Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Между Сциллой и Харибдой - Бронислава Антоновна Вонсович

Между Сциллой и Харибдой - Бронислава Антоновна Вонсович

Читать онлайн Между Сциллой и Харибдой - Бронислава Антоновна Вонсович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 92
Перейти на страницу:
за небольшое вознаграждение будет строчить ежедневные отчёты, в том числе Теодоро.

— Он сегодня ночью тоже приходил, — сказала я, с радостью отмечая, что лишнее слово клятва посчитала незначительным. Или всё дело в том, что Рауль, в некотором роде, был уже частично в курсе?

— Тоже? — он повернулся ко мне и прищурился. — Я так понимаю, виделись вы не с доньей Хаго, а с её племянницей?

Вот тут клятва сжала мне горло, не позволяя не только ответить, но даже кивнуть, поэтому я перевела разговор на более безопасную тему:

— Теодоро почти до меня добрался.

— Пока у него ваша кровь, мы бессильны. Разве что вы можете попробовать спать днём, тогда ему будет сложней.

— Ненамного, — пропищал Бернар. — Если проводить ритуал раз в час рано или поздно он попадёт на момент, когда донья будет спать.

— А кровь при попытках будет тратиться? — заинтересовалась я.

— Увы, нет, только при соединении.

— Тогда не вижу смысла менять режим дня.

Похоже, Теодоро не мог проводить ритуал еженощно, потому что в противном случае он бы навещал меня куда чаще, а это значит, что он не появится раньше, чем через несколько дней. А за это время может много чего случиться: разобьётся флакон с моей кровью, Теодоро хватит удар или я вообще паду смертью храбрых при закрытии портала. Последнего не хотелось бы, но исключить несчастный случай я не могла: не слишком мне везло в последнее время.

Пока я просто наслаждалась тёплым осенним днём, ярким, солнечным. Ехали мы довольно быстро, но неудобств я не испытывала — то ли тело вспомнило прошлые навыки, то ли фурус создавал максимально комфортные условия для седока. Думаю, в поездке можно было бы читать. Или заниматься магией. Или вязать толстые шерстяные чулки. Или тонкие ажурные салфетки. В любом из этих дел я бы непременно преуспела. Но недолго, потому что Рауль начал обсуждать закрытие портала. В основном с Бернаром, разумеется, но и мне было интересно послушать, поскольку Бернал владел, пусть и обрывочными, но сведениями о том злополучном проколе. Местоположение его было точно известно, а вот как выглядит — уже нет. Ещё мне казалось странным, что столь важное место осталось без присмотра.

— А его точно не охраняют? — спросила я.

— Точно мы узнаем, когда подъедем, — ответил Рауль. — Но охрана маловероятна. Объект находится внутри пятна «проклятого места», лишний раз туда никто соваться не будет. Я защиту поставлю, но она держится недолго: только зайти, закрыть и выйти.

— Кроме того, там развалины, — пискнул Бернар. — Совершеннейшие развалины. К порталу ещё как-то попасть надо. Это вам, донья, не в подвал спуститься.

— Надеюсь, камни таскать не придётся…

— Вы их и не поднимете. Древняя постройка, — с благоговением в голосе сказал Рауль. — Сейчас так не умеют.

— Строить или разваливать? — не удержалась я.

— Да что бы вы понимали донья, — надулся Бернар. — Там такие силы бушевали, а дворец всего лишь развалился на блоки, а не рассыпался в пыль. Да ещё и делал это столь медленно, что жертв почти не было.

— По месту посмотрим, — предложил Рауль. — Портальный артефакт у меня с собой.

Место с каждой минутой приближалось, и на границе мы оказались даже раньше запланированного времени. Темнеть только начинало, но вспышки на разделяющей линии уже были хорошо заметны. Они возникали хаотично, и проскочить между ними могло только что-то очень мелкое. Но мелкое тоже рисковать не хотело: рядом с границей даже птицы не летали.

Когда Рауль решил, что пора, он начал выплетать заклинание, конечным результатом которого оказался проём в защите. Проём начал сокращаться сразу же, поэтому мы в Теофрении задерживаться не стали, да и попав на территорию Пфаффа, пустились галопом. Ужасно не хотелось узнавать, что фурусы ломают ноги в точности как обычные лошади, но всё обошлось, и примерно через час мы остановились рядом с небольшим ручьём. Вода была кстати — за день фляга опустела, а теперь можно было напиться и поставить что-нибудь на ужин.

Мыться в ледяной воде ни сил, ни желания не было, поэтому я просто прошлась по себе освежающим заклинанием. Это оказалось нелишним, потому что Рауль запретил разжигать костёр, чтобы не демаскироваться, и кашу мы готовили, нагревая воду в котелке с помощью магии. Причём Рауль это преподносил как урок. Нет, на самом деле оказалось необычайно сложным занятием долго подавать магию ровным слабым потоком. И необычайно нудным. Меня примиряло с этим только то, что приготовление каши Рауль взял на себя и, пока я выдавливала из себя по каплям магию, он сыпал крупу и сушёное мясо, добавлял соль и приправы, мешал и пробовал, и всё это с таким серьёзным видом, словно готовил сложное алхимическое зелье. Но результат того стоил: казалось, что более вкусной каши я не ела никогда в жизни.

После еды и кружки с чаем, который каждый готовил себе сам, я извлекла из тюка два своих одеяла и устроилась на ночь. Бернар пришёл сам, смущённо пискнув, что ночи холодные, а он караулить может и из одеяла. Я возражать не стала, обняла тёплого горностайчика и уснула.

В этот раз меня никто навещать не стал, поэтому я выспалась, хотя всю ночь мне снилось продолжение дороги: я ехала неизвестно куда и никак не могла доехать. Проснулась я от запаха готовящейся еды. Оказалось, Рауль не только уже встал, но и самостоятельно справился с приготовлением завтрака. Хотя очень может быть, что ему помогал Бернар, который к этому времени меня уже покинул и крутился вокруг хозяина. Или вокруг котла с кашей: обычную еду фамильяр тоже уважал, и она шла ему на пользу.

Выехали мы сразу после завтрака. Часа через два местность начала разительно меняться: вместо высоких ровных деревьев пошли скрюченные, покрытые лишайниками и со множеством сухих острых ветвей, которые так и норовили в меня воткнуться. Почва же, напротив, неприятно хлюпала при каждом шаге фурусов.

— Это уже проклятое место пошло? — Я придержала своего фуруса и обвела рукой это безобразие. — Не пора ли ставить защиту?

— Пока отголоски, — ответил Рауль. — Защиту чуть позже поставлю, иначе она может свалиться, когда мы будем ещё внутри. Пока некритично.

Защиту он поставил, когда вокруг не осталось ничего живого, зато впереди обнаружилась гора каменных блоков. Мы почти приехали на место: каких-то

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 92
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Между Сциллой и Харибдой - Бронислава Антоновна Вонсович.
Комментарии