Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Избранное. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Абсолют Павел

Избранное. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Абсолют Павел

Читать онлайн Избранное. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Абсолют Павел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 544 545 546 547 548 549 550 551 552 ... 1214
Перейти на страницу:

Золотой и десять серебряных — немалые деньги. Содержание вассала обходится дорого, как оказалось.

— Брат Охидо, нет ли у вас практиков, желающих поправить свое Дао?

— К чему это вы клоните, брат Ли?

— Порошочек один завалялся… — заговорщицки подмигнул я, словно бывалый дилер.

Глава 25

К счастью, Охидо согласился приобрести Порошок Сияющих Корней по приемлемой цене. Мастер сам являлся практиком, и был не прочь воспользоваться силой духовных препаратов. На ступени Бойца Порошок уже не способен обеспечить переход, но Дао немного развить может. Мне тоже был бы полезен на ранге Рекрута, но деньги сейчас явно важнее. Кузнец уже проверил эффективность изготовленного нами Бальзама, поэтому не стал отказываться от покупки. Два золотых и двадцать серебра за одну меру, что все равно значительно дешевле магазинного препарата.

На эти деньги кузнец обязался починить доспехи Бхоль и закалить ее меч. Девушка передала свою ученическую броню, окропленный собственной кровью Клинок Скальных Искр и горшочек с кровью змеехвоста. Подмастерья сразу занялись подготовкой предметов и ингредиентов. Как оказалось, в кузнечном деле тоже применялись свои зелья.

Доспехи послужили в том числе и залогом, в счет которого я получил сдачу в один золотой. Охидо все еще не доверял Ублюдку Ли. И ведь проверил с помощью духовной Сути Порошок, хотя за качество товара я ручался.

Сати выглядела несколько нервной и раздражительной из-за временного расставания с оружием и доспехами. У нее оставался короткий вспомогательный клинок, но я ее прекрасно понимал. Без любимой кочерги я бы тоже чувствовал себя неуютно. К тому же ученица все еще не отошла от того факта, что я стал Рекрутом. Вместо радости за сюзерена последовательница Ордена испытывала уныние и разочарование.

С Охидо мы закончили. Я пересчитал собственные финансы, и остался более чем доволен результатом.

— Настала пора закрыть старый гештальт! — проговорил я удовлетворенно. — Идем в Счастливые Кости!

— Господин Охидо! — резко обратилась Бхоль, заподозрив нечто нехорошее. — Можно мне на время одолжить клинок?!

— Конечно, сестра Сати…

Кузнец быстро подобрал простенький чуть изогнутый меч, похожий на ее личное оружие. Только он духовный огонь не проводил, к сожалению.

— Не переживай. Быстро расплачусь по долгам, и все.

— Вы собираетесь возвращать долг Толстяку Чену после всего, что случилось?

— Он, конечно, мразь еще та, но долги надо отдавать. Так меня учил отец.

— Его сиятельство гун?

— Кхм, что-то вроде того…

Мы с Сати направились в квартал развлечений.

— Эй, ученик! — донесся до нас голос мастера Токфу, когда мы проходили мимо дома красных фонарей. — Где пропадал? Приходи на занятие, лентяй!

— Деньги зарабатывал и на новую ступень переходил, алкаш старый!

— Деньги это правильно! Чтоб завтра был на уроке!

Что ж, похвалы в честь становления Рекрутом, от старика не дождешься, похоже.

Вечер был в самом разгаре, уставшие горожане стремительно разбредались по увеселительным заведениям, чтобы отдохнуть, согреться и расслабиться за чаркой горячительного напитка. В Счастливых Костях также было прилично много народу. Когда я зашел внутрь, разговоры начали смолкать. Пока не повисла гнетущая тишина.

— Ублюдок Ли! — вышел мне навстречу практик Фунь По.

Несколько человек повскакивали со своих мест. Я узнал членов шайки, с которой уже сталкивался пару раз.

— Я желаю встретиться с Толстяком Ченом! — обронил я степенно.

— Что-о-о?! Как смеешь ты показываться в приличном заведении?! — прокричал Фуньтик. — Разве ты забыл повеление господина Чена?!

— Наглая шавка что-то тявкнула? — приложил я ладонь к уху. — Сбегай к своему повелителю и скажи, что пришел Ли Кон, чтобы расплатиться с долгами.

— Ублюдок! — схватился он за рукоятку клинка.

Обстановка в игорном зале накалилась до предела.

