Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Горе господина Гро - Макс Фрай

Горе господина Гро - Макс Фрай

Читать онлайн Горе господина Гро - Макс Фрай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 77
Перейти на страницу:

— Мне бы и в голову не пришло усомниться в ваших способностях, сэр, — невозмутимо ответствовал он.

Вообще-то я бы не удивился, узнав, что сэр Шурф принял мое паясничание за чистую монету. Еще небось порадовался за меня от всего сердца — дескать, такой занятой человек, совсем книг не читает, а буквы, гляди-ка, до сих пор не забыл, молодец.

— Ладно, с этим, будем считать, ясно. А второй любопытный момент? — спросил я.

— Плотность событий постепенно возрастает, — туманно объяснил Шурф.

— Что ты имеешь в виду?

— Вы бы и сами это заметили, ознакомившись с моим отчетом. Смотрите, первая смерть от утраты Искры имела место, как я уже сказал, семнадцать дней назад. Следующая — три дня спустя. Еще через два дня — новый покойник. На этом перерывы заканчиваются, каждый день кто-нибудь умирает, в иные дни — сразу двое; позавчера в столице было зарегистрировано сразу три смерти от утраты Искры, вчера — то же самое. Сегодня, впрочем, отмечен только один случай, но до полуночи еще есть время. Если бы речь шла об убийце, я бы сказал, что со временем он, как говорится, набил руку.

— Меткое замечание, — кивнул я. — Спасибо, ты очень мне помог. И поможешь еще больше, если согласишься составить компанию сэру Хумхе. Дома он, знаешь ли, скучает. При этом у меня куча дел в городе, а присутствие призрака на ночных улицах крайне нежелательно.

— Об этом не может быть и речи, — согласился Шурф. И вежливо добавил: — Надеюсь, сэр Хумха не станет возражать против моего общества.

Призрак невнятно пробурчал что-то не слишком любезное, дескать, в его положении выбирать не приходится, но мы с Шурфом предпочли сделать вид, будто не разобрали ни слова.

— Ну вот и договорились, — поспешно сказал я. И направился к выходу. Ждать вестей от Кобы можно в любом трактире и вообще где угодно, лишь бы там не было Хумхи.

Сэр Шурф не рискнул оставлять призрака без присмотра и не пошел меня провожать, но почти сразу прислал зов, я еще дверь за собой закрыть не успел.

«А как мне следует держать себя с сэром Хумхой? — спросил он. — Хотелось бы, чтобы мое общество было ему приятно».

«У тебя и без моих советов прекрасно получается. Продолжай в том же духе: восхищайся, расспрашивай, интересуйся его мнением по любому вопросу, соглашайся почаще, и старик будет совершенно счастлив. Есть только одна опасность: он вполне может решить, что обрел наконец родную душу, покинет мой дом и переберется к тебе — навеки. Ничего не имею против, но имей в виду, у него тяжелый характер».

«Ну, положим, это можно сказать о любом из нас», — заметил Шурф.

Он умолк, я даже немного удивился: сэр Шурф человек вежливый, не в его обычаях исчезать из сознания собеседника, не попрощавшись, но оказалось, это просто пауза.

«Единственным известным мне обладателем по-настоящему легкого характера был мой покойный отец, — неожиданно сказал Шурф. — Впрочем, вполне возможно, что я заблуждаюсь, и с другими людьми он вел себя совершенно иначе. Но теперь можно только гадать. Отец, в отличие от сэра Хумхи, никогда не был особо могущественным колдуном — во всяком случае, не настолько, чтобы перехитрить смерть, — так что вряд ли мне представится возможность еще раз с ним повидаться и составить объективное суждение».

«Поверь мне, это скорее плюс, — сердито сказал я. — От подобных встреч обе стороны получают куда меньше удовольствия, чем может показаться».

«Думаю, бывает по-разному. Но мое мнение, в любом случае, ничего не меняет. Хорошей вам ночи, сэр Кофа. И хорошей охоты».

Он умолк, а я пошел дальше, вверх по улице Медных Горшков. Надо же, думал я, похоже, у Шурфа Лонли-Локли было счастливое детство. Мне бы такое и в голову не пришло. И с чего, интересно, я взял, будто хорошо разбираюсь в людях?

Зов Кобы настиг меня на перекрестке — я как раз размышлял, в каком из ближайших трактиров ожидание покажется мне наименее тягостным. Коба молодец, избавил меня от мук выбора.

«Наши милые крошки заседают в конце улицы Стеклянных Зверей, — объявил он. — Их там ровно дюжина. Ищем дальше?»

«Обязательно, — сказал я. — Прекрасно, Коба!» — И ускорил шаг, поскольку упомянутая улица — вот она, всего в трех кварталах отсюда, даже на Темный Путь становиться ни к чему.

Детишек я увидел сразу, благо они ни от кого не прятались. Сидели на тротуаре, молча пялились на ветхий двухэтажный дом, крытый зеркальной черепицей, которая, насколько мне известно, окончательно вышла из моды примерно за пару столетий до моего рождения. Я оглядел соседние здания, чтобы определить, какое из них пустует: когда есть хоть малейшая возможность не беспокоить людей внезапным вторжением, следует ею воспользоваться. Мне самому очень не понравилось бы, что в мой дом без приглашения вломились чужие люди — будь они хоть Тайные сыщики, хоть Великие Магистры, да хоть Его Величество собственной персоной. И вряд ли мнение остальных горожан по этому вопросу радикально отличается от моего. Но, хвала Магистрам, мое зрение позволяет не только безошибочно отличить пустующий дом от всех прочих, но и более-менее точно определить, как долго он пустует. Когда хозяев нет дома больше суток, велика вероятность, что они уехали из города и, если удача их не покинет, вряд ли вернутся в ближайшие часы.

Когда человек по-настоящему тверд в своих убеждениях, обстоятельства обычно складываются так, что ему не приходится от них отступать. Я очень не люблю беспокоить людей понапрасну, поэтому с наблюдательными пунктами мне обычно везет; так вышло и на этот раз. Четвертый дом по улице Стеклянных Зверей пустовал, самое меньшее, с лета. Из его окон, по моим расчетам, должен был открываться прекрасный вид на интересующее меня зрелище.

Справиться с охранными амулетами дело нехитрое, так что уже минуту спустя я послал зов Джуффину.

«Улица Стеклянных Зверей, четвертый дом. Я в гостиной, любуюсь видом из окна. Присоединяйтесь».

Долго ждать мне не пришлось, Джуффин появился в гостиной прежде, чем я успел закончить фразу.

— С удовольствием, — искренне сказал он. — Вы не представляете, как мне надоел ваш приятель Габа Гро. Свет не видывал более скучного и добропорядочного обывателя — такое у меня сложилось впечатление. Приготовил ужин, поел, убрал со стола и теперь возится с детскими микстурами от кашля, бесстрашно применяя официально дозволенные ступени Черной магии — все две! А внучки его, сами понимаете, нет дома. И я не сказал бы, что господина Гро это беспокоит… Ну что, где эти ваши детишки? Ага, уже вижу.

Джуффин на несколько секунд припал к окну, кажется, даже дыхание затаил.

— Кофа, — наконец сказал он. — Это же не люди. Неужели вы сразу не поняли?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 77
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Горе господина Гро - Макс Фрай.
Комментарии