Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Зарубежная современная проза » Мальчик, который видел демонов - Кэролин Джесс-Кук

Мальчик, который видел демонов - Кэролин Джесс-Кук

Читать онлайн Мальчик, который видел демонов - Кэролин Джесс-Кук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:

Ее улыбка стала шире.

– Готова спорить, он по тебе соскучился.

Я выпрыгнул из машины и вбежал в ворота. В клетках царила тишина, и тетя Бев сказала, что пойдет к администратору и узнает, где Вуф. В том, что он здесь, она не сомневалась. Но я испугался. А вдруг кто-нибудь его уже забрал?

И тут я его услышал. Вуф залаял, громко и пронзительно. Его вела на поводке женщина в толстом шерстяном жакете, черных резиновых сапогах и с кольцом в носу. Едва увидев меня, он потащил женщину за собой, его передние лапы молотили воздух, чтобы сократить расстояние. Я бросился к нему, и Вуф прыгнул на меня, принялся облизывать лицо, пронзительно лая.

Женщина раздраженно смотрела на меня.

– Он по мне соскучился, – объяснил я и позволял псу лизать мне лицо, пока он не начал кусать меня за нос. Тогда просто обнял и держал на руках.

– Привет, мальчик, – произнес я, и Вуф заскулил, сунув голову мне под руку. Шерсть его стала не такой белой, и мне показалось, что ребра проступают сильнее, но он оставался тем же Вуфом.

Подошла тетя Бев, заполнила какие-то бланки, и скоро пес уже сидел у меня на коленях в машине тети Бев, и мы направлялись к нашему новому дому.

На это ушло какое-то время, и когда мы подъехали к дому, Вуф уже похрапывал у меня на коленях, уткнувшись головой в живот. Опускающееся солнце окрасило небо золотом, город сменили зеленые поля и синий океан, а когда машина замедлила ход, я понял, что мы почти на месте, но еще не мог в это поверить. Мы ехали по длинной подъездной дорожке из белых камушков, которые хрустели под колесами, к дому, который я представлял очень, очень давно. Это был тот самый дом, словно человек, построивший его, прочитал мои мысли: огромный, белый, с большой красной дверью и двумя деревьями в синих кадках по обе ее стороны. Я насчитал восемь окон с занавесками, а около печной трубы крутился флюгер. Даже снаружи я определил, что кухня там большая. Разница между домом в моей голове и этим заключалась лишь в одном: здесь росла старая, высокая ива, и ее ветви напоминали серебристые ручейки.

– Сколько в доме спален? – обратился я к тете Бев.

– Четыре – Ответила она, и я заплакал.

Тетя Бев встревожилась и спросила, не болит ли у меня чего, так что я вытер нос рукавом и ответил – «нет», просто я очень счастлив. Она остановила машину на белой подъездной дорожке, и как только я открыл дверцу, Вуф выпрыгнул и принялся обнюхивать лужи, оставшиеся после дождя, а потом побежал к парадной двери.

Тетя Бев вышла из автомобиля и потянулась.

– И что ты думаешь, Алекс?

Я посмотрел на дом. У подоконников нижнего этажа висели ящики для цветов, а сами цветы напоминали яркие носовые платки.

– Это все наш участок? – спросил я, потому что палисадник шириной превосходил дом и переходил в лужайки по обе его стороны, а отойдя вправо, я увидел большой длинный двор за домом.

Тетя Бев объяснила, что площадь участка четверть акра, и места хватит и для качелей, и для клубничной грядки.

– Привет! – раздался чей-то голос, когда я смотрел на лужайку.

Я обернулся и увидел мальчика у белой подъездной дорожки. С торчащими во все стороны ярко-рыжими волосами, чуть выше меня, с брекетами на зубах, а в руках он держал модель самолета, от одного вида которой у меня захватило дух.

– Ты тут живешь? – спросил мальчик.

Я кивнул.

– А ты живешь поблизости?

Он повернул голову и указал на соседний дом на холме.

– Я живу там с мамой.

– Клевый самолет, – заметил я.

– Я Патрик, – произнес мальчик.

– Алекс.

Он поднял модель самолета.

– Это истребитель. Его построил мой папа. Он иногда берет меня на рыбалку. Скука смертная.

– Давай я переоденусь, а потом пойдем к тебе?

– Давай!

Я подумал о рыбах, об акулах, задался вопросом, а сможет ли акула проглотить меня целиком. Потом заметил, что Патрик смотрит на меня.

– Хочешь покажу другие самолеты? Дома у меня их много.

Патрик помахал мне рукой, предлагая следовать за ним. Я замялся, потому что мне вдруг стало очень скучно без анекдотов Руэна, особенно того, что про сандвичи. Мне недоставало его, ведь он подсказывал, как отвечать людям, если они говорили с сарказмом. Мне недоставало его, прогуливающегося по нашему дому и рассказывающего мне о прозрениях Лукреция, и о мертвых языках, и о каком-то Нероне.

Но я и не жалел о его отсутствии, поскольку он говорил, что я – никто. Не жалел и потому, что он часто врал.

– С кем ты говоришь, Алекс? – спросила тетя Бев, захлопывая крышку багажника.

