Дерзкая наследница - Элизабет Бойл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Амелия знала, что лишь очень немногие одобряют ее выбор. Она решила вернуться в Каир — в объятия своего любовника, турецкого паши. Она почти год пыталась найти себе нового мужа, но постоянно думала о человеке, безраздельно владевшем ее сердцем. Амелия знала, что он никогда не женится на ней, по крайней мере так, как это принято в Англии, — ведь паша имел трех жен и множество детей, но она чувствовала, что ее неудержимо влечет к нему.
Их отношения трудно было понять.
Но Уэбб-то понимал, по крайней мере так ей казалось. И по-прежнему хорошо к ней относился, в то время как многие друзья и родственники отвернулись от нее.
— Я очень беспокоился за тебя, когда узнал, что войска Наполеона высадились в Египте. И надеялся, что у тебя все и порядке.
Амелия громко рассмеялась.
— У меня все прекрасно. Особенно сейчас, когда Самир со всем двором перебрался в Европу. Султан, — сказала она, имея в виду повелителя своего любовника, султана Оттоманской империи, — был настолько добр, что сделал Самира своим посланником в Европе. После ужасных потерь, понесенных в Александрии и Каире… Я ожидала, что нас сожгут на костре или бросят в море с камнями на шее. Но Самиру удалось доказать, что ему можно найти лучшее применение. Я думаю, султан понимает: после того как Самир понес такие огромные потери, он будет тщательнейшим образом следить за действиями Бонапарта.
Уэбб с пониманием кивнул и сел рядом с Амелией.
— Находясь в Европе, я могу посещать дворы и дворцы, которые так люблю. И мои связи очень интересуют Самира. — Амелия сделала глоток вина. — Но если возникнет необходимость, то я могу послужить и Англии.
Они взглянули друг на друга и молча осушили свои бокалы. Но оба при этом знали, что пьют за свой остров, пьют за Англию.
— Ты так и не ответил на мой вопрос, — сказала Амелия. — Что ты сейчас думаешь о своей партнерше? Ведь она уже повзрослела, изменилась…
— Ты, наверное, никогда не оставишь эту тему, — проворчал Уэбб. — А что, если я скажу тебе, что так и не заметил разницы?
— Тогда я отвечу, что ты или лжец, или слепой. Возможно, безумец.
— Безумец?.. Пожалуй, ты права. Надо быть не в своем уме, чтобы взяться за это дело. Отец уверял, что нам придется лишь войти в дом и выйти через черный ход с дневниками в руках.
— Твой отец, давая поручения, ведет себя так, будто приглашает на бал. И всегда уверяет, что нет ничего проще, чем выполнить его задание,
— Но это его задание… Мало того, что Фуше дышит нам в затылок, так еще и Лили принялась разыгрывать из себя самую настоящую наследницу. Ты видела, как она держалась, когда вышла к карете? О чем она только думает?
Амелия усмехнулась. Она готова была держать пари, что Лили как-то связывала ее появление на слушании с недавним исчезновением Уэбба, причем истолковала все это по-своему.
Бедная девочка. По всей вероятности, она все еще любит Уэбба.
— Разве можно винить ее? — улыбнулась Амелия. — В Париже рождественские каникулы. Впервые после революции у них появилась возможность повеселиться. К тому же снова в моде танцы…
— Ты не видела, как Лили танцует. — Уэбб откинулся на спинку софы и закинул руки за голову. — Она ужасно танцует.
— Неужели?
— Все разбегаются в панике, когда она начинает танцевать. Если тебе надо избавиться от гостей, выпусти Лили на средину зала.
— Мне кажется, ты преувеличиваешь. Не понимаю, почему ты так плохо относишься к девочке. Нет, здесь что-то другое…
Уэбб понял, на что Амелия намекает.
— Неужели у меня все на лбу написано?
— Да. Ты влюбился в эту девочку, не так ли?
— Кажется, да.
— Прекрасно. Наконец-то честный ответ на мой вопрос. — Амелия встала и, взяв бутылку с мадерой, вернулась на свое место. — Я очень рада, что несносный и всегда невозмутимый Уэбб Драйден берет свои слова обратно и падает к ногам девочки, которую он когда-то гнал от себя. — Она разлила вино по бокалам и подняла свой.
Уэбб рассмеялся и последовал ее примеру.
— Пока у меня ни в чем нет уверенности. Она была в ярости после слушания, и я не понимаю почему…
Амелия снова улыбнулась. Уэбб Драйден всегда своего добивался. Не было женщины, которую он не сумел бы покорить. Но с Аили все не так просто…
— Если ты завоюешь ее сердце, что тогда?
— Если? — Уэбб допил вино и поставил бокал на стол. — Почему же я его не завоюю?
Амелия уловила тревожные нотки в его голосе. Что-то между ними произошло, и Уэбб не хотел говорить об этом.
— А что, если я скажу, что безумно люблю ее, что собираюсь в Англии жениться на ней и прожить с ней всю жизнь? Она будет со мной счастлива?
— Наконец-то ты сказал правду. Она будет счастлива если сумеет простить тебе Амелию Марстон.
Глава 18
— Месье, мадам, могу я пригласить вас в гостиную? — сказала Лили Костарам, когда все трое вернулись со слушания.
Лили знала, что рискует, но не собиралась задерживаться в Париже.
Она не желала находиться в одном городе с Уэббом и его любовницей.
В парижском доме графа дневников скорее всего нет. А искать их в поместье — дело безнадежное. Поэтому Лили решила расспросить слуг. Она полагала, что Коста-ры знают, где их искать, если, конечно, эти дневники существуют.
Кроме того, недавно Костары засвидетельствовали, что она действительно является дочерью де Шевену и его законной наследницей. Следовательно, они тоже были заинтересованы в том, чтобы дневники не попали в руки Шуше. Если бы властям стало известно, что они лжесвидетельствовали на слушании, ничто не спасло бы их от тюрьмы.
Настало время выяснить всю правду.
— Пожалуйста, садитесь, — сказала Лили. Слуги в смущении переглянулись.
— Что, на софу? — совсем смутился Костар.
— Да-да, конечно.
Они сели. Лили тяжело вздохнула. Она не мыслила свою жизнь без Уэбба, поэтому смерть ее не страшила. Но сейчас у нее была возможность спасти Костаров.
— Я кое-что поняла, когда мы были на слушании, — сказала Лили. — Вы знали, что я не Аделаида.
Супруги обменялись многозначительными взглядами, и месье Костар молча кивнул.
Лили, расхаживая по комнате, продолжала:
— Когда вы об этом узнали?
— Как только вы вошли в дверь, — с улыбкой ответила мадам Костар. — Мы знали, что Аделаида умерла на корабле, хотя хозяин даже слышать не хотел об этом. Он отказывался верить, что отправил свою девочку на смерть. — Мадам сложила руки на коленях. — Вы очень похожи на нее, и мы вам за это благодарны.
— Благодарны?
— Нам проще было убедить всех, что вы — дочь нашего хозяина, — пояснила мадам Костар и взглянула на мужа.
Лили в изумлении посмотрела на слуг: