Фея чистоты - Тереза Тур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаю, что пока не обучены ни те, ни другие, то есть ни фамильяры, ни их хозяева, самое безопасное – держать уровень рвущейся на подвиги энергии на минимуме. Надо посоветоваться с милордом, может, изобретет какое зелье?
– Можно и зелье, – задумчиво протянул лорд Харди. – Но есть идея получше. Надеюсь, Рут уже все подготовил. Детям придется задержаться, и мне понадобится ваша помощь, господин фамильяр. – Низкий, уважительный поклон. – И твоя, Энн. Мы будем заряжать энергией магические светильники. Так мы используем магию, не подвергая риску самих детей.
– То есть их сила иссякнет? – Принц нахмурился. – А если нам придется драться?
– Во‑первых, – маг изо всех сил старался быть терпеливым (жаждущий боевых подвигов мальчишка все же был принцем), – мы не знаем всех возможностей новой, возникнувшей буквально на наших глазах магии. Однако годы упорных, кропотливых исследований магических полей разного рода происхождения позволяют сделать кое-какие выводы уже сейчас.
– Я весь внимание, – выдохнул человек в сером, и на этот раз ни в сарказме, ни в недовольстве обвинить сопровождающего принца было нельзя.
Начальник вокзала, вцепившись в винтовку еще крепче, подошел ближе – все мы, затаив дыхание, приготовились слушать единственного человека, который понимал, что же здесь происходит.
– Недавно возникшая магия очень сильна, – начал лорд Харди лекцию для непосвященных. – У детей нет страха. Они не сомневаются, принимают волшебство как данность, лишены болезненных амбиций, которые часто мешают взрослым даже при условии ярко выраженных способностей. Единственная опасность – отсутствие контроля. Не думаю, что дети потеряют силу, во всяком случае сейчас магический фон показывает сногсшибательные результаты! И это еще один аргумент в пользу данного решения: с такой силой, если наших маленьких волшебников что-то разозлит, мы все рискуем взлететь на воздух!
Словно в ответ на пламенную речь милорда внизу раздались отчаянные крики, от ярких вспышек стало больно глазам, а надежные стены вокзала вздрогнули.
– Этого-то я и боялся, – проворчал маг. – Рут! Где тебя носит?!
Мы бросились вниз узнать, что случилось, – и тут же попали в настоящий хаос! Шестилетние колдуны затеяли игру: пернатые против хвостатых. Разделившись на две команды, дети с упоением стреляли друг в друга разноцветным фейерверком, сопровождая «битву» отчаянным визгом. Что касается фамильяров, те превратились в смерч, из которого во все стороны летели перья и шерсть. Дети просто дурачились, но было совершенно очевидно, что в любую секунду может произойти что угодно. Кто-то обидится всерьез, проявит агрессию, и тогда… Тогда мы взлетим на воздух, милорд прав!
– Господа маги! – взревел голос Харди. – Нужна ваша помощь, мы должны спасти Ее Величество и столицу! Кто не побоится записаться в боевой отряд, биться с призраками? Добровольцы есть?
Наступила блаженная тишина, но лишь на мгновение: будущая армия лорда Харди выразила боевую готовность, да так, что уши заложило.
И началось! Феи вместе с Рутом подносили фонари, Букля инструктировал волшебный зверинец, а мы с Венди и принцем обеспечивали малышей поддерживающим зельем.
Процедура оказалась довольно простой, но, как и в случае с жителями деревни, эмоции детей играли в ритуале «подзарядки» артефактов не последнюю роль, дети должны были испытывать радость. С одной стороны, все располагало к успеху: малыши обрели магию и волшебных друзей, они чувствовали себя героями, искренне веря в то, что сейчас они заставят светиться фонарики ярче солнца и выдвинутся наконец в настоящий боевой поход! Но на деле оказалось не все так просто: с потерей энергии менялось и настроение. После первой партии фонарей «солдаты» лорда Харди начали капризничать. Но и мы не сдавались! Если бы аниматоры моего мира видели, что вытворяли феи, они бы просто лопнули от зависти.
Купол вокзала превратился в звездное небо, по которому носились сотканные из золотой пыльцы драконы, изрыгая из пастей дождь из леденцов. Когда же наконец лорд Харди объявил, что мы справились, все мы (включая всемогущих фей) без сил упали на пол. Это была настоящая пытка радостью и счастьем – и так, оказывается, бывает.
– Ваше Высочество? Вы готовы?
– Да.
– На вас я также искренне надеюсь, – протянул Харди руку человеку в сером.
– Сделаю все, что от меня зависит, лорд Харди. – И теперь в его голосе не было ни издевки, ни раздражения.
– Детей пора усаживать в вагоны. – Рут вытер пот со лба.
– Я провожу, – вызвался начальник поезда. – Дети, они… меня слушаются. – Он развел руки в стороны и покраснел, а в уголках его глаз что-то сверкнуло (может, пыльца фей?). – Всегда мечтал о внуках, но… я одинок.
– Может быть, отправитесь вместе с ними?
Я предложила спонтанно, просто почувствовала, что ему очень бы этого хотелось.
– Нам всем было бы спокойнее, – поддержал мою идею милорд.
Феи взмыли вверх, чтобы, исчезнув в промозглой мгле на несколько мгновений, образовать похожий на светящийся тоннель путь к поездам. Но даже в мягком золотистом свете заряженных магией фонарей, которые каждая из них держала, стараясь висеть на определенной высоте, чтобы не нарушать строй, было как-то… не по себе. За толстыми, надежными стенами старинного здания вокзала мы совсем забыли о том, что Дан-Лан поглотили призраки. Дети, прижимая к себе фамильяров, столпились у двери.
– Так не пойдет, – проворчала я и выступила вперед. – Постройтесь парами. Вот так. Друг за другом. – Я суетилась, выстраивая детей и вспоминая собственный опыт существования в начальной школе мира, что с каждым днем становился все дальше.
Случайно я поймала восторженный взгляд лорда, и на душе стало тепло. Я почувствовала себя счастливой настолько, насколько это возможно перед походом с оравой юных магов сквозь туман, в котором прячутся голодные до человеческих душ монстры.
Поначалу все шло хорошо. Мы почти добрались до цели, как вдруг услышали отчаянный детский крик.
– Всем оставаться на своих местах! – скомандовал лорд.
Ба-ам!
Мы застыли, глядя на вспыхнувшее разноцветным фейерверком небо. Виной тому была винтовка, с которой начальник поезда с самого начала не желал расставаться.
– Ха-ха-ха!
Детский смех раздался, казалось, в то же мгновение. Вообще все случилось так быстро, никто так и не успел понять, что происходит. Из тумана вышел мальчик. Он был самым младшим из всех – лет пять, наверное. На щеках дорожки из слез, а глаза блестят от счастья.
– Плизлак звездочек в небе испугался и исчез! А Лыжик нашелся! Он убежал… Потелялся…
Лорд Харди вздохнул, подошел к ребенку и стал выяснять, что именно произошло.
– Ты стал искать своего котенка и свернул с дороги, так?
– Так!
– Этого делать нельзя. Даже если твой друг удрал. В следующий раз просто скажи мне, хорошо?
Мальчишка кивнул, шмыгнув