— Сумасшедший Ублюдок, попрошу, — поправил я шляпу.

Краем глаза я заметил, что Сати юркнула наружу, покинув злачное место.

— Проучим наглеца! — рявкнул Фунь По и бросился первым.

Чебуль подпрыгнул на потолок и зацепился когтями за дерево. Я ожидал подобного развития событий, поэтому смог быстро выхватить кочергу, а также споро сформировал серый духовный щит.

Окутавшийся черным пламенем клинок не смог пробить мой барьер. Зато мелькнувшая кочерга как следует ударила головореза по голове. Фунь По свалился на пол и замотал осоловело головой.

На меня же с нескольких сторон бросились разные противники. Большинство без дара. Кочерга отвешивала мимолетные оплеухи, отправляя незадачливых бандитов в нокаут. Клешней Жадного Хвата я сумел поймать один из мечей. Резко крутанув протезом, мне удалось сломать лезвие. То же мне оружие — делают тонким и ломким. То ли дело моя кочерга. Пусть попробуют сломать.

Азарт боя захватил меня с головой. Часть посетителей попрятались или убежали из зала, но некоторые решили помочь приспешникам Чена. Либо у них были давние счеты к Ублюдку Ли, сказать сложно. Летали столы и стулья, игральные кости и доски, кувшинчики с саке разбивались на черепки. Раненые стонали и ругались.

Кочерга Мимолетной Оплеухи и Клешня Жадного Хвата наводили настоящий хаос в помещении. Я бил каждого, кто имел смелость вступить со мной в поединок, иногда прыгал по низким столикам и перескакивал через барную стойку. В моей голове проскакивала иногда мысль, что я лишь еще глубже закапывая себя, подтверждая репутацию Сумасшедшего Ублюдка Ли, но на поиск выхода из сложившегося положения мне времени не хватало.

Вскоре на первом этаже почти никого на ногах не осталось. Фунь По очухался и снова встал в боевую стойку, окутав меч черным огнем.

— Значит, ты сумел вернуться на ступень Рекрута… — глухо обронил он, смотря на меня налитыми кровью глазами.

— Как видишь. Так ты пропустишь меня к Чену?

— Только через мой труп! — рявкнул он и бросился в атаку.

Я припомнил наставления Токфу и использовал один из изученный приемов, называвшийся косой рывок. Резко рванув по направлению к противнику, я зацепил кочергой его меч у основания, после чего сильно дернул в сторону. Железка выпала из рук головореза и покатилась по полу заведения. Черный огонь быстро потух.

— Что?! — в шоке уставился он на свои пустые руки.

— Ублюдок Ли вернулся! — ухмыльнулся я и отвесил размашистый удар клешней.

Фуньтик рухнул на как подкошенный. Избавившись от всех помех, я бегом направился на второй этаж. Мимо меня пробегали напуганные посетители. Некоторые жались к стенам, держа в руках оружие. Хм, не думал я, что буду выступать в роли нападавшего.

— Ли Кон Чай! — произнес хриплый женский голос.

У дверей, ведущих в закрытый зал, где обычно проводил время Толстяк Чен, стоял практик в медной броне. Телохранитель, которого я видел ранее.

— Мне надо отдать до…

— Ты не пройдешь дальше ни шага, Ублюдок! — перебила меня защитница.

— Хо-хо, это мы еще посмотрим! Вас как звать, сестрица?

— Твои грязные губы не должны произносить мое имя, изгнанный из рода! От тебя даже невеста отреклась, жалкое насекомое! Готовься к смерти!

Доспехи испустили серые струйки пара. Практик понеслась на меня с мечом наперевес. Удар вышел хитрым, мне еле удалось подставить щит. До мастера Токфу ей было далеко, но по сравнению с Фунь По дамочка была отличным фехтовальщиком.

Моя кочерга со звоном и искрами столкнулась с клинком практика. Ее оружие было толще, длиннее и тяжелее традиционных мечей. Явно рассчитано на более высокие нагрузки. Плюс серый огонь частично защищал клинок. Вряд ли у меня получится сломать его или выбить из рук.

Мы кружили по залу с охранницей, сталкиваясь в клинче и расходясь периодически. Попортили немного стены, игральные столики, поддерживающие балки и перила. Однако жара серого огня было недостаточно, чтобы легко устроить пожар. Так что в этом плане переживать Толстяку за сохранность здания не стоило.

1 ... 544 545 546 547 548 549 550 551 552 ... 1214
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Избранное. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Абсолют Павел.
Комментарии