Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Черный лебедь. Тетралогия (ЛП) - Ричел (Райчел) Мид

Черный лебедь. Тетралогия (ЛП) - Ричел (Райчел) Мид

Читать онлайн Черный лебедь. Тетралогия (ЛП) - Ричел (Райчел) Мид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 271
Перейти на страницу:

— А что я нашла сначала? Возле кровати? Судя по твоей реакции, там что-то было.

— Да, было.

Он убрал кувшин, подошел к кровати и вернулся ко мне. Я почувствовала, как его рука приближается, потом моего обоняния коснулся какой-то крепкий фруктовый аромат.

— Вино, — поняла я. — Я нашла вино.

— Да. Это тоже довольно неплохо, учитывая, что я практически все допил.

Он поставил кувшин с вином на пол и снял повязку с моих глаз.

— А теперь, дорогая моя, пора спать.

Он встал возле меня на колени и начал утомительный процесс развязывания всех этих узлов и петель.

Я помахала свободными руками.

— Тебе помочь?

Он покачал головой. Я почувствовала запах вина, исходящий от него.

— Нет. Не лишай меня, пожалуйста, этих скромных развлечений.

— Ты пьян?

— Возможно.

Он невозмутимо продолжал освобождать меня от шнуров. Его пальцы были чуть менее точны, чем раньше. Я снова почувствовала странное возбуждение от того, что была связана.

Наконец я освободилась, встала и потянулась.

— Можно мне тоже немного вина?

Мне хотелось отметить свою победу. После стольких недель ограничений я поняла, что могу спокойно выпить. Забавно, что теперь самое безопасное место для меня тут, в замке джентри.

Дориан поднял с пола кувшин. Вина там оставалось на один бокал. Он за секунду придирчиво обозрел его, потом сбросил рубашку. Я ошеломленно смотрела, как он подошел к двери и высунул голову.

— Да, сэр! — послышался чей-то возглас.

— Нам нужно еще вина! — громогласно объявил Дориан. — У нас с леди Маркхэм еще много занятий на сегодня.

— Сию минуту, ваше величество!

— Поторопись, слуга! Ты понятия не имеешь, как она требовательна. Меня едва хватает на то, чтобы удовлетворить ее.

Я услышала удаляющийся топот по каменному полу.

Дориан прикрыл дверь и повернулся ко мне.

— Ваше вино скоро прибудет, а слухи о моей доблести разнесутся по всему замку.

Я лишь закатила глаза, глядя на этот цирк.

— Итак, я прошла испытание?

— Что?

— Ты сказал, что я должна буду добиться успеха в освоении магии, прежде чем мы отправимся за Жасмин.

— Ах, это! Нет, это еще не успех.

— Черта с два!

Дориан сел на кровати рядом со мной.

— Ты нашла воду. Теперь тебе придется научиться что-нибудь делать с ней. Ты не впечатлишь своих врагов, если сообщишь им, где именно за ближайшим холмом находится озеро.

Я вздохнула. Великолепно.

— Итак, каков наш следующий шаг?

— Заставь воду прийти к тебе.

— Ничего себе. Ладно. Это, по крайней мере, звучит заманчиво.

— Не очень-то. Мы собираемся делать все то же самое, только теперь ты будешь сидеть и заставлять воду сдвинуться с места.

— Ты самый нудный учитель на свете.

Дориан усмехнулся и быстро чмокнул меня в щеку. В этот момент раздался стук в дверь.

— Все зависит от того, чему ты хочешь у меня научиться.

Глава 22

Я не стала посвящать Лару в подробности пропитого вечера, только сообщила, что рассталась со своим парнем.

— Мороженое, — посоветовала она по телефону. — Куча мороженого и текила. Верное дело.

— Мне нельзя сейчас много пить.

— Тогда попробуй взять ароматизированное мороженое. Что-нибудь вроде «Калуа» или «Ирландского ликера».

— Еще предложения есть?

— Смотри мелодрамы.

— Господи боже!.. Все, я кладу трубку.

— Тогда попробуй вот что, — обиженно сказала она. — Мне только что звонил мужчина, который уверяет, будто у него в подвале завелся тролль. Думаю, если прикончишь такую нечисть, это возымеет определенный терапевтический эффект.

— Лара врет как сивый мерин, — заявил мне Тим, когда я пересказала ему наш разговор. — Зачем женщинам мороженое? Они от него толстеют, потом начинают ненавидеть себя, снова и снова грузятся, что их никто не любит, бла-бла-бла. Это глупо. Вот если у тебя где-нибудь припрятано немного пейотля, это совсем другое дело…

— Нет, — отрезала я. — Никакого пейотля. Хватит с тебя кактусов с мескалином, особенно после прошлого раза.

Тим скривился.

— Ну и ладно. Хочешь совет? Не звони. Он, наверное, уже прошел по всем кругам вины и сожаления. Если позвонишь, решит, что ты на него давишь, и станет обороняться. Пусть помучается немного, а потом позвонит тебе первый.

— Я не хочу ему звонить.

— Разумеется, Эжени.

В конце концов я занялась троллем, но мне это не слишком-то помогло. Не было толку и от пазла с изображением группы «Kiss», за который я засела ночью.

Моя депрессия все нарастала. Поэтому я только обрадовалась, когда на следующий день отправилась на новое занятие с Дорианом. Я помнила о его интересе ко всему человеческому, новому, вот и подумала, что ему понравится возможность где-нибудь перекусить. Не знаю, почему меня это заботило. Наверное, нам просто следовало перейти к новому уроку. Может, я чувствовала вину по поводу всех этих сексуальных проблем. Или мне просто было одиноко.

Я быстро приехала в «Каталина лодж», вычурный отель, находящийся примерно в миле от Национального лесного парка Каталина, припарковалась на самой окраине, чтобы избежать чужого любопытства, и села на землю, скрестив по-турецки ноги. Рядом со мной на асфальте лежало кольцо Дориана. Я надела солнечные очки, прислонилась к машине и принялась ждать.

Я приехала как раз вовремя, через несколько минут почувствовала повышение давления воздуха, покалывание. Дориан материализовался возле меня. Свои мантии и плащи он оставил дома, был одет в темные брюки и просторную серо-зеленую рубаху, которая выглядела совершенно нормально.

Король сощурился на ярком солнце, потом заметил меня, сидящую на земле.

— В этом адском месте когда-нибудь бывает пасмурно?

Я выпрямилась. Он протянул мне руку, помогая подняться.

— Могу устроить, если ты этого хочешь.

— Рискуя стереть с лица земли половину твоего прелестного города? Нет, благодарю.

— Думала, ты оценишь. Это облегчит твою задачу по завоеванию нашего мира. Одним городом меньше захватывать.

— Нет. Мне нужно, чтобы это место осталось неприкосновенным. Я планирую устроить здесь тюрьму, ссылать сюда врагов. Где мы сегодня очутились?

— Всего в нескольких шагах от самой вкусной еды в твоей жизни, если верить слухам.

Он сверкнул своей фирменной ухмылкой.

— Сначала удовольствия, потом работа? Ну и ну! Ты не перестаешь меня удивлять.

— Черт побери, погоди. Ты еще увидишь, как я найду в ресторане все источники влаги.

Таков был единственный стоящий результат Бельтайна. Я могла чувствовать кактусы, колодцы и любые источники воды на определенном расстоянии, даже людей, поскольку человеческое тело, кажется, на шестьдесят пять процентов состоит из воды. Это означает, что теперь никто не может ускользнуть от меня незамеченным.

Дориан вошел внутрь, сел и решил, что наблюдать за окружающими намного более увлекательно, нежели изучать меню.

— Закажи мне что-нибудь, — сказал он, глядя на семейство отпускников с четырьмя ребятишками.

Король с любопытством вскинул голову.

— Милостивые боги, неужели это все их собственные малыши?

Я посмотрела на семейство.

— Похоже на то.

— Судя по виду, их мать снова беременна. Невероятно. У нас этих людей почитали бы как божеств плодородия. Семья, в которой есть двое детей, — уже выдающееся явление.

Подошла официантка. Я заказала себе равиоли, фаршированные шпинатом, и какую-то острую курицу для Дориана.

— Если честно, немногие из наших семей среднего или высшего класса имеют более двух детей. Почти все мои сверстники вообще не торопятся пока заводить ребенка.

— Непостижимо.

Дориан уперся локтем в столешницу и положил подбородок на ладонь.

— Женщина твоих лет могла бы уже иметь множество детей.

— Но-но, мне почти двадцать шесть. Я еще не так стара, даже не выгляжу на свой возраст.

— В тебе говорит кровь отца. Я вовсе не оскорблял твой возраст, просто сделал наблюдение. — Дориан вздохнул. — Отдал бы полцарства за ребенка.

Я смущенно улыбнулась.

— А за шанс стать отцом внука короля Бурь?

— Я был бы счастлив стать даже отцом его внучки, любого ребенка.

— Тогда отчего бы тебе не найти какую-нибудь славную девушку и просто не завести с ней детей?

— Поверь, это не оттого, что я мало старался.

Лицо Дориана было на редкость серьезным, но его выражение тут же сменилось.

— Ах, какое соблазнительное юное создание!

Я посмотрела туда же, куда и он, и увидела высокую блондинку, выходящую из туалета. На ней было натянуто крошечное платьице из спандекса. Грудь практически вываливалась наружу из декольте. Я сжалилась над Дорианом и не сообщила ему, что там, скорее всего, сплошной силикон. Он не сводил с нее глаз, но потом, видимо, сработала внутренняя сигнализация, предупредившая Дориана о том, что я остаюсь без внимания.

Король повернулся ко мне.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 271
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Черный лебедь. Тетралогия (ЛП) - Ричел (Райчел) Мид.
Комментарии