Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Любовное фэнтези » Песнь златовласой сирены. Книга 2 - Франциска Вудворт

Песнь златовласой сирены. Книга 2 - Франциска Вудворт

Читать онлайн Песнь златовласой сирены. Книга 2 - Франциска Вудворт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Перейти на страницу:

— Прошу прощения, я хотел как можно скорее доставить вас и не подумал… — тут же с раскаянием извинился он. Мне оставалось лишь махнуть рукой, старательно хватая ртом воздух. Пока я приходила в себя на кушетке, он набрал мне ванну и помог дойти. Об одежде, в которую буду переодеваться после, я даже не подумала. Спасибо Гассу, а то бы так и выскочила к опекуну в одном полотенце.

Благодаря предупреждению, я была морально готова к встрече. Хотя лукавлю. Было безумно страшно выходить, так как я понимала, что по головке меня не погладят. Поэтому, после слов брейда я сильно не спешила заканчивать омовение и лишь усилием воли вытащила себя из воды. Ещё не хватало, чтобы опекун решил, что я заснула, и вознамерился меня спасать. Перетянув грудь, надев пижаму и халат, я почувствовала себя чуть увереннее. Сначала я расстроилась, что Гасс принёс одежду для сна, но было бы подозрительно, выйди я из ванной комнаты полностью одетой для встречи гостей.

Харн не изменял своим привычкам и, подложив под спину подушки повыше, расположился с комфортом на моей кровати. Сначала я испытала раздражение по этому поводу, но подойдя поближе и увидев его осунувшееся лицо, задумалась о том, что он тоже за сегодня устал и переволновался из-за меня. Ничего страшного, что решил прилечь, мне кровати не жалко.

Я замерла перед ним, а он, завидев меня, сел на постели. Начинать разговор он не спешил и некоторое время просто рассматривал меня.

— Я очистил клинок, — неожиданно сообщил он, кивнув в сторону столика у кровати. — Ты мог бы рассказать, что произошло? Если, конечно, не сильно устал.

С удивлением посмотрела на парня. Ни тебе криков, ни вопросов о том, что я вообще в такое время делала в городе. Харн был сдержан, говорил спокойно, но запавшие глаза выдавали, что день для него выдался тяжёлым.

Осторожно кивнула, согласившись на разговор.

— Если хочешь — ложись, я принесу блокнот. Или пойдём в гостиную?

Я выбрала второй вариант, так как что-то мой опекун в странном настроении, в кровати чувствовала бы себя рядом с ним уязвимо. Хотя после расслабляющей ванны еле держалась на ногах.

Мы прошли к столу и сели. Надеюсь, я не слишком тоскливым взглядом посмотрела на кушетку. Было огромное желание расположиться там, забравшись с ногами, но даже я понимала, что не в привычках парней сидеть, поджав под себя ноги.

Харн протянул мне новый блокнот, что мы сегодня купили, и ожидающе посмотрел на меня. Я не знала, с чего начать, но логически предположив, что его интересует, откуда взялся тигр, решила начать рассказ с момента нашей встречи с ним.

Что ж, открыв чистый лист, начала писать: «Сандра встретил по дороге. Он предложил не спешить обратно и составить ему компанию. Я согласился. Мы поехали в парк, потом выпили чаю, погуляли по городу и решили поужинать в таверне. Сандр заметил, что туда заглянул кто-то из волков, и насторожился. Мы быстро покинули таверну и пытались от них оторваться. Только те загнали нас в тупик, где выход нам перекрыли наёмники».

Протянув листок Харну, стала ждать его реакции. Он прочитал, потом перечитал и недоверчиво посмотрел на меня:

— Хочешь сказать, что этот кошак, который тот ещё бабник, просто полдня гулял с тобой по городу, выгуливая, как какую-то девушку, и тратя на это свой выходной?!

У меня отвисла челюсть. В такой интерпретации я нашу прогулку не рассматривала. Это я ему ещё не рассказала, что мы птиц у пруда кормили. А потом мне так обидно стало. Прогулка с Сандром была наполнена лёгкостью общения, смехом, хорошим настроением, и вёл он себя по-дружески, без всяких намёков. Я хотела оставить эти воспоминания незамутнёнными всякими подозрениями.

«Вы же со мной гуляли!» — написала в ответ.

— Я твой опекун.

«А Сандр мне друг. Он понимал, что мне полезны прогулки на свежем воздухе и просто составил компанию», — не сдавалась я.

— И когда он успел стать тебе другом? — ядовито поинтересовался Харн, у которого вмиг испортилось настроение.

«Когда закрыл меня собой, увидев наёмников», — тут же написала я, с вызовом посмотрев на опекуна.

— Если бы не он, вы бы не оказались в том тупике.

«Если бы не он, меня бы перехватили после выезда из города», — Харн удивлённо посмотрел на меня, и я пояснила: — «Тень заходил, когда мы были у целителя, и поделился результатами допроса».

