Переплетенные судьбы - Ада Николаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь вы, — Джек указал на Бьёрка и Верджила. — Уходите.
Они медленно направились к распахнутой двери, держа клинки наготове. Майор также попятился назад, не опуская револьвер и прикрывая спины союзников.
— Вы все сдохните! — прокричал кто-то из толпы напоследок. — Императорские подстилки!
— Проваливайте, вам все равно недолго осталось!
— Шавки Йорана!
* * *
Мужчины выбежали наружу. Часть наемников выскочили вслед за ними на улицу, но остались стоять у дверей борделя, не идя дальше. Из окон второго этажа за ними принялись следить ассасины, не прячась, но и ничего не предпринимая. Джек взял одного из них на прицел, боясь получить отравленную иглу в лоб. Бьёрк и Верджил обступили майора с клинками наготове, ожидая нападения с любой из сторон. Все трое чувствовали себя как в ловушке, стоя посреди дороги и ощущая на себе десятки вражеских взглядов.
На другой стороне улицы, напротив борделя, находились их девушки: Мира сидела на углу корыта, из которого пили лошади, Амелия осматривала ее сломанную руку, а Лили перепугано глядела вдаль, даже не моргая. Они заметили своих мужчин, вышедших невредимыми из борделя, но не обратили на них никакого внимания, поскольку были отвлечены другим.
— Конница со знамениями Ордена въехали в город, и уже через минуту будет здесь, — сообщила Лили. — Что мы будем делать?!
— Это не единственная наша проблема, — произнесла Мира, указав здоровой рукой на море, возле которого и вырос портовый город Анант. — Корабли без знамен.
— Что это значит? — Амелия подняла голову, отвлекшись от перелома.
— Что у нас большие неприятности… Это корабли с наемниками, и они плывут сюда.
— Мы окружены, — Лили проглотила ком, образовавшийся в горле. — Конница с предателями Империи слева, корабли с наемниками справа, и головорезы Братства позади, в дверях борделя…
Глава 35
Черные силуэты храмовников, что бездвижно следили за сбежавшими пленными из окон второго этажа, вдруг куда-то испарились.
— Ассасины, — произнес Джек, стоя между двух других мужчин. — Они куда-то исчезли.
Наемники, плотно облепившие своими телами вход борделя, вдруг разошлись по сторонам, создавая для кого-то проход наружу.
Неспешно из-за распахнутых дверей заведения вышел Моргант и около десятка трезвых и крепких бойцов, которых не было видно в перепалке.
— Эти, — указал на них Бьёрк. — Не такой сброд, как те, что кричали и дрались в зале.
— Моргант, — Верджил стиснул зубы. — Будь ты проклят!
Вслед за отрядом Морганта на улицу вышли и ассасины, которых было около дюжины. Все, кто остался после уничтожения храма Одхан и опасных заданий, сначала от Ордена, затем от Братства.
— А вот и они, — добавил Джек. — А я уже начал волноваться, куда пропали эти скрытные засранцы.
Моргант собирался открыть рот, но услышал стук нескольких десятков пар копыт, который становился все громче с каждым мигом. Мужчина улыбнулся и неспешно зашагал от крыльца к дороге, готовясь лично встретить правителя.
Конница подняла пыль, несясь по песчаной дороге с большой скоростью. Те немногие горожане, кто не попрятался по своим домам после стрельбы, доносящейся из заведения мадам Адель, теперь сломя голову бежали куда подальше от этой улицы, опасаясь вооруженных всадников. Люди уважали Орден, но знали — если офицеры прибыли, то только для того, чтобы осудить и казнить кого-то. И каждый горожанин боялся оказаться этим «кем-то».
— Вот и все, — вздохнул Бьёрк. — Нам не одолеть их всех и точно не защитить Йорана.
Конница, которую возглавлял сам император, остановилась в паре метров от входа в бордель, заняв собой всю узкую дорогу в длину и ширину. Йоран седлал первого жеребца, молодого белоснежного скакуна с ухоженной кремово-бежевой гривой. Рядом с правителем скакал генерал Берг, а позади них двигалось три десятка солдат в черно-золотой форме.
— Значит, — произнес щуплый правитель, вытащив отполированный меч из ножен, но оставшись сидеть в седле, — это и есть Братство? — он указал острием на Морганта и его бойцов. — Вы недостойны даже суда и будете казнены на месте. Орден Золотого Льва приведет вынесенный мной приговор в действие здесь и сейчас!
— Йоран, — обратился к нему Джек, не отводя при этом взгляда от Берга. — Послушайте…
— Я рад, — перебил своего подчиненного император. — Что вы в порядке майор, и что все остальные также в полном здравии, но сейчас у меня есть дела поважнее.
— Направьте клинок на Берга, сейчас же! — выкрикнул Верджил. — Он предатель и предводитель Братства!
— Что?.. — непонимающе нахмурился Йоран и в тот же миг лишился головы от меча генерала, седлавшего своего жеребца всего в метре от него.
Голова правителя упала на песок, рядом с передними копытами его белого жеребца. А щуплое тело, одетое в красивые кожаные доспехи, расшитые золотой нитью и драгоценными камнями, повисло на бок, так и не выпав из седла.
— Как вы узнали? — удивился Берг. — Хотя это и неважно, вы просто сократили срок жизни своему императору на пару часов. Я думал казнить его прилюдно, в столице, но и так сойдет.
— Твой план настроить народ против правителя и уничтожить его неплох, — выдохнул Джек. — Но люди не пойдут за наемниками, истязавшими их поселения множество месяцев.
— Ты о них? — генерал указала на Морганта и его головорезов.
Джек не успел ответить, как на дорогу вышли ассасины, сняли свои капюшоны, и их предводитель заговорил:
— Какого черта, Моргант?! Ты не говорил, что мы служим ему! Этот человек сжег наш храм! Мы спутались с тобой, чтобы сражаться против Империи и этого проклятого Ордена!
— Убить всех, — холодно приказал Берг, не дав этим двоим, даже поговорить. — Морганта и его людей, что мародерствовали в провинциях — в том числе. Их тела мы отдадим народу, как символ нашей победы над беспределом, допущенным прошлым правителем в родных краях. Валентия-Росс заслуживает сильного императора, который позаботится о континенте.
— Генерал, вы о чем?! — перепугано спросил Моргант, попятившись назад к дверям борделя. — Мы так не договаривались!
— С нами он поступил также, — прошипел предводитель храмовников.
— Ассасинов казнить первыми, их работа окончена, — добавил Берг. — Больше я не нуждаюсь в тихих убийцах и мародерах. Благодарю всех за службу.
* * *
Солдаты Ордена являются элитой имперских войск. Высококлассные и обученные бойцы, стоящие за одного не менее трех обычных воинов. Бьёрк и Верджил в свое время обучались в Ордене, после чего сразу возглавили собственные отряды. Они знали, что наемникам Морганта и ассасинам на открытой местности не одолеть их. Да и не было стороны, которой бы они желали победы.
— И что нам делать? — выдавил Верджил, уже совсем без сил от потери крови.
— Сюда, — ответил Джек, увидев, как через дорогу