Шампавер. Безнравственные рассказы - Петрюс Борель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
198
Жуванси, Жозеф (1643–1719) – французский писатель-иезуит Ему принадлежат многочисленные издания латинских авторов.
199
Для школьников (лат.)
200
В 1831–1832 годах на Ямайке произошло восстание негров-рабов. Хотя работорговля и была запрещена здесь еще в 1807 году, рабство просуществовало на Ямайке до 1838 года.
201
Теофиль Готье (1811–1872), поэма «Альбертус», XXIII.
202
Роза святейшая.Башня Давидова.Кости слоновой вся,Чистого золота.Связей сердечных свод.Синих небес врата.Утра звезда ты нам,Дева пречистая (лат.).
203
Любовь что чесотка, обе нападают вслепую (прованс.).
204
Иисуса Сирахова 36, 27.
205
Шаррон, Пьер (1541–1603) – французский моралист, автор известного «Трактата о мудрости», где он педантически подражает Сенеке, Плутарху и в особенности Монтеню.
206
Первое, что связывает людей, – это супружество; с него начинается государство, зарождается всякое общество (лат.).
207
Самсон – библейский персонаж, лишился своей силы из-за коварства женщины. Охваченный страстью к Далиле, Самсон открыл своей возлюбленной, что секрет его необыкновенной силы заключен в его длинных волосах. Враги Самсона подкупили Далилу, и та отрезала ему волосы, когда он спал.
208
Соломон – библейский царь, прославился своей мудростью, но не устоял перед соблазнами восточной роскоши и попал под влияние своих многочисленных жен-язычниц, что имело тяжелые последствия для народа и государства в целом.
209
Марк Антоний – римский триумвир и полководец (1 век до н. э.). Любовь к египетской царице Клеопатре погубила его честолюбивые планы.
210
Синедрион – высший государственный орган и верховный суд в древнем Иерусалиме.
211
Палачу, – лат. carnifex (прим. ред.).
212
Сабеизм – древняя (доисламская) религия Северной Месопотамии, Аравии, Сирии и Малой Азии, связанная с культом небесных светил.
213
Саддукеи – одна из древнееврейских религиозных сект.
214
Давид – израильский царь (XI век до н. э.)
215
Слава в вышних! (лат.)
216
Так сказывается сказка про белого ягненка (прованс.).
217
Песнь песней 2, 14.
218
Виола – старинный смычковый инструмент.
219
Букцина – духовой музыкальный инструмент.
220
Стояла скорбящая матерь (лат.).
221
Гнев божий (лат.).
222
Аркебуза – первое ручное огнестрельное оружие, появившееся во Франции с XVI века.
223
Внезапно (лат.).
224
Петух хлопает крыльями (прованс.).
225
Песнь песней 8, 2.
226
Рахиль – жена библейского патриарха Иакова. Иакову пришлось очень долго добиваться, чтобы Рахиль, которую он любил, стала его женой. По условию, которое поставил ему Лаван, отец Рахили, Иаков должен был прожить 14 лет слугой у него в доме.
227
Марсельские дожди (прованс.).
228
Псалтирь 71, 6.
229
Мандрагора – растение, которому уже в глубокой древности приписывались чудесные свойства.
230
Греческий огонь – зажигательная смесь, изобретенная в Греции в VII веке и применявшаяся для военных целей.
231
Лучше вступить в брак, нежели быть сожженным (прованс.).
232
Притчи Соломоновы 18, 22.
233
Талмудисты и караимы – древнееврейские религиозные секты.
234
Аарон – пророк и первосвященник древних евреев. Священнический сан в роду Аарона сделался наследственным.
235
Исав – старший сын библейского патриарха Исаака. По праву старшинства Исаву принадлежали привилегии, которые он должен был получить через благословение своего отца.
236
Томление (прованс.).
237
Песнь песней 6, 1.
238
Лиственничная манна – загустевшая смола лиственницы, употреблявшаяся в Европе, а также в Сибири как лакомство и как целебное средство.
239
Отчий дом (прованс.).
240
Книга пророка Иеремии 2, 27.
241
Плач Иеремии 3, 29.
242
Благословляйте клянущих вас (прованс.).
243
Первое послание Петра 5, 8.
244
Книга пророка Исайи 6, 4.
245
Прихоть (прованс.).
246
Песнь песней 2, 5.
247
Отлучение (прованс.)
248
Песнь песней 7, 6.
249
Песнь песней 7, 2–4.
250
Траур (прованс.).
251
Псалтирь 113, 25.
252
Псалтирь 21, 16.
253
Нахал! Олух! (прованс.).
254
Книга Иова 38, 2.
255
Второзаконие 34, 6.
256
Иосиф – сын библейского патриарха Иакова. Старшие братья ненавидели Иосифа за то, что он был любимцем отца. Они продали его в рабство, а отцу сообщили, что его сын съеден диким зверем, и в подтверждение показали ему одежду Иосифа, запачканную кровью убитого козленка.
257
Альфред де Мюссе, «Дон Паэз», II.
258
Альфред де Мюссе, «Дон Паэз», II.
259
Альфред де Мюссе, «Дон Паэз», II.
260
Жерар – очевидно Жерар де Нерваль (1808–1855) – французский поэт и писатель, входивший в кружок «бузенго» и уже в начале 30-х годов известный многими стихотворениями и рассказами.
261
Эпизоотия – эпидемия, поражающая скот.
262
«Заря розовоперстая» – гомеровский образ. Пасро смеется над этим и подобными выражениями, заимствованными у классиков и превратившимися в штамп.
263
Нельская башня (построена в XIII веке, разрушена в XVII веке) в средневековом Париже была одним из сторожевых укреплений на левом берегу Сены. Нельская башня стала знаменитой благодаря легенде, утверждавшей, что в ней предавалась разврату королева Иоанна. Приглянувшихся прохожих завлекали в башню, а на утро их трупы находили в Сене. Другие источники приписывают эти преступления бургундским принцессам Иоанне, Бланке и Маргарите. Легенда эта послужила сюжетом драмы А.Дюма «Нельская башня» (1832).
264
Пандар – персонаж драмы Шекспира «Троил и Крессида», придворный сплетник, охотно берущий на себя роль посредника между влюбленными Взятое из «Илиады» Гомера, это имя в средние века приобретает совершенно иной, чем у Гомера, смысл и уже в XV веке становится нарицательным оно обозначает «сводник» Шекспир следует именно этой средневековой традиции.
265
Линдор – персонаж комедий Карло Гольдони (трилогия «Дзелинда и Линдор», 1763–1765), тип страстного и преданного влюбленного Его популярности во Франции способствовал включенный в комедию Бомарше «Севильский цирюльник» романс о Линдоре, наделавший много шуму особенно во время первого исполнения в 1775 году.
266
Лисфранк, Сен-Мартен Жак (1790–1847) – французский хирург, выдающийся диагност и лектор.
267
Барежские воды, или Бареж – курорт во французском департаменте Верхние Пиренеи.
268
Карл IX (1550–1574) – король Франции с 1560 по 1574 год.
269
Гильери – имя трех бретонских разбойников в конце XVI и в начале XVII века После нескольких лет безнаказанного грабежа они были в 1608 году пойманы и четвертованы.
270
Мальбрук – искаженное Мальборо, Джон Черчилль (1650–1722) – английский политический и военный деятель. Будучи ловким и беспринципным царедворцем, Мальборо завоевал широкую известность в Европе и восхищение англичан после того, как в 1702–1711 годах во главе английских войск одержал несколько побед над армией Людовика XIV.