Скучающий жених - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Говоря это, он стал медленно расстегивать застежки ее платья, обнажив белые плечи, и провел губами по совершенным изгибам ее шеи, снова напомнившим ему о мерлинкурских лебедях.
Потом его пальцы стали ласкать ее маленькие острые груди, заставляя ее трепетать от блаженного, неведомого прежде чувства. Потом их губы встретились. Они впились друг в друга с восторгом и радостью, и он все теснее прижимал ее к себе, уже ни о чем не думая.
– Я люблю тебя! Боже, как я тебя люблю! – вскричал маркиз.
Лукреция заметила, что его глаза имеют то же выражение, которое так потрясло ее, когда она встала перед ним на колени, чтобы снять ему сапоги.
Это были глаза, полные любви и желания! Это была всепоглощающая, требовательная, властная, жгучая, пронзительная любовь! Лукреция на секунду отпрянула, испугавшись силы его страсти, словно опасаясь, что ее пламя сожжет ее дотла.
Это чувство уже не было тем нежным и уютным, которое она ожидала испытать. Оно было всепоглощающее, мощное, бурное. И это неизведанное прежде чувство ей предстояло испытать, когда она будет «заниматься любовью» с мужчиной, которого любит и который любит ее!
– Ты моя! – прошептал маркиз, сжимая ее в объятиях. – Моя! Я боготворю тебя! Ты моя единственная любовь, моя жена, вся моя жизнь!
Лукреция ощутила неистовое биение его сердца, и ее охватило страстное возбуждение, почти нестерпимое и болезненное.
И она поняла, что это и есть восторг, красота и триумф божественного экстаза, уносящего мужчину и женщину к самому солнцу.
– Я люблю… тебя… тоже, – прошептала она, но слова были им больше не нужны.
Примечания
1
Герцог Кларенский (1792–1849 гг.) – впоследствии король Великобритании Вильгельм IV (1830–1837 гг.). (Здесь и далее – прим. перев.)
2
Чарльз Джеймс Фокс (1749–1806 гг.) – английский политический деятель, светский лев.
3
Родственник, к которому отойдет наследство в случае, если основной наследник по какой-либо причине не сможет вступить в права наследования.
4
Сердечные дела (фр.).
5
Бог мой (фр.).
6
Это невозможно (фр.).
7
Карл II (1630–1685 гг.) – английский король из династии Стюартов.
8
Титул Наполеона Бонапарта с 1799 по 1804 г.