– С другом, – ответил я, глядя на Патрика, который махал мне рукой, стоя неподалеку от своего дома.

Тетя Бев подняла голову, и на ее лице отразилась тревога.

– С другом? Каким?

– Вот он! – Я указал на Патрика, который уже бежал к своему дому на холме.

Он обернулся и крикнул:

– Ты идешь?

Тетя Бев шумно выдохнула, и на лице отразилось облегчение.

– Помочь тебе с сумками? – спросил я.

Она улыбнулась и покачала головой.

– Иди, поиграй со своим новым другом.

– Хорошо.

Я побежал вверх по холму к Патрику. Над его домом плыли серые облака. Одно выглядело, как Вуф, другое – как чизбургер, а третье очень уж напоминало Руэна в образе Старика.

Я остановился на полпути.

– Иди сюда! – позвал Патрик, стоя в дверях.

Я смотрел на облако, нервничал. Мне казалось, что я видел ужасные глаза Руэна, чувствовал его взгляд.

Но тут поднялся ветер и прогнал облако, и в небе не осталось ничего, кроме первого проблеска звезд.

Выражение признательности

Прежде всего я хочу поблагодарить своего мужа, Джадера Джесс-Кука. При написании книги супруги страдают больше всех, в немалой степени потому, что им приходится наблюдать, как их вторая половина превращается в зомби. Спасибо тебе, любовь моя, за терпение, за анекдоты Алекса, а главное, за то, что терпел меня, пока я все это сочиняла, и, конечно же, за всемерную поддержку.

Я считаю себя удивительно счастливой, потому что у меня потрясающие агент и редактор. Моему знаменитому агенту, Мадэлейн Бастон, почет и уважение, любовь и благодарность за напоминания о том, что надо следовать собственной интуиции, за умение увидеть хорошее там, где я могла разглядеть только плохое. Я бесконечно благодарна за то, что ты на моей стороне. Также благодарю команду «Дарли Андерсон» за все, что вы делаете. Моего редактора, Эмму Бесуэтерик, благодарю за заразительную энергию, за внимание к деталям, за юмор и умение превратить работу в наслаждение. Ты просто великолепна. Огромная благодарность Люси Айк за дельные советы. Спасибо Джо Дикинсон и всем в «Пайткас, Литл и Браун» за то, что постоянно подбадривали меня.

Благодаря исследованиям, которые провела для этой книги, я прониклась уважением к людям, заботящимся о психическом здоровье детей и подростков в Великобритании, особенно в Северной Ирландии. Я в огромном долгу перед доктором Мартиносом Кириакопулосом, объяснившим мне, что такое подростковая шизофрения. Также благодарю доктора Стивена Уэстгарта за помощь и советы по части детских психических расстройств, и доктора Адитью Шарму за его великодушие и нужные советы, и Элен Стью за сведения о социальной помощи. Все ошибки – в том числе и сознательные отступления от фактов ради сюжета – мои. Спасибо талантливому Питеру Тикеллу за помощь в переносе на ноты моей композиции «Песнь любви для Ани». Спасибо Со-Со Норрис, моей верной подруге.

Любовь и благодарность моим близким, которые постоянно помогали мне, особенно моей свекрови, Эвите Кук. Она всегда подставляла плечо, если возникала необходимость заняться детьми. Очень важно, когда рядом есть человек, который с радостью готов покормить, искупать и уложить спать детей, если ты беременна и сочиняешь книгу. Все это свидетельства истинного великодушия и доброты.

Отдельная благодарность читателям, чьи электронные письма, обычно со словами «Напишите новую книгу», постоянно наполняли мой почтовый ящик, когда мне в наибольшей степени требовалась поддержка.

И наконец, хочу поблагодарить моих детей – Мелоди, Феникса и Саммер. Большего вдохновения, чем вы трое, в этой жизни у меня нет.

Письмо от автора

Дорогой читатель!

Я чувствую, что должна объяснить, откуда взялось музыкальное сочинение, приведенное в начале книги.

В 2002 году я обдумывала сюжет пьесы о двух ангелах-хранителях. К сожалению, довести его до конца мне так и не удалось, но одна подруга порекомендовала мне прочитать «Записки Баламута» К. С. Льюиса (это произведение – письма опытного демона молодому с советами, как искушать), чтобы узнать побольше об ангелах и демонах.

Я прочитала – и влюбилась. Начала набрасывать сценарий для фильма, чтобы потом самой его и поставить, основанный на идее «Записок Баламута», и уже рассылала электронные письма компаниям и отдельным людям, которые являлись правообладателями книги Льюиса.

Тогда я еще сочиняла музыку, и однажды ночью проснулась, подумав, что не выключила радио. На самом деле выключила, но в голове звучала новая мелодия. Я нашла лист бумаги, карандаш и записала ее. Пока размышляла, где какая нота, музыка стихла, но я успела записать то, что вы видите в этой книге. Я не могла решить, подойдет ли эта музыка к фильму, сценарий которого я сочиняла, но точно знала, что она имеет отношение к демонам.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Мальчик, который видел демонов - Кэролин Джесс-Кук.
Комментарии