Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Шоу Девочек (ЛП) - Гартон Рэй "Артур Даркнелл, Джозеф Локи"

Шоу Девочек (ЛП) - Гартон Рэй "Артур Даркнелл, Джозеф Локи"

Читать онлайн Шоу Девочек (ЛП) - Гартон Рэй "Артур Даркнелл, Джозеф Локи"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 64
Перейти на страницу:

- Где Шиде? - спросила Кейси.

- Она сегодня работает в клубе.

В клубе? - подумала Кейси.

- Сколько сейчас времени? – спросила она.

- Чуть больше двух, - мужчина подошел к люку. - Не приближайся, - сказал он ей, кладя женщину на пол.

Он потянул засовы на дверце и сдвинул их. Женщина у его ног зашевелилась и вздохнула.

На мужчине был смокинг.

- Кто это? - спросила она, кивая в сторону женщины, которая пыталась сесть.

Седрик бросил на нее неодобрительный взгляд, как бы говоря, что она задает слишком много вопросов. Одним плавным движением он приподнял дверцу и толкнул женщину ногой, позволив люку захлопнуться за ней.

За стуком падающего тела сразу же последовал хор хрюкающих и чмокающих звуков, а потом – женские вопли, которые вскоре затихли.

Седрик улыбнулся Кейси.

- Им нечасто удается покормиться живыми, - довольно произнес он.

Он снова запер люк ногой, затем повернулся и, хихикая, вышел из комнаты.

* * *

После рассвета солнце начало выглядывать чаще, чем в последние несколько дней, когда оно лишь изредка пробивалось через разрывы в тучах, затемнявших большую часть неба.

Отойдя от автобусной остановки, Дэйви увидел в нескольких ярдах вверх по кварталу надпись: "Огнестрельное Оружие". Кисть левой руки он держал в кармане пальто. Ночью дела с ней стали немного хуже. Пальцы превратились в тонкие костлявые палочки с толстыми, похожими на пораженные артритом суставами. Кожа посветлела до мертвенно сероватого оттенка. Дэйви не мог смотреть на это больше нескольких секунд. Это была не его рука; когда он поднял ее, казалось, что он смотрит на товар из магазина диковинок. Он не мог пошевелить всеми пальцами, а три из них вообще ничего не чувствовали. Прикосновение к пальцам было похоже на прикосновение к вяленой говядине.

Дэйви подумал, будет ли его кисть сморщиваться до тех пор, пока просто не повиснет на запястье - сморщенный, бесполезный кусок мяса и сгнившая кость.

Он все время держал руку в кармане, стыдясь ее, даже немного боясь. Она являлась очевидным напоминанием о том, кем он стал, и о той слабости внутри него, которая привела его сюда.

Часы показывали 10:35, когда Дэйви вошел в "Огнестрельное Оружие".

На дальней стене напротив двери висела голова лося. Ниже красовались несколько фотографий охотников со своими трофеями.

Повсюду было оружие. Оружие на стенах, в стеклянных витринах, оружие в обшитых бархатом дубовых ящиках.

Там находились полки с боеприпасами всех видов, ящики и чехлы для оружия, а также принадлежности для чистки.

За кассой стоял мужчина с бочкообразной грудью и разговаривал по телефону. Кудри его густых седых волос падали на морщинистый лоб. Его щеки были розовыми, а челюсть - квадратной и твердой. Руки казались массивными, даже жирными, но Дэйви мог сказать, что когда-то на этом месте располагались крепкие мускулы. Кисть руки, держащая телефонную трубку, выглядела большой и квадратной, а предплечье покрывали волосы. Мужчина походил на медведя, но в серых глазах светилась улыбка, делающая его габариты чем-то второстепенным.

- Слушай, тут ко мне только что клиент зашел, - сказал он в телефон. – Я тебе перезвоню. Но не принимай решения, пока я не поговорю с тобой снова, хорошо? Пока, - oн повесил трубку и широко улыбнулся Дэйви. - Привет, - прогудел он. - Чем могу вам помочь?

- Моррис?

- К вашим услугам.

- Дэйви Оуэн, - Дэйви, улыбаясь, протянул руку.

- Ну и ну, - засмеялся Моррис, с энтузиазмом пожимая руку Оуэну. - Это же мой парень, все-таки решил нанести визит, а?

- Приятно наконец-то встретиться.

- Ага-ага. Эй, хочешь небольшую экскурсию по магазину?

- Конечно. Но, боюсь, я ненадолго.

- Должен возвращаться к своей старой тягомотине?

Дэйви сделал паузу, решая, как перейти к тому, что он хотел сказать.

- Ну, я больше не работаю в "Пенн", Моррис.

- Что? Ты ушел?

- Ага. Понял, что ничего там не добьюсь. Я просто... - он пожал плечами.

Моррис сильно хлопнул его по плечу и сказал:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

- Красавец, красавец. Никому не позволяй вытирать о себя ноги. Итак, чем ты сейчас занимаешься, парень?

- Ну, пока ничем.

- Да? Что ж, не беспокойся об этом. Знаешь, сейчас трудно найти работу. Но у тебя все будет хорошо. Я знаю, я сам находился в подобной ситуации. В молодости, только что вернувшись с войны – Второй Мировой - я не знал, чем, черт возьми, заняться, понимаешь? Тогда я начал изучать...

Дэйви нерешительно оборвал его.

- Моррис, извини, но, как я уже сказал, я ненадолго.

- Ах да, конечно. Я что-то разболтался. Так что, тебе нужно что-то особенное, или ты просто зашел потусоваться?

Дэйви положил руку на стойку и тихо произнес:

- У меня проблемы, Моррис.

Глаза старика сузились, а губы приоткрылись, когда он наклонился к Дэйви.

- Проблемы? Какого рода, парень?

- Мне нужен пистолет.

Моррис приподнял бровь.

- Пистолет, да? Послушай, парень. Оружие - отличная вещь, и я думаю, что оно должно быть у всех, но покупка пистолета, когда у тебя какие-то проблемы, немного похожа на покупку крупы, когда дико хочется жрать, понимаешь, о чем я, парень?

Дэйви кивнул, закрыв глаза.

- Я знаю, и, если ты не захочешь мне помочь, Моррис, я пойму. Но мне действительно нужен...

- Нет, подожди, парень, я хочу тебе помочь. Я просто хочу убедиться, что ты знаешь, что делаешь.

- Поэтому я и пришел к тебе.

Моррис сжал руку Дэйви.

- Хорошо, парень. Я рад, что ты это сделал. Итак, какие у тебя проблемы?

- Извини, Моррис, но я не могу вдаваться в подробности.

- Расскажи мне столько, сколько считаешь нужным. Твоя жизнь в опасности?

Внутренний голос Дэйви усмехнулся: Уже нет.

Дэйви кивнул, облизывая губы.

- Множество жизней.

Моррис долго изучал лицо Дэйви, затем отодвинулся от стойки. Он протянул руку под кассу, вытащил две трости, взял по одной в каждую руку и, используя их как опоры, заковылял вдоль прилавка. Во время ходьбы, его ноги издавали мягкие щелкающие звуки. Он посмотрел на Дэйви и стукнул тростью по одной из своих ног; нога оказалась деревянной.

- Потерял их во Второй Мировой, - сказал он. – Сейчас у меня эти ходули. Все лучше, чем ничего, а?

Он прошел через магазин ко входу. Заперев дверь, он потянулся к окну и повернул табличку "ОТКРЫТО" так, чтобы она теперь гласила "ЗАКРЫТО".

- Пойдем, парень, - позвал он, проводя Дэйви через дверь под головой лося. – Добро пожаловать во внутреннее святилище.

Комната представляла собой тесный офис с выдвижным столом, заваленным бумагами и папками, несколькими стаканчиками из пенополистирола и обертками от фруктовых пирожков "Хостесс". На стене висели фотографии, запечатлевшие Морриса на собственной свадьбе, Морриса в военной форме, Морриса в окружении маленького мальчика и девочки, Морриса, держащего пойманную рыбу и гордо улыбающегося.

- У тебя проблемы с копами? - спросил он, прислонив трости к стене.

- Нет.

- Не с копами, да? Тогда все плохо. Ну, я не любопытный тип. Не буду давить на тебя, - oн повернулся к старому деревянному шкафу для документов и выдвинул верхний ящик до упора. Проникнув в пространство за папками с файлами, Моррис достал металлическую коробку с ручкой наверху. Он положил ее на шкаф и, поворачиваясь к Дэйви, задвинул ящик. - Позволь мне сказать тебе одну вещь, парень, и это очень важно, хорошо? - когда Дэйви не ответил, Моррис повторил: - Хорошо?

- Ага, хорошо.

Моррис ткнул пальцем в Дэйви.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

- Ты никогда не приходил сюда, понимаешь? Ты меня даже не видел.

Дэйви кивнул.

- Хорошо. Пока мы это понимаем, все в порядке, - oн снял металлическую коробку со шкафа, затем провел рукой по углу стола, освобождая место, и поставил ее. – Пистолет, да?

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 64
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Шоу Девочек (ЛП) - Гартон Рэй "Артур Даркнелл, Джозеф Локи".
Комментарии