Легкомысленное пари - Кейт Ноубл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Филиппа проглотила этот намек.
— И раз вы решили вернуться в свою природную стихию увеселений, — продолжал Бирн, — могу сказать, что ему будет намного лучше без вас.
— Он лгал мне, — произнесла Филиппа спокойно, но твердо.
— Кучка сумасшедших в Англии пытается развязать новую войну, я держусь только на лаудануме, — сказал Бирн. — Желаете вы помочь Маркусу? Нет? Тогда я удаляюсь. — Взяв с кушетки пакет, он вручил его Филиппе и зашагал к двери.
— Подождите! — воскликнула Филиппа. Бирн остановился, держась за ручку двери.
— Гм… гм… — начала она. — Я не знаю, получите ли вы ваши приглашения. Я мало занималась этим, а торжество слишком высокого ранга, и теперь… уже слишком поздно. Простите меня. Как… как вы собираетесь проникнуть на бал?
Бирн надменно приподнял бровь.
— Как-нибудь справимся с этой задачей. У нас все-таки есть кое-какой опыт.
Прежде чем Филиппа могла возразить или спросить о каких-то деталях, Бирн исчез за дверью.
Она повертела в руках коричневый клеенчатый пакет, мягкий на ощупь. Она вскрыла его, внутри оказались ее белые длинные, до локтя, перчатки. Когда она с увлажненными глазами разворачивала мягкую ткань, на пол посыпались шпильки и блестящие заколки.
Он вернул их, удалил последнее воспоминание о ней из своего дома и из сердца. Она прижала перчатки ко рту, чтобы заглушить рыдания, и внезапно почувствовала его знакомый запах. Пролежав у него неделю, они пропитались его запахом. Возможно, он даже рассматривал, целовал их в ее отсутствие.
Отбросив перчатки в сторону, Филиппа присела, собирая заколки с ковра. Стоя на коленях, она вдруг заметила, что в пакет вложен и какой-то лист.
«Филиппа, — начиналось письмо, и ей показалось, что она слышит, как он произносит ее имя. — Здесь то, что принадлежит вам. Кажется, мне удалось собрать все ваши драгоценные булавки. Я знаю, что не имею права просить вас об одолжении, но все же настаиваю на одном: воздержитесь от появления на Золотом балу сегодня ночью, ради вашего же благополучия и успокоения моей совести. Я знаю, вы вряд ли последуете моей просьбе. Но я в последний раз хочу уберечь вас от неприятностей. Оставайтесь с миссис Тоттендейл дома, где вам ничто не угрожает. А если не сможете остаться в стороне от этого карнавала, то будьте постоянно начеку в саду и павильонах и бегите, бегите при первом же проявлении опасности».
Письмо было подписано: «Ваш Маркус». Филиппа перечитала его трижды перед тем, как сложить. Затем она решительно поднялась с ковра. Пора было одеваться на бал.
Глава 24
Новый роскошный Риджентс-парк в северной части столицы редко бывал открыт для посещений лондонской элиты. Она прогуливалась обычно южнее Оксфорд-стрит, в старых привычных местах — в Гайд-парке и Пэлл-Мэлл. Но раз в год принц устраивал здесь церемониальный Золотой бал для высшей знати.
И бал не случайно был назван Золотым — золото преобладало в отделке фасадов и интерьера первого, почти завершенного павильона. На внутреннюю обивку пошел индийский шелк с золотой нитью. Воображение потрясали хрустальные канделябры, в немалом количестве свисавшие с потолка и стен. В них пламенели миллионы позолоченных свечей, отражавшихся в отлакированном золотом паркете, который стал похож на озеро огня.
Помимо залов в павильоне были и малые гостиные с приватными боксами, отделанные в самом пышном стиле. Танцы и увеселения должны были плавно перетекать в парк, который по такому случаю был освещен факелами. Праздные графини и виконтессы разгуливали здесь в платьях из золотой парчи уже с утра.
Никто не посмел бы пренебречь приглашением на Золотой бал. Даже герцог Веллингтон, чье двоякое отношение ко всей этой дорогостоящей помпе было широко известно в узких кругах. Оставалось гадать, явится ли он в своем обычном, консервативном черном облачении или, как и все, украсится золотыми нитями. Этот вопрос вызывал немало пересудов в обществе. Филиппа была уверена, что он не захочет блистать на такой манер. Его вкус не позволит ему нарядиться в золотой вечерний костюм. Впрочем, у нее не было времени долго размышлять об этом, ее волновало совсем другое.
Здесь ли он? Филиппа и Тотти высидели длинную очередь в своей карете, дожидаясь, пока их объявят. И теперь, расправив перышки, она, наконец, смешалась с толпой на бальном паркете, размером с гектар. Она искала долговязую фигуру Маркуса среди одинаково золотых одежд и полумасок. Прошло уже полчаса, но она так и не обнаружила никого похожего на него.
— Черт побери! — громко ругнулась она, изумив Тотти, чуть не опрокинувшую поднос с напитками, который был ей вежливо предложен.
— Что-то не так, дорогая? — спросила та, изучая жидкость в своем бокале перед тем, как сделать глоток.
— Я никак не могу отыскать… э-э… Бротона, — отвечала Филиппа, неодобрительно поглядывая на бокал Тотти.
— Ах, он, наверное, с этими своими денди застрял у карточных столов. Прогуляйся, ты наверняка встретишь его там. А я попробую разузнать, что будут подавать сегодня на ужин.
Филиппа терзала свой веер, чувствуя себя на грани нервного срыва.
— Нет-нет, я предпочту остаться с тобой, — произнесла она, не отрывая глаз от ее бокала. — Тотти, дорогая, я могу попросить тебя об одолжении? — не выдержала наконец она.
— Да?
— Пусть это будет твой последний бокал за этот вечер. Тотти взглянула на Филиппу так, словно та лишилась рассудка.
— Боюсь, здесь может что-то пойти не так… — Филиппа решила отбросить искусственный тон. — Я хочу, чтобы ты была внимательна, мне понадобится вся твоя сообразительность.
Тотти поставила пустой бокал на поднос проходившего мимо лакея и вплотную приблизилась к Филиппе.
— Что может пойти не так? О чем ты?
— Я не знаю. Но будет хорошо, если ты попробуешь опознать в этой толчее Маркуса Уорта.
— Филиппа, уж тебе-то должно быть доподлинно известно, что он не получал приглашения.
— И все же мне кажется, что он должен быть где-то здесь.
— Каким образом? Никого не пропустят в парк без приглашения. Повсюду расставлена гвардия принца.
— Я не знаю, каким образом, но он здесь. — Она вздохнула. — Я чувствую это, я почти уверена.
— Разумеется, он здесь, — произнес бархатный баритон, и она почувствовала мужскую руку на своей талии. — Я бы даже с того света притащился на такой изысканный вечер.
Едва рука коснулась ее, она, даже не оборачиваясь, поняла, что это маркиз Бротон. Вот уж кого ей не хотелось сейчас видеть!
— Привет! — воскликнула она с преувеличенной радостью, вызвав довольную улыбку Бротона.
Он был совершенно великолепен в своем золотом шелковом фраке и золотом жилете. В белой пене шейного платка сверкала золотая булавка с фамильным гербом. Он красовался перед ней, стараясь быть соблазнительным, притягательным. Но вызывал только досаду.
— Привет всем! — произнесла Нора, возникая из-за спины Бротона. — Филиппа, мы искали тебя повсюду, — продолжала она. — Ты даже не представляешь, что мы только сейчас видели!
— О, это было нечто изумительное! — присоединился к ее рассказу Бротон. — Мы видели мисс Стерлинг, от стыда она пряталась за кустами. — Насмешливые искры играли в его глазах.
— Она разукрасилась медью! Можешь ты это представить? — ликовала Нора. — У ее модистки не хватило золотых нитей.
— В самом деле? Это не розыгрыш? — спросила Филиппа, чувствуя комок в горле от жалости к несчастной Пенни. Она слишком долго откладывала визит вместе с ней к мадам Ле Труа, и вот — результат…
— Ты была совершенно права, когда решила отдалить ее от себя, — подытожила Нора.
— Она совсем еще глупенькая, — заметил Бротон, беря два бокала шампанского у лакея с подноса и вручая дамам. — Могу я рассчитывать на следующий танец с вами, Филиппа?
Но та будто не слышала его: все ее внимание было сосредоточено на лакее с подносом.
Он был высок и как-то странно подгибал ноги в коленях, будто стеснялся чем-то выделиться. На нем была золотая униформа и золотая маска, а волосы были в золотой пудре, как, впрочем, и у всех лакеев. Но его темные глаза в прорезях казались такими странно горящими, что буквально завораживали ее. Все остальное в зале отошло для нее на второй план.
— Это всего лишь я, — услышала она шепот. Человек с подносом приложил палец к губам, призывая ее хранить молчание.
— Филиппа, Филиппа… — безнадежно пытался привлечь ее внимание Бротон. Затем, проследив направление ее взгляда, он грубо бросил лакею: — Сделал свое дело, не так ли? Вот и пошел отсюда!
Маркус скромно отступил, и Бротон снова обратился к Филиппе:
— Вальс начинается. Мы идем?
Больше всего ей хотелось остаться на месте и перемолвиться с Маркусом. Но на нее упорно смотрели ждущие глаза Бротона и изумленные — Норы.