Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Избранное. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Абсолют Павел

Избранное. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Абсолют Павел

Читать онлайн Избранное. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Абсолют Павел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 528 529 530 531 532 533 534 535 536 ... 1214
Перейти на страницу:

Подкрепившись как следует, мы направились на обход немногочисленных алхимических лавок города. Люди шли на контакт со мной неохотно, но печатка охотника Сати немного помогала торгам. В итоге оказалось, что в крупнейшей лавке нам предлагают лучшие цены. Дзуппон уже работал с нами, поэтому пошел навстречу. Тем не менее, цена в двадцать два серебра за одну меру бальзама меня не устраивала. Учитывая, что продавалась мазь примерно за сорок серебра. Да, мы не были членами алхимической гильдии и имели посредственную репутацию, но почти пятидесятипроцентная комиссия — это грабеж среди бела дня! Тридцать серебряных Охидо смотрелись более чем выигрышно, но ему нужна была лишь одна порция.

Тут мне на помощь пришла Сати. Девушка принялась отчаянно торговаться, нахваливая собственноручно сваренное зелье. Напирая на то, что это рецепт Ордена Семи Облаков. И даже так Дзуппон не хотел повышать цену до желаемых нами двадцати пяти монет. Но затем нам помог хургл. Чебуля всегда манили новые запахи, а алхимическая мастерская была полни разными ароматами. Он запрыгнул на потолочную балку и принялся бегать по стеллажам с ценными ингредиентами, чуть не устроив кавардак. Хозяйский кошак начал носиться за ним по всей лавке. К счастью, мне удалось утихомирить питомца, приманив вытащенной сушеной сливой. Чешуйчатый кот остался без добычи.

— В таких местах тебя бы следовало на поводок сажать…

Вспотевший Дзуппон стал на диво сговорчивым. Он согласился выкупить бальзам по двадцать семь монет за меру, а также дал неплохую цену за прочие ингредиенты, которые мы насобирали в лесу. Составные части бальзама и порошка сияющих корней продавать не стали, а от остального избавились. Если удастся отыскать еще одну жемчужную орхидею, сможем снова наварить целебного зелья.

Также на собственные нужды мы оставили две порции бальзама. Я был уверен, что с моей-то удачей, лечебная мазь мне точно пригодится.

В итоге удалось выручить один золотой, одиннадцать серебра и сорок медяков. Кстати, здесь были распространены серебряные и золотые четвертаки — тонкие маленькие монетки, благодаря которым не требовалось таскать килограмм мелочи.

В принципе, если ужаться и кое-что продать, можно было бы закрыть долг у Толстяка Чена, но я решил, что жирдяй потерпит. Уж очень хотелось мне обзавестись протезом. Следовало также закрыть вопрос с моим переходом на следующую ступень, а уж затем заниматься долгами.

— Кстати, чего вы выглядите так, будто только с войны вернулись? — поинтересовался Охидо, когда мы прибыли к кузнечной мастерской.

— Да повздорили с местными немного, — махнул я рукой. — Не жалуют меня сервы… Как бы отношения с ними улучшить, вот думаю. Не знаешь, брат Охидо, может где помощь практика требуется?

— Помощь? — задумался мужчина. — Одна из подмастерье говорила, что в его деревне проблема образовалась… Эй, Чхон, поди сюда!

Мы расспросили чумазую девицу о случившемся. Оказалось, что змеехвост повадился индеек воровать. Одного местного жителя, который попытался дать отпор, убил, еще нескольких покалечил. Змеехвост имел необычный серебристый окрас, за что получил прозвище Серый Кошмар. Деревня направила прошение в Шейчжоу, однако цзы больше волновали зверствующие банды на западе. Так что пока сервам приходилось справляться самим.

— Интересно… Со змеехвостами я уже сталкивался.

— Господин… — несмело заметила Бхоль.

— Что?

— Нет, ничего…

Подвиг с устранением Серого Кошмара должен улучшить мою репутацию. Да и на мясе со змеиным ядом можно будет поднять немного денег.

— Думаю, мы займемся вопросом, — решил я. — Аж воспылал!

— Правда? Спасибо вам, господин Ли! — проговорила Чхон. — О вас много плохого говорят, но вы не такой и ужасный.

— Устами ребенка глаголит истина, — вытер я фантомную слезу.

Хоть кто-то в меня поверил.

— Как будто найдется человек, который будет есть рис поварешкой, — продолжила Чхон. — Ясно, что все это враки!

— К-хм, конечно. Я ем рис не поварешкой! Много обо мне ложных сплетен ходит…

— Господин Кон ест рис с помощью ло-жи-ка, — ехидно добавила Сати.

— Ложика? Что это такое?

— Неважно, — отмахнулся я. — Иди занимайся, нам с мастером Охидо надо обсудить дела.

Избавившись от настырного подмастерья, я переключил внимание на кузнеца. Мы обсудили детали заказа, и я передал часть оговоренной суммы вместе с обещанной порцией бальзама. В кошеле осталось около половины золотого, чего вполне хватит на какое-то время. Охидо обещал справиться примерно за пару дней.

До наступления вечера мы успели пройтись по базару. Закупили бинтов, специй и другой бытовой мелочевки. Я обновил свои сапоги, а также приобрел походный утепленный наряд. Зима приближалась, так что следовало защититься от холода. Сати в отличие от меня имела вполне прилично выглядящий наряд, что и не удивительно. Лишь раз ее серьезно потрепало — в Храме, но она быстро заштопала прореху. Мою же одежду портили регулярно. Я помнил о нашем соглашении, так что спросил, не требуется ли ей какая-либо экипировка. Ограничились коротким плащом с меховым подбоем. Себе я взял такой же.

Финансы резко просели сразу на четверть золотого, но на экипировке не следовало экономить. Честно говоря, я забыл, что одежда в этом мире стоит довольно дорого относительно прочих благ. В родном мире одежда не являлась предметом роскоши благодаря фабричному способу производства. На Фанши следовало раскошеливаться.

Вечер стремительно наступал, поэтому мы с Сати решили остановиться в одном из постоялых дворов Шейчжоу. В котором, к счастью, я не успел стать личным врагом хозяина. Людей Харудо также не видели поблизости. Цены за постой и еду, правда, серьезно кусались. А ведь Сати еще и запросила себе отдельную комнату. Я решил, что пока мы не разбогатеем, стоит продолжать трудиться кочегаром. И тренировка, и экономия на жилье. Двух хурглов одним ударом, можно сказать.

Глава 11

За ночь раны затянулись, и я чувствовал себя готовым к новым свершениям. Утром мы собрались в путь, но перед уходом из Шейчжоу заскочили в лавку алхимика. За практически два десятка серебра я приобрел Зелье Базового Очищения. Раз уж мы идем охотиться на ядовитого зверя, было разумно иметь в запасе противоядие. В прошлые разы мне удавалось избегать укусов хвостовых змей, но удача может повернуться спиной в любой момент.

Погода испортилась. Небо заволокло тучами, изрыгающими целые водопады. Мы подождали некоторое время, пока пройдет основной ливень, после чего выдвинулись в путь. Капли все еще моросящего дождя стекали по соломенным шляпами и плотной ткани плаща, барабанили по крышам домов и повозкам, капали на землю, собирались в лужи и ручейки. Народ неохотно выбирался наружу, прятался от ненастья под навесами. Некоторые улицы в считанные часы превратились в грязное месиво, куда без сапог лучше не соваться. Чебулю такая погода не нравилась. Детеныш хургла забрался мне под плащ куда-то подмышку, вцепился надежно когтями в одежду и затих.

До деревни Светлый Холм пришлось идти почти два часа. Хотя бы разбойники нас не побеспокоили. В данных краях много разного сброда по дорогам шастает. Село оказалось не сильно больше Грязного Ручья, в котором мы останавливались ранее. Находилось оно у подножия протяженной наполовину лысой сопки, которую, видимо, и прозвали светлым холмом. В настоящее время мрачная пасмурная погода делала холм скорее темным.

Люди в деревне ходили не менее хмурые, чем тучи на небе.

— Никак… господин Ли?! — узнали меня довольно быстро. — Пришли помочь с Серым Кошмаром?!

Старушка, перебирающая рис под навесом, кажется, не могла никак уложить в голове два данных факта. В ее понимании Ублюдок Ли и Помощь были понятиями несочетаемыми.

— Герой-Кочегар явился на выручку! — выпятил я грудь колесом. — С меня — уничтожение змеехвоста, с вас — распространение обо мне положительных слухов… Или хотя бы не ложных, — внес я поправку. — Ну а коли вознаградить захотите, не откажусь. Но рано делить шкуру неубитого змеехвоста! Где его видели?

1 ... 528 529 530 531 532 533 534 535 536 ... 1214
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Избранное. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Абсолют Павел.
Комментарии