.
— Когда начнем, Филип? — спросила она тихим неуверенным голосом.
— Завтра, — ответил Филип, вставая во весь рост. — В половине десятого пришлю за тобой экипаж, так что будь готова.
— Буду, — пообещала Мэгги. Запутавшись в юбках, она чуть было не упала, когда попыталась встать, но Филип успел подхватить ее под руку.
К удивлению Мэгги, Филип наклонился и нежно, робко поцеловал ее.
— Будь осторожна, малышка, — предостерег он. — В водах, где ты плаваешь, водятся акулы, а у них большие зубы.
Сделав это загадочное замечание, Филип повернулся и зашагал прочь по мощеной дорожке, которая огибала дом. Мэгги закрыла книгу и вздохнула. Она терпеть не могла, когда люди высказывались так двусмысленно, а потом просто уходили. Она направилась к дому, и в голову ей пришла мысль навестить Тэнси. Засунув книгу в карман платья, Мэгги решила попытаться разыскать подругу. Она позвонит леди Косгроув и спросит у нее адрес.
В кухне за чашкой чая, сбросив туфли, сидела Кора. Лицо у нее было бледным. Мэгги улыбнулась, довольная тем, что снова увидела свою новую подругу.
— Здравствуй, Кора.
Кора приветливо кивнула и устало улыбнулась.
— Должно быть, я уже слишком стара, чтобы присматривать за четырехлетними, — печально призналась она. — Наверное, лучше бы мне оставаться в Чикаго.
Все еще думая о том, чтобы найти телефон и позвонить, Мэгги не слишком внимательно слушала ее.
— Ты уже давно в Австралии?
— Всего несколько месяцев, — ответила Кора, отхлебнув чай, и снова стала серьезной. — Собиралась выйти за Генри Кавера, миссионера. Но он умер, бедняга, пока я была в море.
Мысли Мэгги перестали блуждать.
— О, Кора, это ужасно… мне очень жаль. Тебе когда-нибудь приходила в голову мысль вернуться?
— Да в общем-то нет, — призналась Кора. — Если я проработаю здесь месяцев шесть, или около того, я смогу расплатиться за дорогу.
Мэгги вспомнилось то время, когда Риви предлагал ей место Коры, и она пришла к выводу, что гувернантка не так давно занимает это место.
— Есть успехи с Элизабет?
Кора покачала головой.
— Нет, но я ведь в доме всего две недели. Она очень странная, эта Элизабет. Она умная… подозреваю, что она даже умеет читать, по меньшей мере, некоторые слова. Когда я принесла карточки с картинками-алфавитом — яблоко вместо «я» — и тому подобное — она посмотрела на меня так, будто я круглая дура. Но она проговаривает буквы про себя, хотя и не произносит их вслух.
— Должно быть, она перенесла какое-то потрясение, хотя и не представляю себе, какое именно, — задумчиво сказала Мэгги.
— Но это уж наверняка не связано с мистером Маккеной, — ответила Кора. — С ребенком он сама доброта.
Внезапно Мэгги ощутила холод и одиночество, она обхватила себя руками и сказала:
— Тут была одна женщина — Лоретта Крэйг — и мне сдается, что она каким-то образом обидела Элизабет.
— Мисс Крэйг, — отозвалась Кора. — Я слышала, как горничные говорили о ней. Может, они знают что-нибудь, что поможет мне как-то расшевелить Элизабет.
Отдаленный звонок телефона напомнил Мэгги о том, что она собиралась связаться с леди Косгроув и узнать адрес Тэнси. Вежливо извинившись, она поспешила к телефону.
Телефонный звонок вывел ее в огромную комнату, в которой горделиво возвышался биллиардный стол, рабочий стол, сотни книг, несколько диванчиков и кожаных кресел. Она застыла в дверях, увидев, что трубку поднял Риви и прорычал:
— Да!
Мэгги заметила, как его загорелая шея напряглась.
— Мне не нужны оправдания, Уилкинз, — сказал он несколько секунд спустя. — Если вам придется обшарить каждую пивнушку в Мельбурне, делайте это.
Я хочу, чтобы мой брат был найден.
Человек на другом конце провода говорил так громко, что Мэгги могла слышать его голос, хотя и не разбирала слов. Слушая его, Риви все больше и больше раздражался, а потом прогремел:
— Мне наплевать, черт побери, сколько это стоит! И я надеюсь, что к тому времени, когда я вернусь, меня будет ожидать подробный отчет!
Трубка с грохотом упала на рычаг аппарата, и Мэгги повернулась, чтобы убежать, но ее тут же остановили резким:
— Ни с места, Янки!
От этих ледяных слов она застыла на месте, но ей незачем было говорить. Она вздернула подбородок и упрямо молчала. Риви обошел ее и встал напротив, подбоченясь и сердито на нее глядя.
— Тебе что-то нужно? Может быть, другую комнату?
Мэгги еще выше подняла голову.
— Моя комната просто превосходна, — сказала она.
Риви Маккена скорее будет жариться в аду, чем услышит от нее жалобы. — Мне просто нужен был телефон.
Взмахом руки Риви указал на аппарат.
— Пожалуйста, мисс Чемберлен. И пусть не говорят, что я несговорчивый хозяин.
— Вы мне не хозяин, — заметила Мэгги со злостью. Обойдя Риви, она проскользнула в огромную комнату, прошла мимо биллиардного стола и остановилась напротив телефона. Она никогда раньше не пользовалась им и теперь чувствовала некоторую не ловкость, не зная, что с ним делать. Она резко развернулась, уперев руки в бока, и вздрогнула, потому что Риви чуть не наступал ей на пятки. Он стоял так близко, что ей были видны серебристые крапинки в его сине-зеленых глазах. — Я актриса, а не прислуга, и была бы вам очень благодарна, если бы вы не забывали об этом.