— А почему я ещё об этом не знаю? И зачем он заходил? — тут же напрягся он.

Я растерянно пожала плечами. И правда, зачем?! Он пришёл, поделился новостями и ушёл.

— Он тебя допрашивал? — взвился Харн.

Но я отрицательно покачала головой и даже написала: «Нет. Рассказал кто напал и почему, и ушёл выяснять, кто из оборотней в этом участвовал».

— Уже нашёл, — сообщил он, хмуро о чём-то размышляя. — Они сейчас на ковре у ректора.

«Как ты узнал о нападении?» — поинтересовалась я. Ведь в прошлые разы его переносило ко мне.

Харн прошёлся пятернёй по волосам, как будто в попытке взбодриться, и ответил:

— Браслет. Я почувствовал, что ты в опасности и импульс открытия портала, но потом всё прошло. Решил по браслету отследить твоё местонахождение, и с удивлением обнаружил, что ты ещё в городе и неподалёку.

Действительно, во время нападения первый удар принял на себя Сандр, и испугалась я в первую очередь за него, а о себе не думала. Всё случилось очень быстро. Когда призвала клинок и бросилась в атаку, контроль захватил кинжал. Наверное, после призыва оружия магия браслета не оценила ситуацию как опасную.

«Давай отдыхать. Ты тоже устал», — предложила ему, так как силы были на пределе.

— Нет, — мотнул головой он, — хочу дождаться, чем закончится разговор у ректора, но ты ложись. Тебе сегодня досталось.

Вообще-то это Сандра ранили, а у меня просто упадок сил после драки, но напоминать об оборотне я тактично не стала.

«Досталось гаярде. Кстати, она оказалась способна поглощать заклинания не только направленные в меня», — похвасталась я.

— Что ты хочешь этим сказать? — удивился Харн.

«Они сбили Сандра сетью, но при моём прикосновении к нему, гаярда поглотила её».

— Я думал, она защищает только тебя, — нахмурился мой опекун, устремив взгляд на мою руку, где из-под рукава халата виднелась змейка.

Действительно, я об этом как-то не задумывалась. Ведь гаярды защищают лишь объект охраны, а потом до меня дошло, что Сандр стоял между мной и наёмниками, и Гая вернула в строй моего защитника.

«Гая, это так?» — мысленно позвала змейку, и она слегка сжалась.

— Что это было? — тут же спросил Харн, который заметил движение.

«Сандр защищал меня, и она подтвердила, что освободила моего защитника».

— Но это указывает на то, что она разумна! — воскликнул он с неким недоверием.

«Она разумна!» — возмутилась я. Вот в этом я и на миг не сомневалась.

— Надо будет сообщить об этом Тени. Его это заинтересует.

«Мы же говорили об этом ему», — напомнила я.

— Гаярда охраняет только свой объект, ты не понимаешь, насколько немыслимо то, что произошло. Это как если бы её поставили охранять сейф, а она решила охранять и дом от проникновения воров, — попытался донести до меня свою мысль он. — Или что-то не так с твоей гаярдой и она уникальна, или при содействии с человеком они развиваются.

Видя, что я не прониклась важностью новости, он вздохнул и сказал:

— Иди отдыхай. Надеюсь, не надо напоминать, чтобы завтра из Академии и носа не показывал?

Мне это и Тень говорил, так что я лишь покорно кивнула, поднимаясь из-за стола. Сделала несколько шагов по направлению к двери, чтобы его проводить, но Харн не сдвинулся с места. Я вопросительно посмотрела на него, подумав, что он ещё хочет что-то добавить, но тот неожиданно сделал шаг ко мне и сграбастал в медвежьи объятия. Не успела я испугаться, как он тут же меня отпустил и взлохматил волосы.

— Ты меня сегодня напугал, — признался он, отступая. — Теперь я понимаю, что чувствуют родители, когда их чадо попадает в переделку и, возможно, буду более терпимо относиться к рычаниям отца. И, да — ты наказан. Завтра придумаю как, — сообщил мне он, уже идя к двери.

Я же застыла на месте, не в силах сделать и шага. Потрясение от его порыва боролось с желанием запустить ему в спину что-то тяжёлое.

* * *

Проигнорировав недовольство брейда и уверения, что девушка спит, он приказал перенести его.

— Я позову, — бросил он, оказавшись в спальне. Пропустив мимо ушей намёк, брейд остался в комнате. Не желая быть причиной его внутренних терзаний, пошёл на хитрость: — Принеси перекусить.

Подчиняясь, брейд наконец удалился, а он приблизился к кровати, на которой спала виновница сегодняшнего переполоха. Смотря на хрупкую девушку, которая терялась на большой кровати и казалась подростком, и не подумаешь, что у неё просто дар притягивать к себе неприятности.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Песнь златовласой сирены. Книга 2 - Франциска Вудворт.
Комментарии